Telegram Web Link
Forwarded from Дискурс
Еще дерьмовее, чем дерьмо. Немецкий мат и как им правильно пользоваться

Как матерится настоящий немец? Суровые слова Scheiße и Arschloch слышали многие, но ими богатство могучего немецкого не ограничивается. Обсценная лексика носителей этого языка полна самых удивительных выражений от Verpiss dich! (дословно: «отссысь!») до unter aller Sau‌ («подо всеми свиноматками»).

Филолог-германист Виолетта Ларькина рассказывает, как немцы раскрывают в языке фекальную тему, какими выражениями Гете и Моцарт шокировали образованную публику и как рэп повлиял на немецкий мат. О том, как не оказаться в тюрьме за любовь к брани и правильно обматерить политика в Германии, читайте в новом материале спецпроекта «Мат народов мира»:

discours.io/articles/culture/german-swearing (зеркало)

Поддержать самиздатПредложить материал
👍11😱6🔥53👏1
В мире постмодерна всё уже было придумано каким-то монахом в Средневековье.

Даже > как знак цитаты, которые мы используем в почту и Markdown.

https://dxdt.ru/2025/02/02/14967/
🔥257😁3🤨1
Manuscript of a Sahih al-Bukhari from the 15th century
👍21❤‍🔥9
Как признаться в любви по-юкагирски

В 1889 году студента Самуила Шаргородского сослали на Колыму за участие в революционном кружке. Он стал жить вместе с юкагирами, малочисленным коренным народом тех мест, и описывать их быт. На третий год пребывания Самуила в поселении женщина, у которой он жил, показала ему любовные письма своей умершей дочери.

Так Шаргородский стал первым этнографом, увидевшим юкагирские тосы — пиктограммы, нацарапанные на бересте. Тосы бывают «мужскими» (карты и сообщения о маршрутах охотников) и «женскими» (письма с признаниями в любви).

Юкагирские женские тосы уникальны — они не встречаются у других народов. Отличаются они тем, их не пишут замужние женщины. Их авторы — незамужние девушки, сообщающие юношам о своих чувствах, не дожидаясь первого шага с их стороны.

Шаргородский так описывает процесс создания тосов:

«Одна девушка пишет, остальные же, а также и молодые люди... внимательно следят за всеми выводимыми ею чертежами, причем отгадывают в каждой фигуре, которая для постороннего зрителя ничем не отличается от другой такой же фигуры, известное им лицо... Это ведет ко всяким штукам, прибауткам, к выражению горькой насмешки над кем-нибудь из присутствующих молодых людей, который не пользуется благосклонностью девиц».


Этнографы считали, что умение читать тосы со временем было утрачено — если бы не экспедиция ленинградских ученых в 1987 году. Николай Вахтин, участник экспедиции, рассказывает:

«Однажды в домик, в котором мы поселились, заглянул один из наших основных информантов, Василий Гаврилович Шалугин. На столе он увидел популярную книжку Владилена Туголукова "Кто вы, юкагиры?", на обложке которой был изображен тос №1. Шалугин удивленно сказал: "О, тут по-нашему написано!" — и стал читать тос. Удивлению нашему не было предела».


Однако сегодня живых носителей этой традиции не осталось. На юкагирском языке говорят около 600 человек, и в любви они признаются по-другому.

За историю и иллюстрации спасибо «В лесах» — медиа о наследии регионов.
38❤‍🔥21🤯6😢3🤔1🤩1🐳1💔1
Странные знаки препинания

Если привычные точки, запятые и тире уже приелись, а хочется чего-то странного и нового, то собрала новые знаки препинания: (на случай важных переговоров)

🟢".~" — "снарк-знак": ставится в конце саркастичной фразы:
📎Ну конечно, это гениальный план.~

🔘"‽" — интерробанг: сочетает "?" и "!" в одном символе. Придуман в 1960-х для выражения удивлённого вопроса.
📎Ты один съел весь торт‽

🟢 "⁂" — астеризм: в старых книгах обозначал раздел текста или поэтическую паузу.
📎И тут она исчезла... ⁂ Утро принесло лишь тишину.

🔘"‽¡" — уверенное утверждений с ноткой сомнения, а названия у символа нет.
📎 Я точно успею к дедлайну‽¡

🟢⸮ — иронияк: знак придумали в XIX веке для обозначения сарказма и иронии.
📎 О, да ты просто гений⸮
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥203👍3❤‍🔥1👏1
Циферблат с вертикальным монгольским письмом

https://x.com/TengisType/status/1895907836162674892
21🤩1
🇺🇿 Комиссия по терминам предложила альтернативные варианты на узбекском языке для 30 "новых" слов.
В список вошли как давно используемые слова типа "светофор" и "айсберг", так и относительно новые термины "селфи", "кешбэк" и "челлендж". Также в перечень включены разговорные выражения "полик", "балансировка" и "доставка".

Рабочая группа, состоящая из ученых Института узбекского языка, литературы и фольклора АН, составила список терминов в основном латинского, русского и английского происхождения. Часть слов взята из постановлений президента и правительства, некоторые вошли в речь с широким распространением интернета, а другие используются в разговорной речи. Комиссия отмечает, что предложенные варианты не являются окончательными и приветствует новые предложения по терминам.

Специалисты разделились во мнениях относительно предложенных терминов. Эксперт в сфере образования Комил Джалилов считает спорным предложение слова "йўлчироқ" вместо устоявшегося термина "светофор". В то же время автор учебников Шокир Турсун поддерживает предложение комиссии, подчеркивая, что непривычность новых слов является временной проблемой. Он призывает вносить конструктивные предложения вместо критики существующих вариантов.

@fergananews
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💊16🔥9🤔2🐳2🎄2😁1
Forwarded from Лингвоед
Хотел бы зафиксировать неологизмы, которые встретились мне в феврале. Полагаю, что один из них и станет словом года (ставлю на первый в списке).

😑 Вайб-кодинг – новый вид программирования, при котором разработчик не пишет код сам, а полагается на волю нейросети, озвучивая команды прямо со своего любимого дивана. 

👀 Инфлейшиншип – однажды Эрнеста Хемингуэя попросили написать самую грустную историю в шести словах, а он уложился в одно. Это формат отношений, при котором пары остаются вместе не из-за романтических чувств, а из финансовых соображений. В ситуации высокой инфляции, роста стоимости жилья и расходов разрыв отношений может приводит к неизбежному снижению уровня жизни, а этого никому не хочется, конечно.

😐 Друлеги – люди, которые всё ещё ходят на работу (в отличие от вайб-кодеров) и стали друг другу чем-то большим, чем просто коллеги.  Теперь у них есть чат для мемов, совместные обеды, потенциальные инфлейншиншипы и подписка на @Lingvoed.

Делитесь в комментариях своими находками!
#заметка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥11🥴5😁2👎1🙉1
Forwarded from shtyrbu_name
АКТЁР СКАРЛЕТТ ЙОХАНСОН?

Почему в примерах ниже женщин называют словом actor, а не actress?

> Tilda Swinton, a Scottish actor, will receive a lifetime achievement award. (Economist)

> Scarlett Johansson has been named as the world’s highest-paid female actor after earning $40.5m… (Guardian)

> Margo Martindale, one of TV’s most reliable character actors for years, is the star of the new comedy “The Sticky.” (NYT)

Причина тому — политкорректность.

Actor считается гендерно-нейтральным вариантом, подходящим как для мужчин, так и для женщин. В то время как actress — феминитив, которым лучше пользоваться лишь в тех случаях, когда действительно нужно подчеркнуть пол женщины (скажем, при вручении награды лучшей актрисе).

Этот принцип не всегда соблюдают неукоснительно. Бывает, что в одной и той же статье actor и actress используются вперемешку — вероятно, как средство избежать повторов. Но логика именно такая.
16❤‍🔥4👍4🤔4👎3💯1
Forwarded from Denis Sexy IT 🤖
Сейчас принято учиться уметь «называть» свои эмоции, когда они возникают – для пост-СНГ вещь совсем новая, так что вот вам эмоций, про которые вы, скорее всего, не слышали:

1. Saudade (сауда́де, португальский)
Глубокая тоска или ностальгия по тому, что было дорого, но уже ушло из жизни. Часто описывает противоречивое чувство грусти и светлой печали.

2. Schadenfreude (ша́денфройде, немецкий)
Злорадство, радость или удовлетворение при виде неудач других людей. В некоторых случаях отражает тонкую эмоциональную окраску «облегчения», что тебя миновала похожая участь.

3. Mono no aware (моно но ава́рэ, японский)
Тонкое осознание преходящей природы всего сущего: грусть и одновременно красота момента, когда понимаешь, что всё временно.

4. Gezelligheid (хезе́ллиххэйд, нидерландский)
Атмосфера уюта и приятной дружеской обстановки, когда все чувствуют тепло и комфорт в компании друг друга.

5. Hygge (хю́гге, датский)
Особое чувство уюта и душевного тепла, возникающее благодаря милым деталям быта – свечам, пледам и дружескому общению.

6. Sisu (си́су, финский)
Смесь упорства, стойкости и несгибаемой воли перед лицом трудностей – умение идти дальше, даже когда силы на исходе.

7. Тоска (тоска́, русский)
Многослойное чувство глубокой грусти, тоски, переживаемое как томление или внутреннюю пустоту. Тут я просто проверил читает ли кто-то так далеко.

8. Meraki (мера́ки, греческий)
Делать что-либо – от кулинарии до творчества – с полной самоотдачей и любовью, вкладывая в результат часть собственной души.

9. Ukiyo (укиё́, японский)
«Плавающий мир»: жить настоящим моментом, стараясь отрешиться от забот и тревог, чтобы поймать мимолётное счастье.

10. Iktsuarpok (икцуарпо́к, инуитский)
Нетерпеливое чувство, когда вы снова и снова проверяете, не пришёл ли уже человек, которого вы с волнением ждёте.

11. Wabi-sabi (ваби-са́би, японский)
Эстетическая концепция, восхваляющая простоту, непостоянство и естественные несовершенства, находя красоту в неоднородности и течении времени.

12. Desvelado (десвела́до, испанский)
Состояние, когда вы не можете уснуть и лежите без сна, погружённые в мысли или лёгкое беспокойство.

13. Waldeinsamkeit (вальдáйнзамкайт, немецкий)
Чувство спокойного уединения в лесу, осознание связи с природой и умиротворения вдали от суеты.

14. Natsukashii (нацукаши́, японский)
Лёгкая, тёплая ностальгия по приятным воспоминаниям из прошлого; грустная, но нежная радость от осознания, что эти моменты больше не повторятся.

15. Sehnsucht (зэ́нзухт, немецкий)
Глубоко личное, жаждущее и немного мучительное стремление к тому, что кажется недостижимым – будь то место, состояние души или человек.

Так я узнал, что у меня саудаде по SK8urFREEKS Bunkerwarz 5.scx из Starcraft Brood War, эх, было время
👍237👎5🔥3❤‍🔥1🙏1
Как появились "правые" и "левые" в политике?

🇫🇷 Если в литературе говорят, что "Все мы вышли из гоголевской "Шинели"", то в политике таким маркером может стать Великая французская революция.

🔘 Как раз после неё в парламент пришли новые депутаты. Все хотели рассесться рядом со своими — тогда в парламенте действовал, видимо, просто закон: "Кто первый встал, того и тапки".

🟢Так случайно вышло, что в правом крыле расположились те, кто хотел сохранить монархический строй, в центре оказались колеблющиеся республиканцы, а в левом — сторонники фундаментальных перемен.

➡️ Так и сложилось первоначальное разделение на "правых" и "левых": правые — консерваторы, а левые — радикалисты и прогрессисты.

🖼 Картина "Свобода, ведущая народ", или "Свобода на баррикадах" — картина французского художника Эжена Делакруа.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍16🙏9❤‍🔥33
🤩 Почему от японца почти не услышишь "нет"?

🤩Японцы не говорят "да" или "нет". Всё дело в истории самураев: в их "касту" записывали и князей, и мелких дворян. В XVII веке каждый пятый мужчина был самураем. Как мы знаем, люди с оружием — это опасно, а если к этому добавить ещё и привилегии, то выживать придётся, как японцам.

🤩 В общем, они почти не говорят "нет". Они облекают свои намерения в социально приемлемую форму. У них даже есть для этого два слова:

🔘 Хоннэ - истинные мысли или намерения.
🟢 Татэмаэ - социально приемлемое выражение мыслей или намерений.

Как маскируется отказ?

📝 Есть невербальные знаки: можно потереть затылок, сложить руки в форме буквы "X" или даже сделать очень глубокий вдох.

😃 Ещё есть улыбка вместо отказа. Если японец улыбается, но избегает зрительного контакта — это знак: "Твоя идея так себе, но я не хочу тебя ранить".

🟢uun ( ううん) — этот звук указывает на то, что вы не совсем согласны с тем, что говорит собеседник;

🔘iya ( いや) — Если вы предлагаете поужинать, а кто-то отвечает"ия…", вероятно, он пытается вежливо отказать вам уклончивым "Ну, понимаешь…"

🟢chotto ( ちょっと ) — например, если кто-то спрашивает, что вы будете делать завтра днём, чтобы договориться о встрече, вы можете ответить «Chotto…», чтобы показать, что завтра днём для вас не самое подходящее время.

💸 В деловой среде есть свои маркеры нет:

🟢мудзакасии дэсу ( 難しいです ) — Это трудно.

🔘kangaete okimasu ( 考えておきます ) — Я подумаю об этом.

🇺🇸 Вот здесь американец рассказывает, как ему сложно с женой-японкой общаться. Даже показывает на примерах:

🟢Что бы ты хотел на ужин? — это означает, что она не голодна и надо сделать себе бутерброд.

Если мы проходим по мебельному магазину и она небрежно говорит: "Мне вроде как нравится эта книжная полка". Это значит, что книжная полка, которую я сделал своими руками шесть месяцев назад для детской комнаты, была не того цвета, размера, формы или стиля; в любом случае, она была совершенно неподходящей и, возможно, вызывала отвращение, и в следующий раз я куплю что-то более похожее на эту полку.


🤩 Контекст важнее текста. Японцы учатся читать между строк с детства, поэтому для социально неловких людях у них даже есть выражение "не умеющий читать воздух". Выражение про тех, кто не умеет чувствовать настроение в обществе.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥25🤯5❤‍🔥4💯43👍1
2025/10/23 12:28:54
Back to Top
HTML Embed Code: