مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب
یکصد و هشتاد و نهمین نشست مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب نقد و بررسی کتاب کاشانی شناخت سخنرانان: حنیف قلندری یونس کرامتی امیرمحمد گمینی یکشنبه 21 اردیبهشت 1404، ساعت 13 نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، مصلای امام خمینی (ره)، ورودی 15، سالن بینالملل، نیمطبقه…
نشست نقد و بررسی کتاب کاشانی شناخت به صورت زنده از اینستاگرام میراث مکتوب پخش میشود:
mirasmaktoob
mirasmaktoob
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
غرفهٔ مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب
چهارمین روز نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران
شنبه 20 اردیبهشت 1404
@mirasmaktoob
.
چهارمین روز نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران
شنبه 20 اردیبهشت 1404
@mirasmaktoob
.
Forwarded from TIBF.ir
🔹نشر «میراث مکتوب» عرضه کرد؛
📚کتاب هزار سالهای که به نمایشگاه تهران رسید
مدیرعامل موسسه پژوهشی «میراث مکتوب» میگوید کهنترین متن فارسی با موضوع پزشکی توسط این مجموعه به چاپ رسیده است.
https://tibf.ir/fa/news/682047032200002b004fe3f4
📅 ۱۷ تا ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۴
📍تهران - مصلی امام خمینی (ره)
⏰ساعت بازدید: ۱۰ صبح تا ۸ شب
🔗 بخش فروش مجازی: book.icfi.ir
#سی_و_ششمین_نمایشگاه_بینالمللی_کتاب_تهران
#خانه_کتاب_و_ادبیات_ایران
#بخوانیم_برای_ایران
@tibftehran
📚کتاب هزار سالهای که به نمایشگاه تهران رسید
مدیرعامل موسسه پژوهشی «میراث مکتوب» میگوید کهنترین متن فارسی با موضوع پزشکی توسط این مجموعه به چاپ رسیده است.
https://tibf.ir/fa/news/682047032200002b004fe3f4
📅 ۱۷ تا ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۴
📍تهران - مصلی امام خمینی (ره)
⏰ساعت بازدید: ۱۰ صبح تا ۸ شب
🔗 بخش فروش مجازی: book.icfi.ir
#سی_و_ششمین_نمایشگاه_بینالمللی_کتاب_تهران
#خانه_کتاب_و_ادبیات_ایران
#بخوانیم_برای_ایران
@tibftehran
نشر «میراث مکتوب» عرضه کرد؛
کتاب هزار سالهای که به نمایشگاه تهران رسید
به گزارش ستاد خبری سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، اکبر ایرانی مدیرعامل مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب در گفتوگو با خبرنگار ستاد خبری نمایشگاه گفت: میراث مکتوب به دنبال شناسایی و پژوهش و انتشار متون کهن حوزه فرهنگ ایران ـ اسلامی است.
وی افزود: در واقع متونی مربوط به قرن سوم تا پایان دوران قاجار را به زبانهای عربی و فارسی چاپ کردهایم و دنبال این هستیم از طریق این متون آثار تمدنی را نشان بدهیم.
ایرانی با تأکید بر ضرورت احیای متون تاریخی ادامه داد: قانون ابن سینا 500 سال پیش در ایتالیا چاپ شد و از همان زمان مرجع پزشکی اروپا بود، اما ما 200 سال پیش این کتاب را چاپ کردیم. آنها بیش از ما به آثار علمی ایران توجه داشتهاند. در واقع در میراث مکتوب به دنبال شناسایی این آثار هستیم.
مدیر عامل مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب متذکر شد: نسخ خطیای که دربارهٔ آنها تحقیق و سپس تصحیح کردیم از ایرلند گرفته تا مصر و کشورهای آمریکایی و اروپایی است. این نسخ نمونههای کوچکی از آثار تمدنی ایران هستند.
وی اولویت این انتشارات را کتب فارسی دانست و گفت: بهعنوان مثال کتاب «الابنیه عن حقایق الادویه» کهنترین متن پزشکی چاپ شده توسط این انتشارات است که تاریخ آن به 472 هجری قمری برمیگردد.
ایرانی افزود: همچنین کتابهای عربی متعلق به دانشمندان ایرانی مانند ابوریحان بیرونی و ابن سینا چاپ شده است. در آن مقطع زمانی دانشمندان ما برای تفهیم بهتر کتابها در کشورهای دیگر آن را به عربی مینوشتند و ما برای احیای آثار دانشمندان ایرانی متون عربی آنها را چاپ میکنیم.
مدیرعامل مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب تأکید کرد: کار اصلی ما معرفی متون کهن دانشمندان و همچنین هویت تاریخی است. برخی متون ما در خصوص ادبیات باستان است که میتواند به فیلم و سریال و سایر محتواهای هنری تبدیل شود تا جوانان با هویت و تمدن تاریخی خود آشنا شوند.
سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از ۱۷ اردیبهشت شروع شده و تا ۲۷ اردیبهشتماه ۱۴۰۴ با شعار «بخوانیم برای ایران» در محل مصلای امام خمینی(ره) برپا خواهد بود. این رویداد بهصورت مجازی نیز در book. icfi.ir در حال برگزاری است.
کتاب هزار سالهای که به نمایشگاه تهران رسید
به گزارش ستاد خبری سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، اکبر ایرانی مدیرعامل مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب در گفتوگو با خبرنگار ستاد خبری نمایشگاه گفت: میراث مکتوب به دنبال شناسایی و پژوهش و انتشار متون کهن حوزه فرهنگ ایران ـ اسلامی است.
وی افزود: در واقع متونی مربوط به قرن سوم تا پایان دوران قاجار را به زبانهای عربی و فارسی چاپ کردهایم و دنبال این هستیم از طریق این متون آثار تمدنی را نشان بدهیم.
ایرانی با تأکید بر ضرورت احیای متون تاریخی ادامه داد: قانون ابن سینا 500 سال پیش در ایتالیا چاپ شد و از همان زمان مرجع پزشکی اروپا بود، اما ما 200 سال پیش این کتاب را چاپ کردیم. آنها بیش از ما به آثار علمی ایران توجه داشتهاند. در واقع در میراث مکتوب به دنبال شناسایی این آثار هستیم.
مدیر عامل مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب متذکر شد: نسخ خطیای که دربارهٔ آنها تحقیق و سپس تصحیح کردیم از ایرلند گرفته تا مصر و کشورهای آمریکایی و اروپایی است. این نسخ نمونههای کوچکی از آثار تمدنی ایران هستند.
وی اولویت این انتشارات را کتب فارسی دانست و گفت: بهعنوان مثال کتاب «الابنیه عن حقایق الادویه» کهنترین متن پزشکی چاپ شده توسط این انتشارات است که تاریخ آن به 472 هجری قمری برمیگردد.
ایرانی افزود: همچنین کتابهای عربی متعلق به دانشمندان ایرانی مانند ابوریحان بیرونی و ابن سینا چاپ شده است. در آن مقطع زمانی دانشمندان ما برای تفهیم بهتر کتابها در کشورهای دیگر آن را به عربی مینوشتند و ما برای احیای آثار دانشمندان ایرانی متون عربی آنها را چاپ میکنیم.
مدیرعامل مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب تأکید کرد: کار اصلی ما معرفی متون کهن دانشمندان و همچنین هویت تاریخی است. برخی متون ما در خصوص ادبیات باستان است که میتواند به فیلم و سریال و سایر محتواهای هنری تبدیل شود تا جوانان با هویت و تمدن تاریخی خود آشنا شوند.
سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از ۱۷ اردیبهشت شروع شده و تا ۲۷ اردیبهشتماه ۱۴۰۴ با شعار «بخوانیم برای ایران» در محل مصلای امام خمینی(ره) برپا خواهد بود. این رویداد بهصورت مجازی نیز در book. icfi.ir در حال برگزاری است.
مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب
یکصد و هشتاد و نهمین نشست مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب نقد و بررسی کتاب کاشانی شناخت سخنرانان: حنیف قلندری یونس کرامتی امیرمحمد گمینی یکشنبه 21 اردیبهشت 1404، ساعت 13 نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، مصلای امام خمینی (ره)، ورودی 15، سالن بینالملل، نیمطبقه…
هماکنون در اینستاگرام mirasmaktoob
نقد و بررسی کتاب کاشانی شناخت
mirasmaktoob
نقد و بررسی کتاب کاشانی شناخت
mirasmaktoob
Forwarded from TIBF.ir
🔹در نشست نقد و بررسی کتاب «کاشانی شناخت» مطرح شد:
📚در نقد آثار علمی با یکدیگر تعارف نداریم
در پنجمین روز از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، نشست نقد و بررسی کتاب «کاشانی شناخت» برگزار شد.
https://tibf.ir/fa/news/682087b122000028004fe444
📅 ۱۷ تا ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۴
📍تهران - مصلی امام خمینی (ره)
⏰ساعت بازدید: ۱۰ صبح تا ۸ شب
🔗 بخش فروش مجازی: book.icfi.ir
#سی_و_ششمین_نمایشگاه_بینالمللی_کتاب_تهران
#خانه_کتاب_و_ادبیات_ایران
#بخوانیم_برای_ایران
@tibftehran
📚در نقد آثار علمی با یکدیگر تعارف نداریم
در پنجمین روز از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، نشست نقد و بررسی کتاب «کاشانی شناخت» برگزار شد.
https://tibf.ir/fa/news/682087b122000028004fe444
📅 ۱۷ تا ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۴
📍تهران - مصلی امام خمینی (ره)
⏰ساعت بازدید: ۱۰ صبح تا ۸ شب
🔗 بخش فروش مجازی: book.icfi.ir
#سی_و_ششمین_نمایشگاه_بینالمللی_کتاب_تهران
#خانه_کتاب_و_ادبیات_ایران
#بخوانیم_برای_ایران
@tibftehran
در نشست نقد و بررسی کتاب «کاشانی شناخت» مطرح شد:
در نقد آثار علمی با یکدیگر تعارف نداریم
بهگزارش ستاد خبری سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، نشست تخصصی نقد و بررسی کتاب «کاشانی شناخت» که به زندگی غیاثالدین جمشید کاشانی اختصاص دارد، در پنجمین روز نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در سرای کتاب برگزار شد.
غیاثالدین جمشید کاشانی اخترشناس و ریاضیدان برجسته دوره اسلامی و از بزرگترین مفاخر تاریخ ایران به شمار میآید.
در این نشست، یونس کرامتی، نویسنده کتاب و حنیف قلندری بهعنوان منتقد حضور داشتند. این نشست که بههمت دانشگاه تهران و مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب برگزار شد، فرصتی برای بررسی و تحلیل ابعاد مختلف زندگی علمی و حرفهای جمشید کاشانی فراهم آورد.
کرامتی در این نشست عنوان کرد: در علم کارشناسان درگیر تعارف و پذیرش بدون دلیل گزارههای بکدیگر نیستند و نقد آثار همواره استمرار داشته است.
در پایان این نشست، کارشناسان پاسخگوی ابهام و سؤالات حاضران جلسه نقد و بررسی بودند.
سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از ۱۷ اردیبهشت آغاز شده و تا ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۴ با شعار «بخوانیم برای ایران» در محل مصلای امام خمینی(ره) ادامه خواهد یافت. همزمان با برگزاری بخش حضوری نمایشگاه کتاب ۱۴۰۴ تهران، بخش مجازی نمایشگاه نیز در سامانه book.icfi.ir امکان خرید غیرحضوری کتاب را برای علاقهمندان فراهم کرده است.
در نقد آثار علمی با یکدیگر تعارف نداریم
بهگزارش ستاد خبری سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، نشست تخصصی نقد و بررسی کتاب «کاشانی شناخت» که به زندگی غیاثالدین جمشید کاشانی اختصاص دارد، در پنجمین روز نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در سرای کتاب برگزار شد.
غیاثالدین جمشید کاشانی اخترشناس و ریاضیدان برجسته دوره اسلامی و از بزرگترین مفاخر تاریخ ایران به شمار میآید.
در این نشست، یونس کرامتی، نویسنده کتاب و حنیف قلندری بهعنوان منتقد حضور داشتند. این نشست که بههمت دانشگاه تهران و مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب برگزار شد، فرصتی برای بررسی و تحلیل ابعاد مختلف زندگی علمی و حرفهای جمشید کاشانی فراهم آورد.
کرامتی در این نشست عنوان کرد: در علم کارشناسان درگیر تعارف و پذیرش بدون دلیل گزارههای بکدیگر نیستند و نقد آثار همواره استمرار داشته است.
در پایان این نشست، کارشناسان پاسخگوی ابهام و سؤالات حاضران جلسه نقد و بررسی بودند.
سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از ۱۷ اردیبهشت آغاز شده و تا ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۴ با شعار «بخوانیم برای ایران» در محل مصلای امام خمینی(ره) ادامه خواهد یافت. همزمان با برگزاری بخش حضوری نمایشگاه کتاب ۱۴۰۴ تهران، بخش مجازی نمایشگاه نیز در سامانه book.icfi.ir امکان خرید غیرحضوری کتاب را برای علاقهمندان فراهم کرده است.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
دکتر علی بلوکباشی مردمشناس برجسته و عضو شورای علمی مرکز دایرةالمعارف بزرگ اسلامی در غرفهٔ میراث مکتوب
https://www.instagram.com/stories/akbar.irany/3630174262820192303?utm_source=ig_story_item_share&igsh=bmVreTdpbGhiaWVp
https://www.instagram.com/stories/akbar.irany/3630174262820192303?utm_source=ig_story_item_share&igsh=bmVreTdpbGhiaWVp
توزیع کتاب و توزیعکنندگان کدام کتاب!
نمایشگاه کتاب تهران در سیوششمین دورۀ برگزاری، حال کتابدوستان را خوش کرد و ناخوش.
اکنون این رویداد باشکوه فرهنگی، بخواهیم یا نپسندیم، بخشی از میراث فرهنگی و حافظۀ تاریخی ایران است. البته هر سال اشکالاتش تکرار و محاسنش کمتعداد میشود. فضاهای بزرگ به غیرناشران و بیربط به نمایشگاه، مثل بانک ملی و ....! حضور ناشران و کتابفروشان فیک و... تکرار میشود، شاید اینها بخشی از فضای شبستان را بخود اختصاص میدهند. ما که هر سال پنجاه متر درخواست میکنیم، برغم پیگیری و تماس با مسئولان ذیربط، همان ۱۸ متر را میدهند، حالا چرا مثلاً به کتابخانه مجلس با عرضۀ چند کتاب، ۴۰ یا ۵۰ متر در بهترینجا اختصاص داده میشود والله چه عرض کنم!
چندی پیش به پیشنهاد یکی از دوستان تازهناشرشدۀ کتب تاریخی، با پخش ققنوس تماس گرفتیم برای توزیع کتابهای میراث مکتوب، بعد از دوسه ماه، پاسخ منفی دادند. ماجرای پخش و توزیع کتب که چگونه است و چه کتابهایی در چرخۀ پخش قرار میگیرد و کتب فاخر چرا از این چرخه خارج است؟ پاسخ روشن است.
امروز یکشنبه در نشست رونمایی و نقد و بررسی کتاب کاشانیشناخت، یکی از سخنرانان با تعجب به موضوع عدم پخش و توزیع کتب مؤسسه اشاره کرد، خواستم با این یادداشت کوتاه بگویم که داستان پخش و توزیع کتاب، داستان عرضه است و تقاضای مخاطبان کتاب. موزعان بزرگ، کتبی را توزیع میکنند که بازار فروش آن را محک زده و بازگشت سود زودرس را بسنجند. میراث مکتوب، کالای فاخری دارد که مشتری عام آن را نمیپسندد و کتابفروش هم که سر برج باید اجاره بدهد، ترجیح میدهد کتابهایی را در قفسههای مغازهاش قرار دهد که خواب کمتری دارد.
اما خوشبختانه میراث مکتوب علاوه بر داشتن مراکز فروش در تهران و برخی شهرستانها، در سامانۀ پایگاه فروشگاه اینترنتی خود، منشوراتش را عرضه میکند، هم فروش تصویر اثر را و هم فروش کتابها را و البته سراغ ندارم ناشر دیگری همزمان چنین کاری را انجام دهد.
قطعاً اگر تحریمها نبود فروش برخط این مؤسسه به خارج کشور زبانزد بود.
#mirasmaktoob
https://www.instagram.com/share/p/BAH-6oWVH1
نمایشگاه کتاب تهران در سیوششمین دورۀ برگزاری، حال کتابدوستان را خوش کرد و ناخوش.
اکنون این رویداد باشکوه فرهنگی، بخواهیم یا نپسندیم، بخشی از میراث فرهنگی و حافظۀ تاریخی ایران است. البته هر سال اشکالاتش تکرار و محاسنش کمتعداد میشود. فضاهای بزرگ به غیرناشران و بیربط به نمایشگاه، مثل بانک ملی و ....! حضور ناشران و کتابفروشان فیک و... تکرار میشود، شاید اینها بخشی از فضای شبستان را بخود اختصاص میدهند. ما که هر سال پنجاه متر درخواست میکنیم، برغم پیگیری و تماس با مسئولان ذیربط، همان ۱۸ متر را میدهند، حالا چرا مثلاً به کتابخانه مجلس با عرضۀ چند کتاب، ۴۰ یا ۵۰ متر در بهترینجا اختصاص داده میشود والله چه عرض کنم!
چندی پیش به پیشنهاد یکی از دوستان تازهناشرشدۀ کتب تاریخی، با پخش ققنوس تماس گرفتیم برای توزیع کتابهای میراث مکتوب، بعد از دوسه ماه، پاسخ منفی دادند. ماجرای پخش و توزیع کتب که چگونه است و چه کتابهایی در چرخۀ پخش قرار میگیرد و کتب فاخر چرا از این چرخه خارج است؟ پاسخ روشن است.
امروز یکشنبه در نشست رونمایی و نقد و بررسی کتاب کاشانیشناخت، یکی از سخنرانان با تعجب به موضوع عدم پخش و توزیع کتب مؤسسه اشاره کرد، خواستم با این یادداشت کوتاه بگویم که داستان پخش و توزیع کتاب، داستان عرضه است و تقاضای مخاطبان کتاب. موزعان بزرگ، کتبی را توزیع میکنند که بازار فروش آن را محک زده و بازگشت سود زودرس را بسنجند. میراث مکتوب، کالای فاخری دارد که مشتری عام آن را نمیپسندد و کتابفروش هم که سر برج باید اجاره بدهد، ترجیح میدهد کتابهایی را در قفسههای مغازهاش قرار دهد که خواب کمتری دارد.
اما خوشبختانه میراث مکتوب علاوه بر داشتن مراکز فروش در تهران و برخی شهرستانها، در سامانۀ پایگاه فروشگاه اینترنتی خود، منشوراتش را عرضه میکند، هم فروش تصویر اثر را و هم فروش کتابها را و البته سراغ ندارم ناشر دیگری همزمان چنین کاری را انجام دهد.
قطعاً اگر تحریمها نبود فروش برخط این مؤسسه به خارج کشور زبانزد بود.
#mirasmaktoob
https://www.instagram.com/share/p/BAH-6oWVH1
ویرایش جدید بوطیقای ارسطو از استاد فتحالله مجتبایی
دو شب پیش تلفن کردم تا ضمن احوالپرسی به استاد اطلاع دهم که در نمایشگاه کتاب نسخهای از چاپ جدید کتاب بوطیقای ارسطو را که سال ۳۷ به سعی و اهتمام استاد، منتشر شده بود، انتشارات هرمس تجدید چاپ کرده و ما هم کتاب الردّ الجمیل امام محمد غزالی تصحیح دکتر عدلی را چاپ کردهایم، دعوت کردم ایشان نمایشگاه تشریف بیاورند. به دکتر عدلی تلفن کردم و گفتم من تا ساعت ۱۳ خودم را میرسانم که متأسفانه سعادت دیدار استاد دست نداد و شرمنده شدم. دوستان عکس گرفتند و فیلم کوتاهی از ایشان.
استاد مجتبایی اکنون در آستانۀ ۹۸ سالگی، بهرغم کسالت در پا و کمر، همچنان هوش و حواس درخشان دارند و همواره مشوق این ناچیز هستند.
استاد مجتبایی تحصیل کردۀ دانشگاه کلمبیا و هاروارد و سالها رایزن فرهنگی ایران در پاکستان و هند بودهاند. روزی خدمتشان رسیدم و داستان گرفتن نسخهای از لغتفُرس را تعریف کردند که چگونه با لطایف الحیل این نسخه را از یکی از کتابخانههای هند دریافت کردند و بعد با یاری دکتر علیاشرف صادقی آن را تصحیح نمودند.
ببینید چه نخبگانی رایزن فرهنگی بودهاند. مجتبی مینوی و محمدامین ریاحی در ترکیه، مشایخ فریدنی و مجتبایی در هند و حاصل کار آنها هم مشخص است. مینوی هزار میکروفیلم از نوادر و نفایس نسخ خطی فارسی از جمله همین علینامه را به ارمغان آورد که ما چاپ عکسی و حروفی کردیم. دکتر مجتبایی در تاریخ و فرهنگ ایران و هند متخصص بیبدیل است. سانسکریت را خوب میداند و آثار قلمی بسیاری بالغ بر ۲۰۰ کتاب از خود بر جای نهاده است. هرماه بااینکه رنجی در تن دارد، دعوت این ناچیز را قبول و چشم مشتاقان را به حضورش روشن میسازد. نسلی که چشم و چراغ ایران و بهشت دنیای امروز ما هستند. سایهشان مستدام باد.
#mirasmaktoob
https://www.instagram.com/share/reel/BAN8rczYWq
دو شب پیش تلفن کردم تا ضمن احوالپرسی به استاد اطلاع دهم که در نمایشگاه کتاب نسخهای از چاپ جدید کتاب بوطیقای ارسطو را که سال ۳۷ به سعی و اهتمام استاد، منتشر شده بود، انتشارات هرمس تجدید چاپ کرده و ما هم کتاب الردّ الجمیل امام محمد غزالی تصحیح دکتر عدلی را چاپ کردهایم، دعوت کردم ایشان نمایشگاه تشریف بیاورند. به دکتر عدلی تلفن کردم و گفتم من تا ساعت ۱۳ خودم را میرسانم که متأسفانه سعادت دیدار استاد دست نداد و شرمنده شدم. دوستان عکس گرفتند و فیلم کوتاهی از ایشان.
استاد مجتبایی اکنون در آستانۀ ۹۸ سالگی، بهرغم کسالت در پا و کمر، همچنان هوش و حواس درخشان دارند و همواره مشوق این ناچیز هستند.
استاد مجتبایی تحصیل کردۀ دانشگاه کلمبیا و هاروارد و سالها رایزن فرهنگی ایران در پاکستان و هند بودهاند. روزی خدمتشان رسیدم و داستان گرفتن نسخهای از لغتفُرس را تعریف کردند که چگونه با لطایف الحیل این نسخه را از یکی از کتابخانههای هند دریافت کردند و بعد با یاری دکتر علیاشرف صادقی آن را تصحیح نمودند.
ببینید چه نخبگانی رایزن فرهنگی بودهاند. مجتبی مینوی و محمدامین ریاحی در ترکیه، مشایخ فریدنی و مجتبایی در هند و حاصل کار آنها هم مشخص است. مینوی هزار میکروفیلم از نوادر و نفایس نسخ خطی فارسی از جمله همین علینامه را به ارمغان آورد که ما چاپ عکسی و حروفی کردیم. دکتر مجتبایی در تاریخ و فرهنگ ایران و هند متخصص بیبدیل است. سانسکریت را خوب میداند و آثار قلمی بسیاری بالغ بر ۲۰۰ کتاب از خود بر جای نهاده است. هرماه بااینکه رنجی در تن دارد، دعوت این ناچیز را قبول و چشم مشتاقان را به حضورش روشن میسازد. نسلی که چشم و چراغ ایران و بهشت دنیای امروز ما هستند. سایهشان مستدام باد.
#mirasmaktoob
https://www.instagram.com/share/reel/BAN8rczYWq
تصحیح و ترجمۀ «الردّ الجمیل» غزالی منتشر شد
میراث مکتوب- «الردّ الجمیل؛ لإلهیّة عیسی بِصریحِ الإنجیل» (پاسخی درخور به مسئلۀ الوهیت عیسی (ع) با استناد به انجیل) نوشتۀ ابوحامد محمد غزالی (۴۵۰-۵۰۵ق.) با تصحیح و ترجمۀ محمدرضا عدلی از سوی مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب چاپ و منتشر شد.
الردّ الجمیل رسالهای کلامی است که میکوشد اعتقادِ مسیحیان به الوهیّت عیسی (ع) را با استناد به متون مسیحی رد کند و توصیفی اسلامی از دین مسیحیت ارائه دهد.
در این کتاب ابتدا مقدمۀ محمدرضا عدلی، پس از آن ترجمۀ فارسی اثر، سپس متن مصحح عربی الردّ الجمیل و در ادامه دو مقاله دربارۀ این کتاب آمده است؛ مقالات «الردّ الجمیل: محتوا و نویسندۀ آن / نوشتۀ ماها الکایزی ـ فریموث» و «جایگاه الردّ الجمیل در میان ردّیههای مسلمانان بر مسیحیت / نوشتۀ مارک بومانت».
عدلی در مقدمۀ خود مباحثی را ذیل عناوین الوهیّت عیسی، نسخههای خطی الردّ الجمیل و هویت مؤلف آن، و خلاصۀ الردّ الجمیل آورده است.
استدلالهای اصلی غزالی در الردّ الجمیل از این قرارند:
۱) استناد مسیحیان به معجزات عیسی (ع) برای اثبات الوهیّت او پذیرفتنی نیست، زیرا که نظیر این معجزات به انبیاء دیگر نیز نسبت داده شده است.
۲) در فقراتی از اناجیل بر این موضوع که عیسی (ع) فرستادۀ خداست، تصریح شده، بنابراین اتّکای مسیحیان به ظاهر عبارات اناجیل برای اثبات الوهیّت عیسی (ع) خطاست، زیرا که این عبارات مجازیاند و فهم درست آنها منوط به تأویل است.
۳) رأی سه فرقۀ مهم مسیحی (یعقوبیان، ملکیان و نسطوریان) دربارۀ مفهوم اتّحاد نادرست است. اساساً اتّحادی که عیسی (ع) از آن سخن میگوید، برخلاف رأی مسیحیان، به معنی «تجسّد» نیست بلکه این اتّحاد نیز مجازی است و عیسی (ع) آن را به خود منحصر نکرده است. لذا نظیر آنچه که در حدیث «قرب نوافل» آمده به معنی تقرّب است.
۴) سه لقب عیسی در متون مسیحی («خدا»، «پروردگار» و «پسر خدا») دالّ بر منزلت الوهی او نیستند، بلکه نظیر این القاب را به انبیاء و افراد صالح دیگر نیز نسبت دادهاند.
۵) مراد از «کلمه»، در آغاز انجیل یوحنا، پسر ازلی خدا نیست، بلکه «کلام» یا «پیام» خداوند است. همچنین این سخن عیسی (ع) که گفت: «ابراهیم (ع) مرا دید و مسرور شد …» (یوحنا ۸: ۵۶-۵۸) نیز به حقیقت عیسی (ع) اشاره دارد، نه وجودِ ازلی او.
۶) برداشت مسیحیان از لفظ «کلمه» که در قرآن (۴: ۱۷۱) آمده خطاست.
در پایان کتاب نیز نمایههایی از آیات و احادیث، اشخاص، جایها، کتابها، اصطلاحات و …، و نیز عبارات کتاب مقدس، و همچنین منابع آمده است.
«الردّ الجمیل؛ لإلهیّة عیسی بِصریحِ الإنجیل» (پاسخی درخور به مسئلۀ الوهیت عیسی (ع) با استناد به انجیل) نوشتۀ ابوحامد محمد غزالی با تصحیح و ترجمۀ محمدرضا عدلی، در ۲۸۹ صفحه و با قیمت ۳۵۰ هزار تومان، از سوی مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب چاپ و منتشر شده است.
برای مطالعۀ صفحاتی از کتاب «الردّ الجمیل» کلیک کنید.
علاقهمندان برای خرید این کتاب میتوانند از طریق شماره تلفن ۰۲۱۶۶۴۹۰۶۱۲ داخلی ۱۰۵ با دفتر فروش مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب تماس حاصل کرده و یا به وبگاه فروش mirasmaktoob.net مراجعه کنند.
میراث مکتوب- «الردّ الجمیل؛ لإلهیّة عیسی بِصریحِ الإنجیل» (پاسخی درخور به مسئلۀ الوهیت عیسی (ع) با استناد به انجیل) نوشتۀ ابوحامد محمد غزالی (۴۵۰-۵۰۵ق.) با تصحیح و ترجمۀ محمدرضا عدلی از سوی مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب چاپ و منتشر شد.
الردّ الجمیل رسالهای کلامی است که میکوشد اعتقادِ مسیحیان به الوهیّت عیسی (ع) را با استناد به متون مسیحی رد کند و توصیفی اسلامی از دین مسیحیت ارائه دهد.
در این کتاب ابتدا مقدمۀ محمدرضا عدلی، پس از آن ترجمۀ فارسی اثر، سپس متن مصحح عربی الردّ الجمیل و در ادامه دو مقاله دربارۀ این کتاب آمده است؛ مقالات «الردّ الجمیل: محتوا و نویسندۀ آن / نوشتۀ ماها الکایزی ـ فریموث» و «جایگاه الردّ الجمیل در میان ردّیههای مسلمانان بر مسیحیت / نوشتۀ مارک بومانت».
عدلی در مقدمۀ خود مباحثی را ذیل عناوین الوهیّت عیسی، نسخههای خطی الردّ الجمیل و هویت مؤلف آن، و خلاصۀ الردّ الجمیل آورده است.
استدلالهای اصلی غزالی در الردّ الجمیل از این قرارند:
۱) استناد مسیحیان به معجزات عیسی (ع) برای اثبات الوهیّت او پذیرفتنی نیست، زیرا که نظیر این معجزات به انبیاء دیگر نیز نسبت داده شده است.
۲) در فقراتی از اناجیل بر این موضوع که عیسی (ع) فرستادۀ خداست، تصریح شده، بنابراین اتّکای مسیحیان به ظاهر عبارات اناجیل برای اثبات الوهیّت عیسی (ع) خطاست، زیرا که این عبارات مجازیاند و فهم درست آنها منوط به تأویل است.
۳) رأی سه فرقۀ مهم مسیحی (یعقوبیان، ملکیان و نسطوریان) دربارۀ مفهوم اتّحاد نادرست است. اساساً اتّحادی که عیسی (ع) از آن سخن میگوید، برخلاف رأی مسیحیان، به معنی «تجسّد» نیست بلکه این اتّحاد نیز مجازی است و عیسی (ع) آن را به خود منحصر نکرده است. لذا نظیر آنچه که در حدیث «قرب نوافل» آمده به معنی تقرّب است.
۴) سه لقب عیسی در متون مسیحی («خدا»، «پروردگار» و «پسر خدا») دالّ بر منزلت الوهی او نیستند، بلکه نظیر این القاب را به انبیاء و افراد صالح دیگر نیز نسبت دادهاند.
۵) مراد از «کلمه»، در آغاز انجیل یوحنا، پسر ازلی خدا نیست، بلکه «کلام» یا «پیام» خداوند است. همچنین این سخن عیسی (ع) که گفت: «ابراهیم (ع) مرا دید و مسرور شد …» (یوحنا ۸: ۵۶-۵۸) نیز به حقیقت عیسی (ع) اشاره دارد، نه وجودِ ازلی او.
۶) برداشت مسیحیان از لفظ «کلمه» که در قرآن (۴: ۱۷۱) آمده خطاست.
در پایان کتاب نیز نمایههایی از آیات و احادیث، اشخاص، جایها، کتابها، اصطلاحات و …، و نیز عبارات کتاب مقدس، و همچنین منابع آمده است.
«الردّ الجمیل؛ لإلهیّة عیسی بِصریحِ الإنجیل» (پاسخی درخور به مسئلۀ الوهیت عیسی (ع) با استناد به انجیل) نوشتۀ ابوحامد محمد غزالی با تصحیح و ترجمۀ محمدرضا عدلی، در ۲۸۹ صفحه و با قیمت ۳۵۰ هزار تومان، از سوی مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب چاپ و منتشر شده است.
برای مطالعۀ صفحاتی از کتاب «الردّ الجمیل» کلیک کنید.
علاقهمندان برای خرید این کتاب میتوانند از طریق شماره تلفن ۰۲۱۶۶۴۹۰۶۱۲ داخلی ۱۰۵ با دفتر فروش مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب تماس حاصل کرده و یا به وبگاه فروش mirasmaktoob.net مراجعه کنند.
مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب
تصحیح و ترجمۀ «الردّ الجمیل» غزالی منتشر شد
«الردّ الجمیل؛ لإلهیّة عیسی بِصریحِ الإنجیل» (پاسخی درخور به مسئلۀ الوهیت عیسی (ع) با استناد به انجیل) نوشتۀ ابوحامد محمد غزالی با تصحیح و ترجمۀ محمدرضا عدلی از سوی مؤسسۀ
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
کتابهای عامهپسند در همه جای دنیا مشتری دارند؛ نباید به تولید کتاب عامهپسند خرده گرفت. چیزی که بازار و مشتری دارد باید تولید شود.
نشرهای شلوغ در نمایشگاه کتابهای عامهپسند تولید میکنند. امروز یک نشر تخصصی و خاص را معرفی میکنم.
انتشارات میراث مکتوب یک تنه کار دانشگاه را انجام داده و میراث مکتوب ایران را حفظ کرده است.
@mirasmaktoob
https://www.instagram.com/reel/DJkEjqlMDNQ/?igsh=MXNkN3U2NDNtczdrcg==
نشرهای شلوغ در نمایشگاه کتابهای عامهپسند تولید میکنند. امروز یک نشر تخصصی و خاص را معرفی میکنم.
انتشارات میراث مکتوب یک تنه کار دانشگاه را انجام داده و میراث مکتوب ایران را حفظ کرده است.
@mirasmaktoob
https://www.instagram.com/reel/DJkEjqlMDNQ/?igsh=MXNkN3U2NDNtczdrcg==
حضور آقایان محمدرضا عدلی (مصحح و مترجم کتاب الردّ الجمیل غزالی)، حسن قریبی (مدیر روابط بینالملل فرهنگستان زبان و ادب فارسی) و فتحالله مجتبایی (عضو پیوستۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی) در غرفهٔ مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب در سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران 1404
@mirasmaktoob
.
@mirasmaktoob
.
حضور آقای کاملجان رحیماف (عضو هیأت علمی دانشگاه دولتی بخارا – ازبکستان) در غرفهٔ مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب در سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران 1404
@mirasmaktoob
.
@mirasmaktoob
.
حضور آقای محمدحسین حکیم (مصحح کتاب دو رساله در عروض فارسی از قرن ششم هجری) در غرفهٔ مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب در سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران 1404
@mirasmaktoob
.
@mirasmaktoob
.
حضور آقای اسفندیار معتمدی (مؤلف کتابهای درسی و پژوهشگر تاریخ علم) در غرفهٔ مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب در سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران 1404
@mirasmaktoob
.
@mirasmaktoob
.
حضور آقای قاسم صافی (استاد پیشین دانشگاه تهران) در غرفهٔ مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب در سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران 1404
@mirasmaktoob
.
@mirasmaktoob
.