Telegram Web Link
🩷love :عشق + handles : دستگیره

love handle : چربی اضافه پهلو
🤣2211👍6👏1
Therefore I Am
Billie Eilish
🔊Billie Eilish
7👍2🤣2
Mrrezayi English Class
Billie Eilish – Therefore I Am
موزیک 🔊Billie Eilish

I’m not your friend
من دوست تو نیستم
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man
تو فکر می‌‌کنی که تو همان مرد هستی(مرد رؤیاهایم)
I think, therefore, I am
من فکر می‌‌کنم، بنابراین، من هستم(سخن معروف رنه دکارت)
I’m not your friend
من دوست تو نیستم
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man
تو فکر می‌‌کنی که تو همان مرد هستی
I think, therefore, I am
من فکر می‌‌کنم، بنابراین، من هستم
Stop, what the hell are you talking about? Ha
ایست، درباره چه جهنمی تو درحال صحبت کردنی؟ ها
Get my pretty name out of your mouth
 نام زیبای من را بر دهانت نیاور(بر زبان نیاور)
We are not the same with or without
ما با هم یا بدون هم، یکسان نیستیم(هیچ وجه اشتراکی نداریم)
! Don’t talk ’bout me like how you might know how I feel
در مورد من صحبت نکن، مثل اینکه چگونه می‌‌توانی احساس من را بدانی! (من را درک می‌‌کنی)
Top of the world, but your world isn’t real
(تو می‌‌گویی) بالای دنیایی، اما دنیای تو واقعی نیست
Your world’s an ideal
دنیای تو یک دنیای ایده آله
So go have fun
پس برو تفریح کن
I really couldn’t care less
من واقعاً نمی‌‌‌توانستم کمتر اهمیت بدهم
And you can give ’em my best, but just know
و تو می‌‌توانی بهترین‌‌ها را به آنها بدهی(از طرف من)، اما فقط بدان
I’m not your friend
من دوست تو نیستم
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man
تو فکر می‌‌کنی که تو همان مرد هستی
I think, therefore, I am
من فکر می‌‌کنم، بنابراین، من هستم
I’m not your friend
من دوست تو نیستم
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man
تو فکر می‌‌کنی که تو همان مرد هستی
I think, therefore, I am
من فکر می‌‌کنم، بنابراین، من هستم
I don’t want press to put your name next to mine
من نمی‌‌‌خواهم که اسم تو را کنار اسم من بزنند
We’re on different lines, so I
ما در خطوط متفاوتی هستیم، پس من
Wanna be nice enough, they don’t call my bluff
می خواهم به اندازه کافی خوب باشم، آن‌‌ها بلوف من را نمی‌‌‌خوانند(آن‌‌ها نگویند که من بلوف می‌‌زنم)
Cause I hate to find
چون من متنفرم از پیدا کردن
Articles, articles, articles
مقالات، مقالات، مقالات(حرف‌‌‌های پشت سر)
Rather you remain unremarkable(Got a lotta)
بلکه تو غیرقابل توجه می‌‌مانی(دردسر زیادی هستی)
Interviews, interviews, interviews
مصاحبه ها,مصاحبه ها,مصاحبه ها(منظورش حرف‌‌‌های روزنامه‌‌ها است)
When they say your name, I just act confused
وقتی که آن‌‌ها اسم تورا می‌‌گویند، من فقط گیج می‌‌شوم
?Did you have fun
به تو خوش گذشت؟
I really couldn’t care less
من واقعاً نمی‌‌‌توانستم کمتر اهمیت بدهم
And you can give ’em my best, but just know
و تو می‌‌توانی بهترین‌‌ها را به آنها بدهی(از طرف من)، اما فقط بدان
I’m not your friend
من دوست تو نیستم
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man
تو فکر می‌‌کنی که تو همان مرد هستی
I think, therefore, I am
من فکر می‌‌کنم، بنابراین، من هستم
I’m not your friend
من دوست تو نیستم
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man
تو فکر می‌‌کنی که تو همان مرد هستی
I think, therefore, I am
من فکر می‌‌کنم، بنابراین، من هستم
I’m sorry
متاسفم
I don’t think I caught your name
من فکر نمی‌‌‌کنم که اسمت را گرفته باشم
I’m sorry
متاسفم
I don’t think I caught your name
من فکر نمی‌‌‌کنم که اسمت را گرفته باشم(تمسخر)
I’m not your friend(I’m not your friend)
من دوست تو نیستم(من دوست تو نیستم)
Or anything, damn
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی
You think that you’re the man(They wanna, they can try)
تو فکر می‌‌کنی که تو همان مرد هستی(آن‌‌ها می‌‌خواهند، می‌‌توانند تلاش کنند)
I think, therefore, I am(I am)
من فکر می‌‌کنم، بنابراین، من وجود دارم(من هستم)
I’m not your friend(Friend)
من دوست تو نیستم(دوست)
Or anything, damn(They wanna)
یا هر چیز دیگه ای، لعنتی(آن‌‌ها می‌‌خواهند)
You think that you’re the man(You’re the man)
تو فکر می‌‌کنی که تو همان مرد هستی(تو همان مردی هستی)
I think, therefore, I am(Therefore, I am)
من فکر می‌‌کنم، بنابراین، من هستم(بنابراین،
من هستم)

@mrrezayiclass
15🤮3👍2
Mrrezayi English Class
Deep English – 512-female.normal.advanced.mp3;
متن و ترجمه شو بزارم؟؟؟
🙏29👍156🤣1
Female Power

🍃Worldwide, it’s estimated that one out of every three women has been a victim of violence. Also, women are paid less than men, and they are less likely to hold positions of leadership. Female babies are even aborted at a higher rate than male babies. This phenomenon is so common in some countries that it even has a name: femicide.
13👍1👎1😢1
قدرت زن

🍃تخمین زده میشود در جهان از هر سه زن یک نفر قربانی خشونت شده است. همچنین زنان کمتر از مردان دستمزد دریافت می‌کنند و احتمال کمتری برای تصدی پست‌های رهبری دارند. نوزادان دختر حتی با نرخ بیشتری نسبت به نوزادان پسر سقط می شوند. این پدیده در برخی از کشورها آنقدر رایج است که حتی نامی نیز دارد: زن کشی..
21💔3👎1
.

🍃Yet, in one remote Indian village, women rule the roost. Known as having the cleanest village around, the Khasi people follow a matriarchal system rather than a patriarchal system. Daughters inherit their mothers’ land. Men rarely, if ever, own land. Women hold all of the economic power. Grandmothers are the heads of household, and children take their mothers’ family names. Daughters are so prized in the Khasi tradition that a family of only sons is considered unlucky.
13💯2
.

🍃با این حال، در یکی از دهکده‌های دورافتاده هند، زنان بر همه جا حکومت می‌کنند. مردم خاسی که به پاک‌ترین روستا در آن اطراف شهرت دارند، از نظام مادرسالاری پیروی می‌کنند تا نظام پدرسالاری. دختران وارث زمین مادرشان می شوند. مردان به ندرت صاحب زمین می شوند. زنان تمام قدرت اقتصادی را در اختیار دارند. مادربزرگ ها سرپرست خانوار هستند و فرزندان نام خانوادگی مادران خود را می گیرند. در سنت خاسی، دختران چنان باارزش هستند که خانواده ای که تنها پسر داشته باشد، بدشانس تلقی می شود.
16💯4
🍃One study even showed that Khasi women are much more likely to be competitive. In most other places, men are more likely to play competitive sports and compete for jobs and raises, but with the Khasi people, it’s the opposite. When given the option, 54% of Khasi women chose to compete, while only 39% of the Khasi men competed. Khasi women appear to be more confident than men in their communities.

🍃Neighboring villages are afraid of their men falling in love with Khasi women because they don’t want them to give up their independence and economic authority. Khasi women say they can’t trust men to handle finances.


🍃حتی یک مطالعه نشان داد که زنان خاسی بسیار بیشتر اهل رقابت هستند. در جاهای دیگر اکثرا مردان، بیشتر به ورزش های رقابتی می پردازند و برای شغل و ارتقاء شغلی با هم رقابت می کنند، اما در مورد مردم خاسی، برعکس است. وقتی از آنها در این مورد سوال شد، 54 درصد از زنان خاسی شرکت در مسابقه را انتخاب کردند، در حالی که تنها 39 درصد از مردان خاسی به رقابت پرداختند. زنان خاسی در جوامع خود نسبت به مردان اعتماد به نفس بیشتری دارند
16👏4🤣1
🍃According to some Khasi men, it’s not fair. They say that even their language favors women. When a noun is something useful (like a tree used for firewood), it becomes feminine. Some Khasi men say that their tradition makes men feel worthless. Many Khasi men have joined men’s liberation groups. These men have a lot in common with certain women of the late 1800s, who were known as suffragettes and who fought for a woman’s right to vote.

🍃With all the inequality towards women in the world, it’s hard to shed a tear for the Khasi men, but what do you think? Should they rise up and demand equal rights?

Vocabulary :

rule the roost:
to be in complete control of a group

head of the household:
the person responsible for making decisions and providing for a family

handle something:
deal with something successfully, cope with something

shed a tear:
cry

rise up:
unite in protest; rebel; revolt




🍃روستاهای همسایه از عاشق شدن مردانشان به زنان خاسی می ترسند زیرا نمی خواهند آنها از استقلال و اقتدار اقتصادی خود دست بکشند. زنان خاسی می گویند که نمی توانند به مردان برای رسیدگی به امور مالی اعتماد کنند.

🍃برخی از مردان خاسی می گویند این عادلانه نیست. می گویند حتی زبانشان هم به نفع زنان است. وقتی اسم چیزی مفید باشد (مثل درختی که برای هیزم استفاده می شود)، مونث می شود. برخی از مردان خاسی می گویند که سنت آنها باعث می شود مردان احساس بی ارزشی کنند. بسیاری از مردان خاسی به گروه‌های آزادی‌بخش مردان پیوسته‌اند.  این مردان با زنانی که در اواخر دهه 1800 برای حق رأی زنان مبارزه می کردند، اشتراکات زیادی دارند.

🍃با این همه نابرابری نسبت به زنان در دنیا، اشک ریختن برای مردان خاسی سخت است، اما نظر شما چیست؟ آیا این مردان باید قیام کنند و خواهان حقوق برابر باشند؟
17🤣7🙏3
Mrrezayi English Class
Inna – Not My Baby
موزیک Not my baby

It’s not the way it was before
این طور نیست که قبلا بوده
His touch was heaven, I remember
به یاد دارم که لمس او بهشت بود
But every rose, it has its thorn
اما هر گل رز، خار خود را دارد
Before you know, you prick your finger
قبل از اینکه بدونی، انگشتت رو پاره (زخمی) کن
Two truths, one lie
دو حقیقت، یک دروغ
Don’t really need it
واقعا به آن نیازی ندارید
No, not tonight
نه، امشب نه
Three words, nice try
سه کلمه، تلاش خوبی بود
Don’t even mean it
حتی به این معنی نیست که
It ain’t a secret that
این یک راز نیست
He’s not my baby, my baby, my baby now
عشق من، عشق من، عشق من نیست
He’s not my baby, my baby wouldn’t let me down
اون عشق من نیست، عشقم منو رها نمی کنه
I fell for those eyes one too many times, oh oh
من بارها برای آن چشم‌ها افتادم، اوه اوه
He’s not my baby, my baby, my baby now
عشق من، عشق من، عشق من نیست
I fell for those eyes one too many times, oh-oh
من بارها برای آن چشم‌ها افتادم، اوه-اوه
He’s not my baby, my baby, my baby now
عشق من، عشق من، عشق من نیست
He was the perfect kinda rain (Kinda rain)
(اون مثل یه بارون کامل بود (نوعی باران
The kind that comes but never lingers
نوعی که می‌آید اما هرگز نمی‌ماند
He knew exactly what to say (What to say)
(اون دقیقا می‌دونست چی بگه (چه بگوید
To only paint you half the picture
برای اینکه نیمی از تصویر را برای شما نقاشی کنم
Two truths, one lie
دو حقیقت، یک دروغ
Don’t really need it
واقعا به آن نیازی ندارید
No, not tonight
نه، امشب نه
Three words, nice try
سه کلمه، تلاش خوبی بود
Don’t even mean it
حتی به این معنی نیست که
It ain’t a secret that
این یک راز نیست
He’s not my baby, my baby, my baby now
عشق من، عشق من، عشق من نیست
He’s not my baby, my baby wouldn’t let me down
اون عشق من نیست، عشقم منو رها نمی کنه
I fell for those eyes one too many times, oh oh
من بارها برای آن چشم‌ها افتادم، اوه اوه
He’s not my baby, my baby, my baby now
عشق من، عشق من، عشق من نیست
I fell for those eyes one too many times, oh-oh
من بارها برای آن چشم‌ها افتادم، اوه-اوه
He’s not my baby, my baby, my baby now
عشق من، عشق من، عشق من نیست
He’s not my baby, my baby, my baby now
عشق من، عشق من، عشق من نیست
He’s not my baby, my baby wouldn’t let me down
اون عشق من نیست، عشقم منو رها نمی کنه
I fell for those eyes one too many times, oh oh
من بارها برای آن چشم‌ها افتادم، اوه اوه
He’s not my baby, my baby, my baby now
عشق من، عشق من، عشق من نیست
@mrrezayiclass
🥰137👍2
موضوع جنجالی و حساس😣
Anonymous Quiz
10%
Hot date
30%
Hot potato
25%
Hot sauce
36%
Hot shot
👍5
Drowning Shadows
Sam Smith
🎤 Sam smith
4👍2😢1
Mrrezayi English Class
Sam Smith – Drowning Shadows
🎤 Sam smith موزیک
Running around, chasing hearts
دویدن در اطراف، به دنبال قلب ها
Chasing bodies to fix the parts
به دنبال بدن ها برای درست کردن عضوها
I don’t know how I reached this place
نمیدانم چگونه به اینجا رسیده ام
So far from heaven, so far from grace
به دور از بهشت، به دور از رحمت
Am I wrong to give in to the pressure?
آیا اشتباه میکنم که به سختی ها تسلیم شوم؟
Cause I feel like the city’s got the better of me
چون من حس میکنم شهر مرا کنترل میکند
Oh, this casual love isn’t what it seems
آه ، این عشق اتفاقی چیزی نیست که به نظر میرسد
And I try to imagine something closer
و من تلاش میکنم چیزی نزدیکتر را تصور کنم
And somebody who is good for me
و کسی که برایم خوب باشد
I’m so tired of all this searching
من از این همه جستجو خسته ام
Do I, do I, do I, do I
آیا من، آیا من، آیا من
Go home to nothing or stay out for more?
با هیچ به خانه بروم یا برای بیشتر بیرون بمانم؟

Give in to someone or lock down my door?
تسلیم کسی بشوم یا درب را قفل کنم؟
Or drown all my shadows, drown them like before?
سایه هایم را غرق کنم، یا مثل قبل غرقشان شوم
I’m drowning shadows once more
یک بار دیگر غرق سایه هایم شدم
The more I drink, the more I drown
بیشتر مینوشم، بیشتر غرق میشوم
If I’m not thinking, I won’t get down
اگر فکر نکنم، پایین نخواهم رفت
The more I rise above it all
بیشتر بر فراز آن ها صعود میکنم
The less I care about the fall
کمتر در مورد سقوط مواظبم
Am I wrong to give in to the pressure?
آیا اشتباه میکنم که به سختی ها تسلیم شوم؟
Cause I feel like the city’s got the better of me
چون من حس میکنم شهر مرا کنترل میکند
Oh, this casual love isn’t what it seems
آه ، این عشق اتفاقی چیزی نیست که به نظر میرسد
And I try to imagine something closer
و من تلاش میکنم رابطه ای نزدیکتر را تصور کنم
And somebody who is good for me
کسی که به دردم بخوره
I’m so tired of all this searching
من از این همه گشتن خسته شدم
Do I, do I, do I, do I
انجامش بدم؟

Go home to nothing or stay out for more?
دست خالی به خونه برم یا برای بیشتر بمونم
Give in to someone or lock down my door?
عاشق کسی بشم یا درو پشت سرم ببندم
Or drown all my shadows, drown them like before?
تنهاییم رو از بین ببرم یا مثل گذشته غرقش بشم
I’m rowning shadows once more
و من یه بار دیگه غرق در تنهاییم شدن
Once more
یه بار دیگه
Once more, ooh
یه بار دیگه، اه
Go home to nothing or stay out for more?
دست خالی به خونه برم یا برای بیشتر بمونم
Give in to someone or lock down my door?
عاشق کسی بشم یا درو پشت سرم ببندم
Or drown all my shadows, drown them like before?
تنهاییم رو از بین ببرم یا مثل گذشته غرقش بشم
I’m drowning shadows once more
و من یه بار دیگه غرق در تنهاییم شدم

@mrrezayiclass
👍132😭1
Mrrezayi English Class
NF – If You Want Love
موزیک if you want love 🎵

I just need some time,I’m tryna think straight
من فقط یکم زمان نیاز دارم،تلاش میکنم که صریح فکر کنم
I just need a moment in my own space
من فقط زمان نیاز دارم تا تو خودم باشم
Ask me how I’m doin’, I say “okay,” yeah
ازم میپرسین که حالم چطوره؟ منم میگم خوبم ، اره
But ain’t that what we all say?
ولی مگه این (خوبم) جوابی نیس که همه میدن؟
Sometimes I think back to the old days
بعضی وقتا فکر میکنم که به گذشته برگشتم
In the pointless conversations with the old me
توی گفتگوی بی معنی با منِ قبلی
Yeah, back when my momma used to hold me
اره، برگشتم به زمانی که مامانم منو نگه میداشت
I wish somebody woulda told me
کاش یکی بود که بهم میگفت

If you want love, you gon’ have to go through the pain
اگه عشق میخوای ، باید درد بکشی
If you want love, you gon’ have to learn how to change
اگه عشق میخوای،باید یاد بگیری چطوری تغییر کنی
If you want trust, you gon’ have to give some away
اگه اعتماد میخوای،باید کمی شو بدی بره (ینی خودتم باید احترام کنی)
If you want love
اگه عشق میخوای
Yeah, as a kid I used to think life
اره،مثله یه بچه راجع زندگی فکر میکنم
Is moving so slow, I watch it go by
خیلی آروم میره جلو،جوری که میتونم رفتنشو ببینم
Look out the window on my bus ride
وقتی سوار اتوبوسم بیرون پنجره رو نگاه میکنم
I thought the world was so small, through my closed eyes
من فکر میکردم که دنیا خیلی کوچیکه، با چشمای بسته ام (جای جمله هارو عوض کنین بهتر معنی میده)
I’ve always tried to control things
همیشه سعی میکردم که همه چیو کنترل کنم
In the end that’s what controls me
اما اونی که کنترل میشد خود من بودم
Maybe that’s why I’m controllin’
شاید بخاطر همینه که کنترل میکنم
I wish somebody woulda told me
کاش یکی بود بهم میگفت
If you want love, you gon’ have to go through the pain
اگه عشق میخوای ، باید درد بکشی
If you want love, you gon’ have to learn how to change
اگه عشق میخوای،باید یاد بگیری چطوری تغییر کنی
If you want trust, you gon’ have to give some away
اگه اعتماد میخوای،باید کمی شو بدی بره (ینی خودتم باید احترام کنی)
If you want love
اگه عشق میخوای
The older I get, I feel like I’m always tryna save time
هرچی پیر تر میشم، حس میکنم که همیشه سعی میکنم که زمان ذخیره کنم
Talkin’ to the voices in my head, they make me think twice
با صدای توی سرم حرف میزنم، اونا باعث شدن فکر کنم دو نفرم

Tellin’ me it doesn’t mean it’s wrong because it feels right
بهم بگو که این معنیش این نیست که اشتباس چون حس میکنم درسته
I’m scared that one day I’ll wake up and wonder where’d the time go
می ترسم که یه روز از خواب بیدار شمو تعجب کنم که زمان چقد گذشته(زود گذشته)
Talk about the past like it’s the present while I rock slow
حرف زدن راجب گذشته مثل این که همین الان بود وقتی که اه بلندی میکشم
I’ll sit in the living room and laugh with kids of my own
توی اتاق نشیمن خواهم نشست و با بچه های خودم خواهم خندید
And tell ’em
و بهشون خواهم گفت


@mrrezayiclass
👍115
با اجازه ی شما 🙂
Anonymous Quiz
26%
By your allow
18%
By your mean
15%
By your leave
41%
All
👍11🖕4
2025/10/18 15:46:42
Back to Top
HTML Embed Code: