Telegram Web Link
Сегодня на многих русскоязычных новостных каналах появилась информация о том, что «Русская диаспора в Сербии» передала в Скупштину инициативу об изменениях в законе о гражданстве. Два основных пункта этих изменений :

- отмена необходимости отказа от предыдущего гражданства
- введение экзамена на знание сербского (не ниже А2) для получения гражданства

Многих наших подписчиков и учеников взволновала эта тема. Что такое А2? Что нам нужно знать и уметь, чтобы сдать этот экзамен?

А2 - это:
1. Умение использовать оба алфавита, способность переписать текст с одного алфавита на другой. Умение записать прочитанный текст, умение слышать разницу в артикуляции всех звуков, знание основных правил правописания. Умение различать и произносить все 30 звуков сербского языка.

2. Владение словарным запасом в объеме около 1200 слов, которого достаточно, чтобы рассказать о себе и своем окружении, задать вопросы другому человеку. Умение и использование лексики, соответстующей ситуации (вежливые формы и обращения).

3. Знание склонения существительных в базовой парадигме + склонения существительных женского рода на согласный. Знание местоимений (личные, указательные, вопросительные) и их склонения
Знание и умение использовать полные и краткие формы личных местоимений. Знание склонения прилагательных и умение огбразовать сравнительную и превосходную степень от самых употребительных прилагательных. Знание порядковых числительных и их склонения. Умение спрягать глаголы, образовывать формы прошедшего и будущего времени, образовывать повелительное и сослагательное наклонение. Знание предлогов места, времени, причины и цели. Знание наречий времени, места, причины и цели. Знание и умение использовать союзы
Знание указательных частиц.

4. Знание управления глаголов. Умение составлять сложные предложения (сравнение, причина, изъяснение). Умение строить вопросительные, отрицательные и утвердительные предложения
Знание порядка энклитик в предложении.

#жизньвсербии
@naucimosrpski
СЛОВО ДНЯ

🟨🟨🟨🟨🟨 означает "звать", "приглашать" или "называть".

🗣 Пример:
Ја́ зо́вем при́јатеља на ру́чак. – Я зову друга на обед.
Ка́ко се ти́ зо́веш? – Как тебя зовут?

🟨🟨🟨🟨🟨🟨🟨 означает "звонить", "издавать звук". Этот глагол используется, когда идёт речь о том, что что-то издает звон (например, телефон).

📱 Пример:
Теле́фон зво́ни ве́ћ де́сет мину́та. – Телефон звонит уже десять минут.

#словодня
@naucimosrpski
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
У́жичка ко́мплет-ле́пиња – традиционное блюдо родом из города Ужице и близлежащих районов Златиборского округа и западной Сербии. Это одно из самых узнаваемых блюд данного региона, известное своим богатым вкусом и сытностью.

История и особенности:
Блюдо берёт свои корни в кулинарной традиции региона и отличается тем, что лепёшка готовится с использованием простых ингредиентов, но в определённой последовательности, что придаёт ей уникальный вкус. Ключевой компонент – пржец, который образуется при жарке мяса или других блюд, когда на дне кастрюли остаётся румяная корочка из жира и мясного сока. Этот ингредиент делает ужичку лепињу особенно сочной и ароматной.

Основные ингредиенты:
🫓 Ле́пиња – мягкая и воздушная лепёшка, которая разрезается пополам и наполняется начинками
🧀 Ка́јмак – традиционный молочный продукт, используемый для смазывания внутренней части лепёшки
🥩 Пр́жец – собранный со дна кастрюли мясной жир с подрумянившимися кусочками
🥚 Ја́је – жареное яйцо добавляется сверху, завершает блюдо и делает его ещё более сытным

Ужичка комплет-лепиња традиционно подаётся горячей, и считается любимым блюдом среди жителей Ужице и туристов.

#жизньвсербии
@naucimosrpski
📖 Интересно, как бы звучал Пушкин в переводе на сербский? Давайте посмотрим! Сегодня мы предлагаем вам прочитать стихотворение А.С. Пушкина "Что в имени тебе моём?" в переводе на сербский.

Šta ime moje za te znači?
Umreće ono k´o šum vala
Što tužno mije tuđa žala,
Ko žagor šumski kad se smrači.
Na listu tvoga spomenara
Ostaće poput traga sivog,
K´o grobni natpis, čudna šara

Nečitljiva za ikog živog.
Šta znači ono?Već odavno
Val novih nemira ga briše
I sećanje životodavno
Ne budi u tvom duhu više.
No reci ga u vreme čame,
Kaži u časovima sivim:
Postoji uspomena na me,
Postoji srce gde ja živim…

#читаем
@naucimosrpski
🤔 Как реагировать, если вы слышите от серба фразу "Кажи Драгичка"?

Существует городская легенда, по которой эта фраза вошла в речь сербов благодаря белградке по фамилии Драгич, которая любила пересказывать последние новости и сплетни из жизни известных людей.

Если вы слышите это выражение сейчас, это значит, что собеседник хочет поделиться с вами каким-то интересными или радостными новостям. Ответ на неё, а также сигнал, что вы готовы внимать истории, – Драгичка. Своеобразные пароль и отзыв, предшествующие обмену хорошим новостями.

#такговорят
@naucimosrpski
Кох – это традиционное сербское десертное блюдо, представляющее собой нежный запечённый пудинг на основе яиц, манной крупы и молока. Это сладкое лакомство, часто подающееся в детских садах и школах в Сербии, имеет лёгкую текстуру и может быть украшено фруктами или сиропом для усиления вкуса.

Мы приготовили для вас рецепт этого блюда, а также небольшой словарик к нему.

🥚 Састојци:
5 ја́ја – 5 яиц
1 ли́тар мле́ка – 1 литр молока
150 г гри́за – 150 г манной крупы
150 г ше́ћера –150 г сахара
Пр́стохват со́ли – щепотка соли
Ва́нилa ше́ћер (по же́љи) – ванильный сахар (по желанию)
Ше́ћер у пра́ху – сахарная пудра


🥧 Припрема:
1. Умутите јаја са шећером док не добијете пенасту и светлу смесу.
2. Постепено додајте гриз и добро измешајте.
3. Загрејте млеко са прстохватом соли (и ванил шећером ако га користите).
4. Сипајте смесу од јаја и гриза у млеко, стално мешајући да не би настали грудвице.
5. Наставите да кувате на лаганој ватри док се смеса не згусне (око 10 минута).
6. Пребаците смесу у подмазан плех за печење.
7. Пеците у загрејаној рерни на 180°C око 20-25 минута, док врх не постане златаст.
8. Охладите и послужите, посуто шећером у праху или преливено воћним сирупом.

Уму́тити – взбить
Пе́наста сме́са – пышная масса
Изме́шати – перемешать
За́грејати – нагреть
Си́пати – влить/насыпать
Ме́шати – мешать
Гру́двице – комочки
Згу́снути се – загустеть
По́дмазан пле́х – смазанный маслом противень
Пе́ћи – запекать
Ре́рна – духовка
Зла́таст – золотистый
Охла́дити – остудить
Послу́жити – подать
По́сути – посыпать
Пре́лити – полить
Во́ћни си́руп – фруктовый сироп

Приятного аппетита!

#вкусныйсербский
@naucimosrpski
🌟 Новый набор в оффлайн группу с нуля!

Новый учебный год в самом разгаре и мы рады объявить о наборе в новую оффлайн группу для начинающих! Давно хотели взяться за изучение сербского языка? Нет более подходящего времени, чем сейчас!

📚 Что вас ждёт:

- нескучные уроки
- занятия с основательницей школы "Научимо српски"
- интересные задания
- практика разговорной речи
- знакомство с культурой и традициями Сербии

📆 Начало занятий:

2 октября 2024 года

Вечерняя группа:
среда/пятница, 17:00
Преподаватель: Марина
Свободных мест: 4

📍 Место проведения занятий:

Оффлайн-пространство школы по адресу Доктора Драгослава Поповича, 1.

💬 Почему стоит пойти учиться к нам:

- не шаблонное обучение
- небольшие группы
- дружеская атмосфера
- поддержка преподавателя 24/7

🌐 Как записаться:

Напишите нам и начните ваше увлекательное путешествие в мир сербского языка!

💰Стоимость обучения: 15000 динар/месяц (8 уроков по 50 минут). Все учебные материалы, чай/кофе/вкусняшки и промо-продукция школы входят в стоимость.

Не упустите шанс начать говорить на сербском этой осенью. Присоединяйтесь к нам и станьте частью дружной языковой семьи!

Ждём вас на занятиях! 🎉

#курсы
@naucimosrpski
📱 21-й век – время развития соцсетей: многие вопросы мы решаем именно там, а также узнаём новости и встречаем новых друзей.

И сегодня мы подготовили для вас небольшой словарик с тематической лексикой!

Дру́штвена мре́жа – социальная сеть
Пра́тити не́кога – быть подписанным на кого-то
Пра́тилац – подписчик
Ста́вити ла́јк – поставить лайк
За́пратити – подписаться
Отпратити – отписаться
До́дати за при́јатеља – добавить в друзья
При́ватан на́лог – закрытый аккаунт
По́слати за́хтев за пријате́љство – отправить запрос на добавление в друзья
Ше́ровати – репостнуть
Комента́рисати – комментировать
Обја́вити по́ст – опубликовать пост
Бло́кирати не́кога – заблокировать кого-то
Одбло́кирати не́кога – разблокировать кого-то
Обја́вити сто́ри – опубликовать сторис
Поде́лити ли́нк – поделиться ссылкой
Та́говати не́кога – отметить кого-то (на фото или посте)
При́ватне по́руке – личные сообщения
Прочи́тати по́руку – прочитать сообщение
Одгово́рити на по́руку – ответить на сообщение
Сачу́вати по́ст – сохранить пост
Поде́лити на сто́рију – поделиться в историях
Обја́вити ви́део – опубликовать видео
Избри́сати по́ст – удалить пост
Озна́чити лока́цију – отметить локацию

А у нас продолжается набор в новую оффлайн группу для начинающих, старт уже 2-го октября! Все подробности и запись по ссылке.

#лексика
@naucimosrpski
СЛОВО ДНЯ

🟨🟨🟨🟨🟨🟨🟨 🟨🟨 – возвращаться

✍🏻 Примеры:
Вра́ћам се ку́ћи сва́ког да́на у 6 са́ти. – Я возвращаюсь домой каждый день в 6 часов.
Ка́да ће се о́н вра́тити са путова́ња? – Когда он вернётся из поездки?

🟨🟨🟨🟨🟨🟨🟨🟨🟨 🟨🟨 – тошнить, рвать

✍🏻 Примеры:
По́враћам се од ми́риса ри́бе. – Меня тошнит от запаха рыбы.
О́на се о́сећала ло́ше и по́враћала се це́о да́н. – Она чувствовала себя плохо и её тошнило весь день.

Чтобы разбираться в тонкостях сербского языка и правильно употреблять соответствующую лексику, присоединяйтесь к нашей новой оффлайн-группе для начинающих со 2-го октября!

#словодня
@naucimosrpski
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🍂 В Сербию пришла осень, но погода продолжает радовать, а это значит, что выходные можно провести на природе или на одном из многочисленных фестивалей, проходящих в Сербии в сентябре.

Один из них, фестиваль Good Food & Wine, пройдет 28 сентября 2024 года на Кнез Михаиловой улице на площади перед ТЦ Rajićeva в Белграде, и станет настоящим праздником для гурманов и ценителей вина. Здесь вас ждут виноделы, местные фермеры и рестораторы, готовые представить лучшее, что может предложить Сербия и её соседи.

Программа фестиваля включает:
🍷 Дегустации премиальных вин и традиционных блюд
🌮 Мастер-классы от шеф-поваров и виноделов
🛍 Возможность покупки местных продуктов
🧸 Специальные зоны для отдыха и развлечений

Фестиваль открыт для всех и продлится целый день, предлагая разнообразные активности для гостей. Это идеальная возможность попробовать уникальные вкусы, познакомиться с производителями и узнать больше о гастрономической культуре региона. Не пропустите шанс открыть для себя мир сербской кухни и виноделия!

А мы напоминаем, что у нас продолжается набор в новую оффлайн-группу, занятия в которой стартуют 2-го октября! Не упустите свой шанс начать знакомство с сербским языком и культурой этой осенью.

#жизнивсербии
@naucimosrpski
Сербский язык - это не только Сербия. Среди наших подписчиков также много тех, кто живет в соседней Черногории.

Где читать достоверные новости Черногории?

Мы можем порекомендовать канал @mntimes

📌 Канал @mntimes предлагает главное:

1. Ежедневные обзоры происшествий в стране и регионе.
2. Анонсы предстоящих праздников и фестивалей.
3. Реальные кадры с событий и мероприятий.

👉 Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить: www.tg-me.com/mntimes
📖 Мы с вами уже читали на сербском стихи А.С. Пушкина, а сегодня предлагаем узнать, как бы звучал другой русский классик – С.А. Есенин. Интересно?

Тогда давайте посмотрим, как на сербском выглядит одно из самых известных его стихотворений "До свиданья, друг мой, до свиданья".

Dovidjenja

Doviđenja, dragi, doviđenja;
ti mi, prijatelju, jednom beše sve.
Urečen rastanak bez našeg htenja
obećava i sastanak, zar ne?

Doviđenja, dragi, bez ruke, bez slova,
nemoj da ti bol obrve povije -
umreti nije ništa na ovom svijetu nova,
al ni ziveti baš nije novije.

Если вы хотите читать на сербском не только русскую классику, но и местных авторов, самое время начать изучение языка в новой группе, ученики которой приступят к занятиям уже 2-го октября! Все подробности и контакты здесь.

#читаем
@naucimosrpski
Фраза "не́мам по́јма" в сербском языке буквально переводится как "понятия не имею" и используется для выражения незнания или непонимания чего-либо, отсутствия уверенности.

✍🏻 Примеры использования:
Где́ је Пе́тар? Не́мам по́јма. – Где Петар? Понятия не имею.
Не́мам по́јма шта́ се де́шава у гра́ду. – Я без понятия, что происходит в городе.

Старт новой оффлайн-группы для начинающих изучать сербский уже в ближайшую среду – вы ещё успеете занять места! Напишите нам по всем вопросам.

#такговорят
@naucimosrpski
Многие, изучающие сербский язык, сталкиваются с трудностью в произношении слогов ње и ље. Важно помнить, что в сербском языке нет разделительного мягкого знака, как в русском, чтобы правильно произносить эти звуки.

📌 Главное правило: нет разделения на [н’] + [je] или [л’] + [j] как в русском. Звуки произносятся плавно и слитно, без паузы или разделительного мягкого знака.

Слог ње произносится как мягкий звук, например, как в русском языке в слове "небо".
Слог ље аналогично произносится как мягкий звук, как в слове "лето" в русском языке.

✍🏻 Полезные советы:
• Чтобы улучшить произношение, тренируйтесь произносить слоги ње и ље в словах без попытки вставлять “мягкий знак” (призвук j). Попробуйте максимально смягчить согласные звуки, но без разделения их на две части.
• Прослушивание носителей языка поможет лучше понять, как эти звуки звучат в естественной речи. Хорошо подойдут аудиокниги и подкасты на сербском языке.

✍🏻 Пример текста для повторения:
Бо́ље је да и́демо до ба́ње са ко́њем, не́го без ње́га. – Лучше поехать на курорт с лошадью, чем без неё.
Се́љак је по́вео сво́је ко́ње на по́ље. – Крестьянин повёл своих лошадей на поле.

Разобраться с этим и другими правилами вы сможете, присоединившись к новой оффлайн-группе, занятия в которой начнутся уже 2-го октября!

#произношение
@naucimosrpski
🎉 Новость для тех, кто ждал возвращения нашего трёхнедельного интенсива: старт нового потока уже 21-го октября!

❗️Интенсив стал абсолютным хитом среди наших учеников, и мы рады объявить новый набор!

Что такое интенсив?
• Самые важные темы без привязки ко времени
• Простое и понятное объяснение без воды
• Преподаватель, который всегда на связи, чтобы ответить на возникающие вопросы
• Онлайн формат

Для кого этот курс?
• Для тех, кто что-то где-то учил, но так ничего и не понял
• Для тех, кто живёт в Сербии долго, нахватался фраз, но не может говорить, ведь нет базы и понимания логики языка
• Для тех, кто учил язык самостоятельно по урокам в интернете, но в итоге – набор слов и каша
• Для тех, кто учил язык с носителем, лексика вроде набралась, но грамматическая система осталась тёмным лесом
• Для тех, кто учил язык давно и сейчас хочет освежить и систематизировать знания

Что входит в интенсив?
• Три недели ежедневных уроков в учебном чате в Telegram и интерактивные задания к ним
• Разбор спряжений глагола, склонения существительных, вопросов и отрицаний, времён глагола, энклитик
• Преподаватель всегда на связи и отвечает на все вопросы

Реально ли за три недели разложить всю базу сербского по полочкам?

Да! Не каждый преподаватель за такое возьмётся, но мы знаем, как это сделать, а участники предыдущих потоков интенсива это подтверждают.

💶 Стоимость участия: 4000 рублей / 4700 динар

Напишите нам и присоединяйтесь к нашему интенсиву, чтобы начать говорить на сербском уверенно и грамотно!

#курсы
@naucimosrpski
Глаголы движения.pdf
12.1 MB
🚶🏻Глаголы движения в сербском языке представляют собой одну из наиболее сложных категорий для изучающих, особенно глаголы совершенного вида. Несмотря на схожесть двух языков, между сербскими и русскими глаголами движения есть важные различия, которые стоит учитывать.

Одна из основных сложностей – приставки и их значения, поскольку одни и те же приставки в русском и сербском языках могут иметь разные значения. Также затруднения могут возникнуть при переводе с русского, потому что управление глаголов (предлог и падеж) также может не совпадать.

✍🏻 Например:
О́н је до́шао код на́с. – Он приехал к нам.
В сербском доћи код + генитив, в русском приехать к + дательный падеж.
Де́те је при́шло ма́ми. – Ребёнок подошёл к маме.
В сербском прићи + датив без предлога, в русском подойти к + дательный падеж.
О́н је си́шао низ сте́пенице. – Он спустился по лестнице.
В сербском сићи низ + акузатив, в русском спуститься по + предложный падеж.

Также важно запомнить, что все глаголы движения совершенного вида (ићи + все приставочные от него) относятся к е-спряжению, но не все одинаково спрягаются: глаголы ићи и отићи имеют особые формы.

И́ћи – ја и́дем
Оти́ћи – ја о́дем


До́ћи – ја до́ђем
У́ћи – ја у́ђем


Подробнее узнать о глаголах движения, а также разобраться в их формах и тонкостях употребления вам поможет наше пособие, которое можно скачать прямо из этого поста и в котором даны наиболее распространённые глаголы и их спряжения.

А попрактиковаться в употреблении и проверить, как вы запомнили материал, можно будет на нашем интенсиве, набор на новый поток которого уже стартовал. Если вы учили язык и хотите систематизировать или вспомнить какие-то нюансы, то этот курс как раз для вас!

#лексика
@naucimosrpski
СЛОВО ДНЯ

🟨🟨🟨🟨🟨🟨🟨 и 🟨🟨🟨🟨🟨🟨🟨 – есть ли разница?

Ста́јати и сто́јати – синонимичные глаголы несовершенного вида со значением "стоять, находиться". Они одинаково спрягаются в настоящем времени: сто́јим, сто́jиш, сто́ји, сто́jимо, сто́jите, сто́јe. Причастия прошедшего времени этих глаголов – ста́јао (для глагола ста́јати) и сто́јaо (для глагола сто́јати).

О́н сто́ји на вра́тима. – Он стоит у двери.
Сто́лица сто́ји у ћо́шку. – Стул стоит в углу.

На практике можно использовать любой из этих двух глаголов, ста́јати или сто́јати, так как они взаимозаменяемы и имеют одно и то же значение.

Но есть пример употребления глагола ста́јати, в значении "часто останавливаться", где его нельзя заменить глаголом сто́јати.

А́утобус ста́је на сва́кој ста́ници. – Автобус останавливается на каждой остановке.

Мы продолжаем набор на новый поток трёхнедельного интенсива для тех, кто хотел бы структурировать имеющиеся знания и повторить грамматические темы, в которых есть сложности. Вся информация и запись по ссылке.

#словодня
@naucimosrpski
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В сербском языке сокращения имён могут быть довольно неожиданными для носителей других языков, что нередко вызывает недоразумения. Простое правило, которое можно предложить: обращаться к человеку так, как он представился. Однако, чтобы лучше ориентироваться в сокращениях, стоит знать некоторые особенности.

О́ља - Оливе́ра
Имя Оливера в сербском может сокращаться до Оља, что похоже на привычное русское имя. Однако это имя не связано с Ольгой, как в русском языке.

А́на - Анаста́сија
В Сербии Ана — это не всегда краткая форма для Анастасии. Часто Ана используется как полное имя. Если человек представился как Ана, это скорее всего его полное имя.

Са́ша и Алекса́ндaр
Саша в Сербии - мужское имя, и оно не является краткой формой имени Александр. В сербском языке Александр чаще сокращается до Аца.
Имя Саша не только не является сокращением от Александар, но и имеет собственное сокращение - Сале. При этом женского имени Саша нет, но есть женские имена Сашка и Сања.

Љу́ба
- мужское имя, сокращение от Љу́биша или Љу́бомир.

И́ван - мужское имя, при этом Ва́ња - не сокращение от него, а самостоятельное женское имя.

Та́ња и Та́тјана, Ма́ша и Ма́рија - разные самостоятельные имена.

Ещё примеры необычных сокращений:

Све́тозар - Све́та,
а вот Све́тлана - Це́ца

Јасми́на - Ја́ца

Ми́лош - Ми́ша, а вот
Миха́ило - Ми́ћа

О́лга - Ло́ла


Если сомневаетесь как же на самом деле зовут вашего собеседника, можно вежливо спросить, является ли названное имя полным или сокращенным, чтобы избежать недоразумений. :)

Набор на новый поток интенсива, стартующий 21-го октября, в самом разгаре! Узнать всю подробную информацию, а также занять место на курсе, вы можете
по ссылке.

#жизньвсербии
@naucimosrpski
Milorad Pavić - Hazarski rečnik.pdf
2.2 MB
Что почитать, если вы уже давно учите сербский и знаете язык на достаточном уровне, чтобы читать серьёзную литературу в оригинале?

📖 "Хазарски речник" ("Хазарский словарь") Милорада Павича, одного из признанных классиков 20-го века, - отличный способ познакомиться с современной литературой и культурой. Опубликованная в 1984-м году книга была переведена на многие языки мира, в том числе и на русский. Мы же предлагаем вам почитать роман в оригинале, скачать его в электронном виде можно в этом посте.

Чтобы чувствовать себя увереннее, читая сербских классиков и современных авторов, присоединяйтесь к нашему новому потоку интенсива для тех, кто хотел бы закрепить знания или повторить сложные темы! Информация и запись здесь. Стартуем 21-го октября!

#читаем
@naucimosrpski
2025/07/06 00:38:58
Back to Top
HTML Embed Code: