Telegram Web Link
​​Посмотрите коротенький эпизод фильма и услышьте идиому! Итак, фильм
"A League of Their Own"
"Их собственная лига" (1992)

Джимми Дуган - бывший бейсболист, чьи славные дни в Большой Лиге уже миновали. Его приглашают тренером в Женскую Бейсбольную Лигу, созданную в 1943 году, когда все мужчины были на войне.

Видя отчаянное стремление и решительность своих подопечных, он забывает о своем пессимизме и обретает уверенность в себе и своей команде.

В ролях: Том Хэнкс, Мадонна, Джина Дэвис и другие.

Обратите внимание на фразу, ставшую практически идиоматичной:

"There's no crying in baseball."

"В бейсболе не плачут."
, то есть

"Контролируй свои эмоции." или

"Перестань себя жалеть."

#идиомы
👍1
​​Слово time [taɪm] имеет несколько значений:

TIME - время (астрономическое); в этом значении — неисчисляемое существительное, поэтому не используется во множественном числе, и неопределенный артикль a с ним не употребляется.

What time is it? — It’s 10 pm.
Сколько сейчас времени? - Десять часов.

I don’t have much time. У меня немного времени.

It’s time for a change. Время перемен.

Time has come. Время пришло.

TIME - раз, случай, времяпрепровождение; в этом значении — исчисляемое существительное, поэтому используется во множественном числе.

How many times have you been to Thailand?
Сколько раз вы были в Таиланде?

Next time you come here, bring your friends.
В следующий раз, когда вы сюда придете, приводите ваших друзей.

Have a good time! Хорошо вам провести время!

О других случаях употребления слова TIME познакомимся в следующем посте

#лексика
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Фильм Властелин колец: Братство Кольца (The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring) (2001) и
известная фраза "You shall not pass!" - "Ты не пройдешь!"


"You shall not pass!
" - means (означает) “My desire to stop you is stronger than your desire to cross me.”

«Мое желание остановить тебя сильнее твоего желания уничтожить меня».

В прошлом военные использовали фразу «You shall not pass!», защищая позиции от врага.

#разговорныйанглийский #аудирование
​​Здравствуйте! Давайте вспомним порядок слов в английском предложении.

В английском предложении прямой порядок слов.

Схематически это можно изобразить так:

подлежащее + сказуемое + дополнение + обстоятельство

I go to school every day.
Я хожу в школу каждый день.

Имеются некоторые отступления от правила прямого порядка слов, а именно: в длинных фразах, чтобы предложение стало благозвучным,
можно вынести на первое место обстоятельство времени.

Например:

Каждый день мой отец встает очень рано и едет на работу.
Every day my father gets up very early and goes to work.

В коротких предложениях обстоятельство времени
употребляется в конце предложения.

Например:
Сегодня у меня много работы.
I have a lot of work today.

Существуют случаи инверсии (обратного порядка слов), чтобы создать смысловой акцент или определённый стиль речи:

Here we go!
Примерное значение:
Ну, поехали! или: Погнали! Приступим! Мы начинаем!

O, here we go again!
О, опять двадцать пять!

Вместо we можно употребить и другие местоимения:
Here she goes. (А вот и она.)
Here he goes. (А вот и он.)
Here they go. (А вот и они.)

Еще пример:

Here you are!
Так обычно говорят, когда что-то дают или приносят. Перевести можно так:

Вот, пожалуйста! или Вот, возьмите!
В этом случае используется инверсия, то есть слова here или there ставятся обязательно на первое место.

Тема инверсии - это отдельная тема для изучения. Мы к ней ещё вернёмся обязательно.

#грамматика
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Здравствуйте, дорогие друзья! Новая идиома!
A smart cookie

Значение идиомы:
Умная печенька.
Очень смышлёный. Умница.

1) You’re one smart cookie, rosemary.
– Ты сообразительная подруга, Розмари.
2) It shouldn’t be hard too hard for a smart cookie like you to learn Spanish. – Это не должно быть сложно, для такого смышлёного, как вы, выучить испанский.
3) You always were a smart cookie, Foxy. – Ты всегда был умницей, Хитрюга.

#идиомы
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Запоминаем известную фразу

“You can’t handle the truth”
«Правда тебе не по зубам»

из фильма «Несколько хороших парней»
“A Few Good Men”
.

Это детективная драма режиссёра Роба Райнера, вышедшая на экраны в 1992 году.

В ролях: Том Круз, Деми Мур, Джек Николсон и другие.

Действие фильма происходит приблизительно в 1990-е годы на Кубе и в США.
На американской военной базе Гуантанамо погибает рядовой Уильям Сантьяго. Арестованы двое виновных: рядовой Дауни и капрал Доусон из взвода Сантьяго. Изучая дело, адвокатура дивизии приходит к выводу, что виновные применили к погибшему «red code» - неуставную систему наказаний со стороны сослуживцев.

#аудирование #разговорныйанглийский
​​Сегодня пост о том, как выразить действия, запланированные на ближайшее будущее.

Рассмотрим два времени: Present Continuous (I am doing) и Present Simple (I do).

О
планах на будущее можно сказать при помощи Present Continuous (I am doing).

Например:

I’m seeing my lawyer tomorrow at five. Завтра в пять я встречаюсь с юристом.
(обратите внимание, что здесь see употребляется с ing-окончанием, потому что употребляется в значении "встречаться, иметь встречу с кем-то")

We’re going on a business trip next Friday.
В следующую пятницу мы едем в командировку.

Однако, если речь идет о расписании (поездов, самолетов), программе (телевидения или радио) или регулярном действии (уроках или занятиях), употребляется Present Simple (I do).
Например:

The train arrives at the station at 2 p.m.
Поезд прибудет(прибывает) на станцию в 2 часа после полудня.

What time does the show «Who Wants to Be a Millionaire?» start?
Во сколько начнется шоу "Кто хочет стать миллионером?"?

#грамматика
​​Здравствуйте, дорогие друзья! Новая идиома сегодня:

have a change of heart
передумать, изменить своё мнение или решение (обычно на положительное
)

Apparently, he had a change of heart.
Судя по всему, он передумал.

I'm really glad you had a change of heart.
Я очень рад, что ты передумал.

Well, I'm just glad you had a change of heart about this whole thing.
Тогда я просто рада, что ты передумала по этому поводу.

#идиомы
По статистике, 71% владельцев ТГ-каналов зарабатывают 150.000 рублей в месяц

🚀Согласитесь, звучит как сказка, но это правда. Пока большинство людей убивают себя на нелюбимой работе, другие работают на себя, создавая собственные каналы в Telegram.

👊Ты сможешь также, просто подпишись на канал «Влад про Telegram». Внутри ты найдешь:

💬 Как создать канал и окупить его за 1-2 месяца?
💬 Топ 5 прибыльных тематик в 2025 году
💬 Как заработать первые 100.000₽ без вложений?

🟢Пожалуй, это самый простой способ заработать: https://www.tg-me.com/+cmfS31iwCx1kYjA6
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
​​«Согласование времён» “SEQUENCE OF TENSES”

В английском языке время глагола в придаточном предложении зависит от времени, в котором употреблён глагол в главном предложении. Употребление времён в придаточном предложениях подчиняются следующим правилам, которые называются правилом согласования времён (последовательности времён):

1) Если сказуемое главного предложения выражено глаголом настоящим или будущим временем, то глагол в придаточном употребляется в любом времени, которое требуется по смыслу, то есть глагол в главном предложении никак не влияет на глагол в придаточном.
Например:

He knows that you are very busy. Он знает, что вы очень заняты.
He knows that you were busy. Он знает, что вы были заняты.
He knows that you will be busy. Он знает, что вы будете заняты.

He has said that he receives letters from her.
Он сказал, что получает от неё письма.
He has said that he received letters from her.
Он сказал, что получал от неё письма.
He has said that he will receive a letter from her tomorrow.
Он сказал, что получит от неё письмо завтра.

He will think that you do it. Он подумает, что вы это делаете.
He will think that you did it. Он подумает, что вы это сделали.
He will think that you will do it. Он подумает, что вы это сделаете.

2) Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в одной из форм прошедшего времени (обычно это – Past Simple), то в придаточном предложении глагол употребляется в одной из форм прошедшего или будущего в прошедшем (Future in the Past). (Об этом следующий пост)

Вот этот процесс последовательности времён и называется СОГЛАСОВАНИЕМ ВРЕМЁН. То есть время глагольного сказуемого в придаточном предложении зависит от времени в главном. А это, по сути, уже правило перевода прямой речи в косвенную.

Речь какого-нибудь лица, передаваемая буквально так, как она была произнесена, называется прямой речью. (Direct Speech).
Речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений, называется косвенной речью (Indirect Speech).

И когда слова автора в прямой речи(в главном предложении) стоят в настоящем или будущем времени, то при переводе прямой речи в косвенную речь, сказуемое остаётся в том же времени. Все примеры выше тому доказательство.

Возьмём ещё один с прямой речью:
He says, “I will take the exam at the end of the week.” – прямая речь
He says that he will take the exam at the end of the week. – косвенная речь

Подробнее об обращении прямой речи в косвенную расскажу в следующем посте. Не пропустите! Очень важная тема. А сегодняшний скучный и длинный пост был вступлением в тему.

#грамматика
👍1
​​Обратите внимание на оформление прямой речи:
После слов автора ставится запятая (а в русском языке - двоеточие):
He said, “The train will arrive at the station at 7 o'clock.”

Повествовательное предложение.
При обращении повествовательного предложения из прямой речи в косвенную производятся следующие изменения:
1. Запятая и кавычки опускаются. Косвенная речь вводится союзом that (что), который часто опускается.
He says, “Mary will do it.” – прямая речь
He says that Mary will do it. – косвенная речь (Он сказал, что Мэри сделает это)

2. Личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются в косвенной по смыслу, как и в русском языке.
My brother has said, “I will help you.” Мой брат сказал: «Я помогу тебе».
My brother has said that he will help me. Мой брат сказал, что он поможет мне.

3. Если глагол в главном предложении стоит в настоящем времени, то глагол в косвенной речи не меняет время.
Ann says, “We bought the car on Monday.”
Ann says that they bought the car on Monday.
Анна говорит, что они купили машину в понедельник
.

4. Если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени, то время глагола в прямой речи меняется следующим образом:

Present Continuous на Past Continuous
Present Simple на Past Simple
Present Perfect на Past Perfect
Present Perfect Continuous на Past Perfect Continuous
Past Continuous на Past Perfect Continuous
Past Simple на Past Perfect (если указана точная дата действия, то Past Simple остаётся)
Past Perfect = Past Perfect
Past Perfect Continuous = Past Perfect Continuous
Во временах Future will меняется на would, shall на should



#грамматика
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
A ride to the airport
Поездка в аэропорт

- Hey, can you give me a ride to the airport?
- Послушай, ты можешь подвезти меня в аэропорт? - When? - Когда?
- Tomorrow morning. - Завтра утром.
- I’m sorry, but my car is in the shop.
- Извини, но моя машина в ремонте.
- How long has it been in the shop?
- Как долго она в ремонте?
- A couple of days. - Пару дней.
- That’s interesting. – Интересно.
- What’s interesting? – Что интересно?
- I saw you washing a car this morning.
- Я видел, как ты мыл машину этим утром.
- You did? I’m sorry, I lied. I just hate morning traffic.
- Да ты что? Извини, я солгал. Просто я ненавижу утренние пробки.
- You always try to get out of helping me.
- Ты всегда ищешь предлог не помогать мне.

#разговорныйанглийский
​​Думаю, что несколько постов необходимо посвятить употреблению и неупотреблению артиклей.

Но перед этим давайте вспомним, что в английском существуют исчисляемые и неисчисляемые существительные.

Извините, кому-то, возможно, будет немного скучно, потому что повторяем элементарное, но такое важное!

Исчисляемые существительные обозначают предметы и явления, которые поддаются счёту.

Например:
a student, a teacher, a girl, a book, a lightning (молния), a storm, an umbrella (зонтик) и так далее.

Неисчисляемые существительные
обозначают материалы, вещества, понятия, продукты и так далее, которые нельзя сосчитать.

Неисчисляемые существительные
мы можем разбить на три группы:

1) материалы и вещества — соответственно: сыпучие, жидкие и газообразные;
2) абстрактные понятия;
3) названия наук, дисциплин.

Например:
sugar ['ʃugə](сахар), coffee, air, water, knowledge ['nɔlɪʤ] (знание), happiness, money (деньги) – (можно сосчитать лишь купюры, монеты!) и так далее

Перед неисчисляемыми существительными в неопределенном состоянии ставится так называемый «нулевой артикль», а проще говоря — ничего не ставится:

Sugar and salt are necessary in cooking.

То же самое происходит и с исчисляемыми существительными во множественном числе в неопределенном состоянии.
Children need care and love.

Но если мы имеем в виду что-то конретное, определённое, то перед неисчисляемым существительным ставим определённый артикль the.
Посмотрим на примерах:

Snow is white. Снег белый.(вообще)
The snow on the road is grey
. Снег на дороге серый.(в частности)

Если мы просим передать нам соль за столом: Give me the salt, please. (то есть мы просим солонку)

I like tea. Я люблю чай. The tea is not tasty. Чай невкусный. (конкретный случай)

На гифке:

When the tea is not good. Когда чай невкусный.


Продолжение следует…

#грамматика
​​Сегодня рассмотрим отдельные случаи употребления неопределённого артикля.

Артикль a
используется:

I. когда некий объект упоминается в первый раз:

I met a girl. The girl was twenty years old. She was a student of medicine. Я встретил девушку. Ей было 20 лет. Она была студенткой медицинского факультета.
Упоминание предмета (или человека) в первый раз требует артикля а, упоминание во второй и последующие разы требует употребления артикля the.

II. когда имеется в виду один предмет из ряда таких же предметов:
(one of many — один из многих)

There were several cars parked outside the house. He picked out a blue car and got in. Около дома было припарковано несколько машин. Он выбрал голубую машину и сел в нее.

III. при описаниях, после конструкций this is / that’s и there is (was):

1. That’s a very nice house. Это очень красивый дом.
2. He was a very rich man. Он был очень богатым человеком.
3. There was a nice hotel on the lake shore. На берегу озера был красивый отель.

IV. с названиями профессий:

I’m a doctor. She’s a student of medicine. Я врач. Она студентка медицинского факультета.

Источник: Английский простыми словами / Черниховская Н. О. — М. : Эксмо, 2012.

#грамматика #артикли
👍1
​​Продолжаем тему «Артикли»

1. Артикль а не употребляется с неисчисляемыми существительными:

It’s nice weather today. Сегодня прекрасная погода. (weather —неисчисляемое существительное, артикль а отсутствует).

2. Неопределенный артикль а в некоторых ситуациях заменяет слово one (один):
one hundred fifty-four pounds = a hundred fifty-four pounds

3. Иногда артикль a может употребляться с неисчисляемыми существительными;
в этом случае он имеет значение порция чего-либо.

На гифке:

I’d like a beer....
Я бы хотел пиво.... (здесь имеется в виду порция пива — бокал или бутылка; так же может переводиться одно пиво, где тоже имеется в виду порция пива)

I’d like to have a water, please. Мне воды, пожалуйста. (здесь имеется в виду порция воды — стакан или бутылка).

По тому же принципу можно сказать
a tea, a coffee:

I’d like a tea. I’d like a coffee.

#грамматика
​​At a cafe

- Can I help you?
- Что желаете?

- What would you like?
- Ты бы что хотела?

- A cappuccino, please.
- Капучино, пожалуйста.

- Regular or large?
- Обычный или большой?

- Large, please.
- Большой, пожалуйста.

- And can I have an espresso, please?
- А мне эспрессо, пожалуйста.

- To have here or take-away?
- Здесь или с собой?

- To have here.
- Здесь.

- Anything else?
- Что-нибудь ещё?

- No, thanks.
- Нет, спасибо.

- A brownie for me please.
- Шоколадный кекс для меня, пожалуйста.

- OK.
- Хорошо.

- How much is that?
- Сколько это стоит?

- Together or separate?
- Считать вместе или отдельно?

- Together.
- Вместе.

- That’s 6.45 please.
- 6.45 пожалуйста.

- Sorry, how much?
- Простите, не расслышал.

- 6.45
- Thank you.

#разговорныйанглийский #аудирование
​​Артикль the употребляется:

1) если предмет или лицо упоминается во второй раз:

A man knocked at my door. The man looked like a local police officer.
В мою дверь постучал какой-то человек. Он был похож на местного полицейского.

2) когда из контекста понятно, о ком или о чем идет речь.

Turn on the television, please. Пожалуйста, включи телевизор.
Здесь употреблен артикль the, так как понятно, что речь идет о телевизоре, который находится в комнате.

3) для обозначения предметов или лиц, единственных в своем роде:

The sky was blue. Небо было голубое. (небо — явление, единственное в своем роде)
The sun rises in the East.
Солнце всходит на востоке.

4) с превосходной степенью прилагательных:

1. Elizabeth Taylor was one of the most beautiful actresses in Hollywood. Элизабет Тейлор была одной из самых красивых актрис Голливуда.
2. The best food is regional food. Самая вкусная еда — это местная еда.

Продолжение следует...

#грамматика
​​Повторяем тему «Артикль the с географическими названиями»
На географических картах названия принято давать без артиклей, чтобы они занимали меньше места.

Итак, определенный артикль употребляется с географическими названиями, которые обозначают:

1. Стороны света:
the North / the north – Север (как территориальное обозначение) / север (как направление);
the South / the south – Юг (как территориальное обозначение) / юг (как направление);
the East / the east – Восток (как территориальное обозначение) / восток (как направление);
• the West / the west – Запад (как территориальное обозначение) / запад (как направление).

2. Регионы:
the Far East – Дальний Восток;
the Middle East – Ближний Восток;
the Caucasus['kɔːkəsəs]– Кавказ.

3. Страны, названия которых представляют собой существительные во множественном числе:
the Philippines – Филиппины;
the Netherlands – Нидерланды;
the United States of America – США;
the United Arab Emirates – Объединенные Арабские Эмираты;
the Baltic ['bôltik] States – Прибалтика.

4. Страны, в названии которых есть слова kingdom (королевство), republic (республика), federation (федерация):
the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland – Объединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии;
the Kingdom of Denmark – Королевство Дании;
the Republic of Cuba – Республика Куба;
the German Federal Republic – Федеративная Республика Германии;
the Russian Federation – Российская Федерация;
the Czech Republic – Чешская Республика;
the Republic of China – Китайская Республика.

Если же называть страну без слов «республика», «королевство», «федерация», то артикль не нужен:
Germany – Германия;
Denmark – Дания;
Russia – Россия.

Продолжение следует...

#грамматика
👍1
​​Здравствуйте! Немного разговорного английского:
1).gonna (going + to)

I'm gonna talk to him.
Я собираюсь поговорить с ним.

2). gotta (got + to)

I've gotta go!
Мне надо идти!

3). wanna (want + to)

I wanna hold your hand.
Я хочу держать тебя за руку.

А теперь две идиомы:

gone goose
- кто-либо или что-либо, что вышло из строя; безнадёжное дело, пропащее;
пропавший, исчезнувший, убежавший (человек)

It's gone goose with him
У него безнадежное положение.
Его дело пропащее.

I'm afraid your old car is a gone goose.
Боюсь, что твоей старой машине пора на свалку.

golden-ager - человек в зрелом возрасте, старик
сленг: пожилой человек, ведущий активный образ жизни

The golden-agers just sat on the benches and chatted.
На скамейках сидели и разговаривали люди пенсионного возраста.

#сленг #идиомы
​​Здравствуйте, дорогие друзья! Сегодня у нас новая идиома:

a green thumb [θʌm]
дословный перевод: зелёный (большой) палец руки

Значение идиомы: талант, способность к садоводству, к выращиванию растений

Пример:
The man has a green thumb and has a very beautiful garden.
У этого человека отлично получается все выращивать, и у него очень красивый сад.

#идиомы
2025/07/14 13:45:26
Back to Top
HTML Embed Code: