Telegram Web Link
Благодаря Ане Ковалевой и контент-бюро Шторм в этот раз случился даже не подкаст, а целый мини-сезон подкаста – про медитацию и её способность поддерживать наше ментальное здоровье.

Что очень отрадно, в заметках к двум объяснительным эпизодам даже доступны сслыки на исследования, на которые я ссылаюсь – например, мета-анализы, выполненные командой Саймона Голдберга, и исследования Элиссы Эпел на тему эпигенетических процессов и теломеразы.

А вот сами выпуски и 5 подготовленных мной практик для саморегуляции:

Что такое медитация

Как правильно медитировать

Медитации

Саморегуляция через возвращение в тело

Саморегуляция через самосострадание

Саморегуляция через заботу о себе и о других

Принятие сложных эмоций через чувство цели

Чувство опоры через благодарность
Микро-напоминание: через неделю, в следующую пятницу начнется наш очередной бесплатный онлайн-ретрит – в этот раз с большим содержанием буддизма – информация о котором доступна здесь.
Мне сегодня исполняется 60 (ну ладно, 36), и по этому случаю последую традиции собственных учителей: поскольку мне самому ничего не нужно, озвучу творческое приглашение проявить сострадание и доброту любым возможным способом:

сделать пожертвование в любимый благотворительный проект;
укрепить качества доброты и сострадания с помощью медитации;
помолиться о мире во всем мире;
дать себе возможность отдохнуть если вы измождены;
и, что очень важно, на уровне устремлений представить себе мир, полный мудрости и нежности, и изо всех душевных сил устремиться к нему.
Через 40 минут начнется наш очередной онлайн-ретрит, но, пользуясь случаем, докину объявлений:

На английском

30 июня я проведу бесплатное открытое занятие по программе "Развитие эмоционального равновесия" (CEB) в Тибетском Доме Нью-Йорка. Продолжительность - 90 минут, в программе - основе теории эмоций и базовая логика практических эмоциональных компетенций. Записаться можно здесь

3 июля (вечером по британскому времени и совсем вечером по московскому) я проведу вводный семинар по практикам йога-нидры, или йогического сна: об их истории, логике и связи с аналогичными методами в буддизме. Сама йога-нидра также случится. Семинар проводит йога-студия Sangye Yoga School в Лондоне; поучаствовать можно за оргвзнос или бесплатно. Регистрация здесь
На русском

9 июля, в буддийский праздник Поворота Колеса Учения (Чокхор Дючен), я буду переводить лекцию досточтимой Тубтен Чодрон для проекта 84000. Досточтимая даст учения по "Сутре рисового ростка", глубоко раскрывающей тему взаимозависимого возникновения. Лекция абсолютно бесплатная, а зарегистрироваться можно здесь.
Вчера ночью в возрасте 83 лет скончался Джефри Хопкинс - легенда тибетологии и буддийских переводов, один из первых переводчиков Далай-ламы в рамках его визитов на Запад (по совместительству организатор этих визитов), а также автор словарей, и создатель одной из первых тибетологических академических программ в США (воспитавший таких экспертов как Дональд Лопез и Энн Кляйн). Помимо прочего, профессор Хопкинс был выдающимся практикующим с глубоким личным опытом - и в продвинутых практиках, относящихся к ваджраяне и учениям природы ума, и в необычайно важных учениях по тренировке ума в основополагающих доброте и здравомыслии.
Переоценить влияние Джефри Хопкинса на сферу тибетского буддизма невозможно, даже (казалось бы) в русскоязычном пространстве - например, именно он выступил в качестве переводчика и составителя прекрасных книг "Буддийская практика: путь к жизни, полной смысла" (в оригинале известной How To Practice) и "Ум ясного света".

Он же составил множество других аналогичных книг из учений Далай-ламы, включая одно из его важнейших руководств по дзогчену; написал множество превосходных руководство по тонкостям гелугпинского понимания читтаматры и мадхьямаки; переводил тексты Мипхама, Гендуна Чопхела, Долпопы, Цонкапы и других неординарных мастеров разных традиций, и оставил собственное руководство по практикам доброты и сострадания.

В последние годы он работал над пятью необычайными монографиями, которые, остается надеяться, теперь увидят свет благодаря усилиям его учеников из академической сферы, и продолжал преподавать (в том числе давая регулярные учения монахиням и монахам Аббатства Шравасти).
Одним из важнейших аспектов вклада Джефри Хопкинса в западную буддологию был тот факт, что он (как и принадлежащие к его же поколению Джин Смит, Роберт Турман и Джен Уиллис) никогда не скрывал, что сам является практикующим буддистом.

Во многом именно благодаря их усилиям идеал "ученого-практикующего" стал в американской и европейской тибетологии скорее нормой, чем нарушением правил - этим авторам удалось доказать, что личная практика не мешает научной работе.

Пусть все благопожелания профессора Хопкинса исполнятся, а плоды его трудов продолжают преумножаться и делать мир лучше.
ПРОФЕССОР ЭНН КЛЯЙН (ЛАМА РИГДЗИН ДРОЛМА): Некролог Джеффри Хопкинса

Летом 1970 года Джефри познакомил меня с чудесами тибетского буддизма и лаконичным изложением грамматики тибетского языка. Моя жизнь была бы совершенно иной, если бы я не встретила его в Университете Висконсина, где я в тот момент была первокурсницей на программе по буддологии, а он – аспирантом четвертого года и одним из немногих выходцев с Запада, уже бегло говоривших по тибетски и активно читавших философские тексты, под властью очарования которых я находилась с тех пор, как Джефри начал проводить беседы о пустотности и зависимом возникновении на залитой солнцем лужайке Тибетского Дома в пригороде Мэдисона.
Тибетский Дом был основан Джефри и Ричардом Робинсоном, руководителем программы по буддологии. Он был создан в том числе и потому, что бывший настоятель престижного тантрического колледжа нижней Лхасы (Гьюме), Кхенсур Нгаванг Лекден, принял приглашение приехать в США и стать преподавателем программы по буддологии в следующем году. На тот момент ему было 70 лет, и его статус как настоятеля означал, что он находился на самой верхушке традиционной гелугпинской иерархии в Тибете – всего на несколько уровней ниже самого Далай-ламы. Шестьдесят лет своей жизни Кхенсур Ринпоче провел в традиционном Тибете, который он покинул незадолго до Его Святейшества. Затем Кхенсур жил во Франции – пока геше Вангьял (в монастыре которого во Фривуд Эйкрс в Нью-Джерси Джефри проучился 7 лет прежде чем переехать в Висконсин) не пригласил его в США. После этого Кхенсур приехал в Мэдисон. Осенью 1970 он должен был провести семинар по мадхьямаке, переводчиком на котором должен был быть Джефри. Я с нетерпением ожидала начала.
Чтобы подготовить нас к этому визиту, Джефри провел вводный курс по тибетскому языку. Мы встречались на лужайке Тибетского Дома, где Ринпоче и несколько аспирантов должны были проживать, и осваивали алфавит, правила произношения, тибетскую письменность и основы грамматики. С помощью лиловых страниц, которые были написаны Джефри от руки и затем размножены на мимеографе, мы начали читать посвященную прасангаке главу “Драгоценной сокровищницы систем философских положений” (Друбтаб Ринчен Тренгва) Гонджо Джигме Вангпо. Для меня это было наилучшее возможное начало. Джефри предрек, что это знаменитое своей лаконичностью объяснение станет для нас картой – “местом, где можно разместить” любые изучаемые нами впоследствии философские системы. Меня это по-настоящему взволновало. Я понятия не имела, что нечто подобное существует в Тибете, в буддизме или вообще где-либо еще.
Особенно пленительным оказался богатый язык для описания различных состояний опыта – целый новый мир. Все описывалось чрезвычайно точно: состояние покоя, состояние прозрения, различные стадии медитативного внимания, разница между прямым восприятием и познанием чего-то с помощью размышлений. Невероятно обширный спектр познания: от учебы и размышления до состояний созерцания с различными тонкостями. На тот момент – в самом конце 60-х – оперативным и общим эпистемологическим описанием для всего этого было слово “Вау!” Этот детализированный и четкий язык открыл для меня новый внутренний мир, полный богатства и точности – мир, в котором о многом нужно было поразмыслить на когнитивном уровне, многое нужно было осмыслить на уровне соматическом и ко многому нужно было приблизиться просто с чувством изумления.
Свою комнату в Тибетском Доме я делила с двумя канарейками. Как-то раз одна из птиц по необъяснимым причинам в процессе полета рухнула в центр комнаты. Джефри услышал мой шокированный возглас и зашел узнать, что случилось. Он подошел к птице, которая абсолютно неподвижно лежала на ковре, и наклонился над ней – после чего я увидела, что птица летает так же хорошо, как обычно. Как это понимать? Джефри вышел из комнаты, больше ничего не сказав. Несколько десятилетий спустя, когда я напомнила ему о своем изумлении, он признался, что произнес для моей любимой птички несколько мантр.
Преподавая в Университете Вирджинии, он пригласил множество наиболее уважаемых тибетских мастеров того поколения, некоторые из которых стали для меня близкими личными учителями – особенно ньингмапинский ученый и мастер дзогчен Кхецун Сангпо Ринпоче и Лолинг Кхенсур Йеше Тубтен. Многочисленные истории Джефри о геше Вангьяле (1901-1983) в 1971 году вдохновили меня установить с этим учителем связь; я продолжала навещать его вплоть до его смерти.
Джефри также помогал мне в процессе моей учебы в Дхарамсале – сам он в тот период наслаждался возможностью получать учения напрямую у Его Святейшества Далай-ламы. Мне выпала возможность читать его ранние книги по мере того, как он над ними работал; компьютеры тогда еще не появились, и потому текст его эпохальной первой работы, “Медитация на пустотности”, на печатной машинке набрала я.

Никто из жителей Запада на тот момент не совершал столь глубокого погружения в сокровища тибетской литературы, которые до того момента были неизвестны. Вскоре после этого Джефри получил работу в Университете Вирджинии, где он основал программу по тибетологии, которая на сегодняшний день превосходит аналогичные программы в Северной Америке. Он стал моим (как аспирантки) научным руководителем и читал вместе со мной не только тексты, которые я переводила для своей диссертации, но и другие связанные с ней работы. В те ранние годы – до появления архива BDRC и без какой-либо цифровой помощи – я бы никогда не смогла сама найти подобные тексты и даже не знала бы, что их нужно искать.

За годы своего крайне продуктивного постоянного профессорства в Университете Вирджинии (1974-2005) он не только вел знаменитые своей информативностью занятия, но и по 1-2 года еженедельно в индивидуальном порядке читал коренные тексты с каждым из своих 18 аспирантов, защитивших в итоге диссертацию. Это академическая щедрость, равной которой я за все свои годы в академической среде не видела. Вплоть до недавнего времени он активно направлял международную группу из очередного поколения молодых исследователей.

Джефри опубликовал 48 трудов, которые в общей сложности переведены на 22 языка. Он оставил нам обширный цифровой архив переведенных текстов и устных учений, дарованных некоторыми из ведущих тибетских мастеров недавних поколений.
Я не представляю, какой бы без Джефри была моя жизнь. Всё стало возможным именно благодаря ему. Никто в моем окружении не мечтал вырасти и научиться читать и изучать тибетский. Его первопроходческое видение – несомненно проистекающее из семян, посеянных в прошлых жизнях – сделало столь многое возможным для столь многих.

Спасибо тебе, Джефри; где бы ты ни был, пусть у тебя все будет хорошо.
На фотографии: Гьюме Кхенсур Нгаванг Лекден, 1970-71, в Тибетском Доме. Кхенсур, которому тогда был 71 год, облачен в церемониальные одежды - в этот день он провел церемонию дарования прибежища
1963, слева направо: Джефри Хопкинс, геше Вангьял, Роберт Турман, Кристофер Джордж
В очередной раз случайно наткнулся на старые результаты своей скромной работы, слизанные (как коровьим языком, то есть с самыми минимальными изменениями) под соусом 'экспертности' неким телеграм-каналом и потом перепечатанные (оттуда, не с оригинала) неким сайтом с претензиями на прогрессивность.

Как однажды отметил досточтимый Стив Карлиер, ты конечно занимаешься всем этим не ради благодарности - но когда ее совсем нет, это тоже какая-то странная история.

Потому снова повторю свой любимый тезис: возможно, если вы не цитируете источники, вы вообще ни разу не эксперт и просто вводите людей в заблуждение. Этика цитирования, прозрачность в вопросах собственного обучения и многое другое - лишь некоторые классные идейки о том, как провести выходные.
Его Святейшеству Далай-ламе сегодня исполняется 89 лет. Очень сложно объяснить, что этот день означает для тибетцев – и в изгнании, и на территории оккупированного Тибета. В массовой культуре нет адекватной аналогии; наверное, если бы в одной фигуре слились Магистр Йода, Люк Скайуокер, Элронд и Арагорн (как возвращающийся на законное место наследник Нуменора), получилось бы нечто очень отдаленно похожее.

Конечно, часть уважения, которое тибетцы (и жители гималайского и монгольского ареала в целом) испытывают к Его Святейшеству, связана с историческим статусом Далай-лам как глав правительства Центрального Тибета – но этим все не ограничивается, потому что еще очень многое неразрывно связано с его личными качествами, учениями и биографией, с его способностью обращаться с каждым человеком как с лучшим другом и его способность глубоко сострадать каждому встреченному существу.
2025/07/07 17:26:50
Back to Top
HTML Embed Code: