Немецкие фразы на тему сна🌛
Слово «спать» на немецкий язык переводится как «schlafen». Поиграем им и добавим несколько различных приставок, меняя значение исходного слова:
ein + schlafen = засыпать
aus + schlafen = выспаться
ver + schlafen = проспать
Несколько примеров:
Ich kann nicht einschlafen. — Я не могу уснуть.
Das Kind ist eingeschlafen. — Ребенок уснул.
Schlaf dich erst richtig aus. — Сначала выспись хорошо!
Am Sonntag können wir ausschlafen. — В воскресенье мы может выспаться.
Ich habe das Frühstück im Hotel verschlafen. — Я проспала завтрак в гостинице
Как можно спать:
Sie schläft fest. — Она спит крепко.
Er schläft leise. — Он спит чутко.
Er schläft tief. — Он спит глубоким сном.
Das Kind schläft unruhig. — Ребенок спит неспокойно.
Mein Sohn schläft sanft.— Мой сын спит сладко.
Er kann sogar im Sitzen schlafen. — Он может спать даже сидя.
Er schläft im Stehen. — Он спит стоя.
Schlaf nicht im Gehen. — Он спит на ходу.
Er ist in tiefen Schlaf gesunken. — Он погрузился в глубокий сон.
Er döst vor sich hin. — Он дремлет (клюет носом).
Er schläft wie ein Stein. — Он спит мёртвым сном.
Про тех, кто плохо спит:
Ich habe schlecht geschlafen. — Я спал плохо.
Ich finde keinen Schlaf. — Мне не спится.
Das lässt mich nicht schlafen. — Это не дает мне уснуть.
Er spricht im Schlaf. — Он разговаривает во сне.
Er ist ein Shlafwandler. — Он лунатик.
Sie hat Schlafstörungen. — У неё проблемы со сном.
Er schnarcht. — Он храпит.
Er wacht bei fast jedem Geräusch auf. — Он просыпается от любого шороха.
Слово «спать» на немецкий язык переводится как «schlafen». Поиграем им и добавим несколько различных приставок, меняя значение исходного слова:
ein + schlafen = засыпать
aus + schlafen = выспаться
ver + schlafen = проспать
Несколько примеров:
Ich kann nicht einschlafen. — Я не могу уснуть.
Das Kind ist eingeschlafen. — Ребенок уснул.
Schlaf dich erst richtig aus. — Сначала выспись хорошо!
Am Sonntag können wir ausschlafen. — В воскресенье мы может выспаться.
Ich habe das Frühstück im Hotel verschlafen. — Я проспала завтрак в гостинице
Как можно спать:
Sie schläft fest. — Она спит крепко.
Er schläft leise. — Он спит чутко.
Er schläft tief. — Он спит глубоким сном.
Das Kind schläft unruhig. — Ребенок спит неспокойно.
Mein Sohn schläft sanft.— Мой сын спит сладко.
Er kann sogar im Sitzen schlafen. — Он может спать даже сидя.
Er schläft im Stehen. — Он спит стоя.
Schlaf nicht im Gehen. — Он спит на ходу.
Er ist in tiefen Schlaf gesunken. — Он погрузился в глубокий сон.
Er döst vor sich hin. — Он дремлет (клюет носом).
Er schläft wie ein Stein. — Он спит мёртвым сном.
Про тех, кто плохо спит:
Ich habe schlecht geschlafen. — Я спал плохо.
Ich finde keinen Schlaf. — Мне не спится.
Das lässt mich nicht schlafen. — Это не дает мне уснуть.
Er spricht im Schlaf. — Он разговаривает во сне.
Er ist ein Shlafwandler. — Он лунатик.
Sie hat Schlafstörungen. — У неё проблемы со сном.
Er schnarcht. — Он храпит.
Er wacht bei fast jedem Geräusch auf. — Он просыпается от любого шороха.
👍13❤5🥰1
10 вопросов для самоконтроля на немецком 🇩🇪
1. Was ist das? – Das ist ein Geldbeutel / eine Geldbörse
Что это? – Это кошелек
2. Wie groß bist du? – Ich bin … groß
Какой у тебя рост? – Мой рост …
3. Kannst du Auto fahren? – Ja, ich kann / Nein, ich kann nicht
Ты умеешь ездить на машине? – Да, умею / Нет, не умею
4. Wie viele Stunden schläfst du normalerweise? – Ich schlafe normalerweise … Stunden
Сколько часов ты обычно спишь? – Обычно я сплю … часов
5. Wer ist dein Lieblingssänger oder deine Lieblingssängerin? – Mein Lieblingssänger / Meine Lieblingssängerin ist …
Кто твой любимый певец или твоя любимая певица? – Мой любимый певец / Мою любимая певица …
6. Was hast du für Vorsätze für 2019? – Ich will …
Какие у тебя намерения на 2019-й год? – Я хочу …
7. Warst du schon mal im Ausland? – Ja, ich war im Ausland / Nein, ich war noch nie im Ausland
Ты уже был заграницей? – Да, я был заграницей / Нет, я еще никогда не был за границей
8. Wohnst du in einer Stadt oder in einem Dorf? – Ich wohne in einer Stadt / einem Dorf
Ты живешь в городе или в деревне? – Я живу в городе / в деревне
9. Was ist deine Augenfarbe? – Meine Augenfarbe ist …
Какой у тебя цвет глаз? – Мои глаза … цвета
10. Was hast du heute gemacht? – Ich habe heute …
Что ты сегодня делал? – Сегодня я …
1. Was ist das? – Das ist ein Geldbeutel / eine Geldbörse
Что это? – Это кошелек
2. Wie groß bist du? – Ich bin … groß
Какой у тебя рост? – Мой рост …
3. Kannst du Auto fahren? – Ja, ich kann / Nein, ich kann nicht
Ты умеешь ездить на машине? – Да, умею / Нет, не умею
4. Wie viele Stunden schläfst du normalerweise? – Ich schlafe normalerweise … Stunden
Сколько часов ты обычно спишь? – Обычно я сплю … часов
5. Wer ist dein Lieblingssänger oder deine Lieblingssängerin? – Mein Lieblingssänger / Meine Lieblingssängerin ist …
Кто твой любимый певец или твоя любимая певица? – Мой любимый певец / Мою любимая певица …
6. Was hast du für Vorsätze für 2019? – Ich will …
Какие у тебя намерения на 2019-й год? – Я хочу …
7. Warst du schon mal im Ausland? – Ja, ich war im Ausland / Nein, ich war noch nie im Ausland
Ты уже был заграницей? – Да, я был заграницей / Нет, я еще никогда не был за границей
8. Wohnst du in einer Stadt oder in einem Dorf? – Ich wohne in einer Stadt / einem Dorf
Ты живешь в городе или в деревне? – Я живу в городе / в деревне
9. Was ist deine Augenfarbe? – Meine Augenfarbe ist …
Какой у тебя цвет глаз? – Мои глаза … цвета
10. Was hast du heute gemacht? – Ich habe heute …
Что ты сегодня делал? – Сегодня я …
👍10🔥2🆒1
ДЕЛАЕМ ДРУГ ДРУГУ КОМПЛИМЕНТЫ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ😍
✨❤️Wenn Du wissem willst , wie sehr ich Dich liebe, musst du die Sandkörner aller Wüsten zählen und sie mit den Tropfen aller Ozeane multiplizieren. (Если ты хочешь знать, как я тебя люблю, то ты должен/должна посчитать песчинки во всех пустынях и умножить их на количество капель во всех океанах.)
✨❤️Du bist der wichtigste Mensch in meinem Leben. Ich will dich nie verlieren. Ich liebe dich. (Ты самый важный человек в моей жизни. Я не хочу тебя никогда потерять. Я тебя люблю.)
✨❤️Tausend Küsse send’ ich dir, fang sie auf und träum von mir! (Я посылаю тебе тысячу поцелуев. Прими их и мечтай обо мне!)
✨❤️Kann nicht schlafen, Kann nicht essen! Kann dich nicht vergessen! Die zeit steht still, Du bist so fern, Du fehlst mir so mein kleiner STERN!!! (Не могу спать, не могу есть! не могу тебя забыть! время стоит на месте, ты так далеко, я скучаю по тебе, ты моя звезда!)
✨❤️Ich möchte für mein ganzes Leben mit Dir auf Wolke sieben schweben. (Я бы хотел/а всю жизнь провести с тобой на седьмом небе.)
✨❤️Ich sag es kurz in einem Satz: Du bist mein allergrößter Schatz! (Я скажу коротко, одним предложением: Ты моё самое большое сокровище!)
✨❤️Wie die Sonne ohne Wärme, wie der Mond ohne Licht, wie der Himmel ohne Sterne so wär mein Leben ohne Dich.. (Как солнце без тепла, как луна без света, как небо без звезд — была бы такая жизнь без тебя .. )
✨❤️Ich kann nicht schlafen, kann nicht essen, kann dich einfach nicht vergessen. Die Zeit steht still, du bist so fern. Du fehlst mir sehr, mein kleiner Stern. (Я не могу спать, я не могу есть, я не могу тебя забыть. Время остановилось, ты так далеко. Мне тебя очень не хватает, моя маленькая звёздочка.)
✨❤️Mit jeder Phase meines Herzens, denke ich an dich, begehre ich dich, vermisse ich dich, liebe ich dich! (В каждой фазе мое сердце, я думаю о тебе, я хочу тебя, я скучаю по тебе, я люблю тебя!)
❤️💋Sie sehen gut aus. (Вы хорошо выглядите.)
❤️💋Sie sind bezaubernd. (Вы обворожительны.)
❤️💋Du gefällst mir. (Ты мне нравишься.)
❤️💋Du bist sexy. (Ты сексуальный/сексуальная.)
❤️💋Ich liebe dich. (Я тебя люблю.)
✨❤️Wenn Du wissem willst , wie sehr ich Dich liebe, musst du die Sandkörner aller Wüsten zählen und sie mit den Tropfen aller Ozeane multiplizieren. (Если ты хочешь знать, как я тебя люблю, то ты должен/должна посчитать песчинки во всех пустынях и умножить их на количество капель во всех океанах.)
✨❤️Du bist der wichtigste Mensch in meinem Leben. Ich will dich nie verlieren. Ich liebe dich. (Ты самый важный человек в моей жизни. Я не хочу тебя никогда потерять. Я тебя люблю.)
✨❤️Tausend Küsse send’ ich dir, fang sie auf und träum von mir! (Я посылаю тебе тысячу поцелуев. Прими их и мечтай обо мне!)
✨❤️Kann nicht schlafen, Kann nicht essen! Kann dich nicht vergessen! Die zeit steht still, Du bist so fern, Du fehlst mir so mein kleiner STERN!!! (Не могу спать, не могу есть! не могу тебя забыть! время стоит на месте, ты так далеко, я скучаю по тебе, ты моя звезда!)
✨❤️Ich möchte für mein ganzes Leben mit Dir auf Wolke sieben schweben. (Я бы хотел/а всю жизнь провести с тобой на седьмом небе.)
✨❤️Ich sag es kurz in einem Satz: Du bist mein allergrößter Schatz! (Я скажу коротко, одним предложением: Ты моё самое большое сокровище!)
✨❤️Wie die Sonne ohne Wärme, wie der Mond ohne Licht, wie der Himmel ohne Sterne so wär mein Leben ohne Dich.. (Как солнце без тепла, как луна без света, как небо без звезд — была бы такая жизнь без тебя .. )
✨❤️Ich kann nicht schlafen, kann nicht essen, kann dich einfach nicht vergessen. Die Zeit steht still, du bist so fern. Du fehlst mir sehr, mein kleiner Stern. (Я не могу спать, я не могу есть, я не могу тебя забыть. Время остановилось, ты так далеко. Мне тебя очень не хватает, моя маленькая звёздочка.)
✨❤️Mit jeder Phase meines Herzens, denke ich an dich, begehre ich dich, vermisse ich dich, liebe ich dich! (В каждой фазе мое сердце, я думаю о тебе, я хочу тебя, я скучаю по тебе, я люблю тебя!)
❤️💋Sie sehen gut aus. (Вы хорошо выглядите.)
❤️💋Sie sind bezaubernd. (Вы обворожительны.)
❤️💋Du gefällst mir. (Ты мне нравишься.)
❤️💋Du bist sexy. (Ты сексуальный/сексуальная.)
❤️💋Ich liebe dich. (Я тебя люблю.)
❤6💘3👍1💋1
Вежливые слова и фразы на немецком 😇
спасибо - danke
Большое спасибо! - Vielen Dank!
спасибо за - danke für
Пожалуйста - Bitte schön!
Не за что! - Nichts zu danken!
Приятного аппетита! - Guten Appetit!
Кушай на здоровье! - Lass es dir schmecken!
Кушайте на здоровье! - Lassen Sie es sich schmecken!
Будь здоров! - Gesundheit!
Будьте здоровы! - Gesundheit!
Скажи, пожалуйста, ... - Sag, bitte ...
Повтори, пожалуйста. - Wiederhol, bitte.
Дай мне ..., пожалуйста. - Gib mir bitte ...
Извини, пожалуйста. - Verzeihung, bitte.
Извините, пожалуйста. - Verzeihen Sie, bitte.
Прости, пожалуйста. - Entschuldige, bitte.
Простите, пожалуйста. - Entschuldigen Sie, bitte.
Ничего страшного! - Nichts passiert!
Выздоравливай! - Gute Besserung!
Не болей! - Bleib gesund!
Спокойной ночи! - Gute Nacht!
Приятных сновидений! - Träume süß!
Удачи! - Viel Glück!
Ни пуха ни пера! - Hals und Beinbruch!
В добрый час! - Glück auf!
Успехов! - Viel Erfolg!
спасибо - danke
Большое спасибо! - Vielen Dank!
спасибо за - danke für
Пожалуйста - Bitte schön!
Не за что! - Nichts zu danken!
Приятного аппетита! - Guten Appetit!
Кушай на здоровье! - Lass es dir schmecken!
Кушайте на здоровье! - Lassen Sie es sich schmecken!
Будь здоров! - Gesundheit!
Будьте здоровы! - Gesundheit!
Скажи, пожалуйста, ... - Sag, bitte ...
Повтори, пожалуйста. - Wiederhol, bitte.
Дай мне ..., пожалуйста. - Gib mir bitte ...
Извини, пожалуйста. - Verzeihung, bitte.
Извините, пожалуйста. - Verzeihen Sie, bitte.
Прости, пожалуйста. - Entschuldige, bitte.
Простите, пожалуйста. - Entschuldigen Sie, bitte.
Ничего страшного! - Nichts passiert!
Выздоравливай! - Gute Besserung!
Не болей! - Bleib gesund!
Спокойной ночи! - Gute Nacht!
Приятных сновидений! - Träume süß!
Удачи! - Viel Glück!
Ни пуха ни пера! - Hals und Beinbruch!
В добрый час! - Glück auf!
Успехов! - Viel Erfolg!
👍10🔥3❤2
😍 Доброе утро!
КАК НАЧАТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЕ НА НЕМЕЦКОМ 🍎
Also - Итак
Sozusagen - Так сказать
Offen gesagt - Откровенно говоря
Ehrlich gesagt - Честно говоря
Überhaupt - Вообще
Ich glaube/meine/denke (nicht), dass... - Я (не) думаю, что…
Es sieht (nicht) so aus, als ob.. - Это выглядит/не выглядит так, будто (что)…
Mir scheint, als ob.. - Мне кажется, будто (что)…
Ich bin davon überzeugt, dass.. - Я убеждён в том, что…
Ich bin der Meinung, dass.. - Я такого мнения, что…/я считаю, что…
Auf jeden Fall - В любом случае
Außerdem - Кроме того
Wahrscheinlich - Скорее всего
Übrigens - Кстати, к слову
In der Tat - На самом деле
Natürlich - Конечно
Zusammenfassend - Подытоживая
Wirklich - Действительно
Selbstverständlich - Естественно, разумеется
Erstens - Во-первых
Zweitens - Во-вторых
Drittens - В-третьих
Zum Beispiel - Например
Eigentlich - Собственно (говоря)
Leider - К сожалению, увы
Meiner Meinung nach - По моему мнению
Einerseits - С одной стороны
Andererseits - С другой стороны
Die Sache ist (die), dass... - Дело в том, что...
Was mich anbetrifft - Что касается меня
Was mich betrifft, so denke ich .. - Что касается меня, я думаю...
Es geht hier um - Речь здесь идет о
Es ist wichtig, dass - Важно, что...
Es tut mir leid. - Мне жаль.
Soweit ich weiss - Насколько я знаю
КАК НАЧАТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЕ НА НЕМЕЦКОМ 🍎
Also - Итак
Sozusagen - Так сказать
Offen gesagt - Откровенно говоря
Ehrlich gesagt - Честно говоря
Überhaupt - Вообще
Ich glaube/meine/denke (nicht), dass... - Я (не) думаю, что…
Es sieht (nicht) so aus, als ob.. - Это выглядит/не выглядит так, будто (что)…
Mir scheint, als ob.. - Мне кажется, будто (что)…
Ich bin davon überzeugt, dass.. - Я убеждён в том, что…
Ich bin der Meinung, dass.. - Я такого мнения, что…/я считаю, что…
Auf jeden Fall - В любом случае
Außerdem - Кроме того
Wahrscheinlich - Скорее всего
Übrigens - Кстати, к слову
In der Tat - На самом деле
Natürlich - Конечно
Zusammenfassend - Подытоживая
Wirklich - Действительно
Selbstverständlich - Естественно, разумеется
Erstens - Во-первых
Zweitens - Во-вторых
Drittens - В-третьих
Zum Beispiel - Например
Eigentlich - Собственно (говоря)
Leider - К сожалению, увы
Meiner Meinung nach - По моему мнению
Einerseits - С одной стороны
Andererseits - С другой стороны
Die Sache ist (die), dass... - Дело в том, что...
Was mich anbetrifft - Что касается меня
Was mich betrifft, so denke ich .. - Что касается меня, я думаю...
Es geht hier um - Речь здесь идет о
Es ist wichtig, dass - Важно, что...
Es tut mir leid. - Мне жаль.
Soweit ich weiss - Насколько я знаю
👍15🔥1👌1
Немножко грамматики: Наречия в немецком⭐️
Наречие – часть речи, обозначающая признак действия, события, свойства и соотношения, которая не склоняется.
Различают две группы наречий:
🔵Первая группа в первую очередь описывает глаголы, а также другие наречия, причастия и прилагательные. Наречия этой группы сравниваются (т.е. имеют степени сравнения).
Части речи, которые наречие может описывать:
🔹глагол:
Das Auto fährt SCHNELL. = Машина ездит/едет быстро.
🔹(другое) наречие:
Das Auto fährt UNGLAUBLICH schnell. = Машина ездит/едет невероятно быстро.
🔹причастие:
Das ist ein SCHNELL fahrendes Auto. = Это быстро едущая машина.
🔹прилагательное:
Das ist ein UNGLAUBLICH schnelles Auto. = Это невероятно быстрая машина.
🔵Вторая группа состоит из тех наречий, которые описывают не одно определённое слово, а целое предложение и определяются вопросами <когда>, <где>, <почему> и <как>. Наречия данной группы не сравниваются (не имеют степеней сравнения).
Классификация наречий по лексическому значению:
🔹времени:
jetzt – сейчас
morgen – завтра
immer – всегда
🔹места:
hier – здесь
dort – там
überall – везде, повсюду
🔹причины:
deshalb – поэтому
trotzdem – всё-таки
so – то
🔹позиции, способа:
nur – только
vielleicht – может быть, возможно
folgendermaßen – следующим образом
Наречие в первую очередь описывает глаголы, поэтому оно и по-немецки называется <Adverb> (Verb = глагол).
Основная форма наречий из первой группы (т.е. наречия, которые описывают другие части речи) визуально не отличается от основной формы прилагательных, поэтому многие немцы не могут их различать. В словарях всегда пишут, идёт ли речь о прилагательном или наречии.
Das Auto ist schnell. (= прилагательное) = Машина – быстрая.
Das Auto fährt schnell. (= наречие) = Машина ездит/едет быстро.
Наречие – часть речи, обозначающая признак действия, события, свойства и соотношения, которая не склоняется.
Различают две группы наречий:
🔵Первая группа в первую очередь описывает глаголы, а также другие наречия, причастия и прилагательные. Наречия этой группы сравниваются (т.е. имеют степени сравнения).
Части речи, которые наречие может описывать:
🔹глагол:
Das Auto fährt SCHNELL. = Машина ездит/едет быстро.
🔹(другое) наречие:
Das Auto fährt UNGLAUBLICH schnell. = Машина ездит/едет невероятно быстро.
🔹причастие:
Das ist ein SCHNELL fahrendes Auto. = Это быстро едущая машина.
🔹прилагательное:
Das ist ein UNGLAUBLICH schnelles Auto. = Это невероятно быстрая машина.
🔵Вторая группа состоит из тех наречий, которые описывают не одно определённое слово, а целое предложение и определяются вопросами <когда>, <где>, <почему> и <как>. Наречия данной группы не сравниваются (не имеют степеней сравнения).
Классификация наречий по лексическому значению:
🔹времени:
jetzt – сейчас
morgen – завтра
immer – всегда
🔹места:
hier – здесь
dort – там
überall – везде, повсюду
🔹причины:
deshalb – поэтому
trotzdem – всё-таки
so – то
🔹позиции, способа:
nur – только
vielleicht – может быть, возможно
folgendermaßen – следующим образом
Наречие в первую очередь описывает глаголы, поэтому оно и по-немецки называется <Adverb> (Verb = глагол).
Основная форма наречий из первой группы (т.е. наречия, которые описывают другие части речи) визуально не отличается от основной формы прилагательных, поэтому многие немцы не могут их различать. В словарях всегда пишут, идёт ли речь о прилагательном или наречии.
Das Auto ist schnell. (= прилагательное) = Машина – быстрая.
Das Auto fährt schnell. (= наречие) = Машина ездит/едет быстро.
👍12❤2🥰1
😊 Всем хорошей пятницы и отличного настроения!
20 ДОБРЫХ И ВЕЧНЫХ СЛОВ
die Güte - доброта
die Menschlichkeit - человечность, гуманность
die Moral - мораль
die Aufmerksamkeit - внимание
die Humanität - гуманность
das Verständnis - понимание
der Edelsinn - благородство
die Seelengüte - душевная доброта
die Anständigkeit - порядочность
die Gutherzigkeit - добросердечность
das Wohlwollen - доброжелательность
die Gutmütigkeit - добродушие
die Zuverlässigkeit - надежность
die Liebe - любовь
die Menschenfreundlichkeit - человеколюбие
die Menschenwürde - человеческое достоинство
die Aufrichtigkeit - искренность, откровенность
das Pflichtbewusstsein - обязательность, чувство долга
das Gewissen - совесть
die Offenheit - открытость, прямота
20 ДОБРЫХ И ВЕЧНЫХ СЛОВ
die Güte - доброта
die Menschlichkeit - человечность, гуманность
die Moral - мораль
die Aufmerksamkeit - внимание
die Humanität - гуманность
das Verständnis - понимание
der Edelsinn - благородство
die Seelengüte - душевная доброта
die Anständigkeit - порядочность
die Gutherzigkeit - добросердечность
das Wohlwollen - доброжелательность
die Gutmütigkeit - добродушие
die Zuverlässigkeit - надежность
die Liebe - любовь
die Menschenfreundlichkeit - человеколюбие
die Menschenwürde - человеческое достоинство
die Aufrichtigkeit - искренность, откровенность
das Pflichtbewusstsein - обязательность, чувство долга
das Gewissen - совесть
die Offenheit - открытость, прямота
👍11❤1🥰1
Наречия степени: ⭐️
überhaupt nicht - вообще не
gar nicht - совсем не
kaum - едва
nicht besonders - не особенно
halbwegs - до некоторой степени
einigermaßen - более или менее
etwas - немного
relativ - относительно
vergleichsweise - сравнительно
recht - правда
besonders - особенно
ganz - совсем
ziemlich - довольно
völlig - полностью
ungemein - необычайно
unglaublich - невероятно
sehr - очень
außergewöhnlich - необычайно
außerordentlich - чрезвычайно
äußerst - крайне
überaus - в высшей степени
ausgesprochen - явно
höchst - весьма
absolut - абсолютно
total - совершенно
extrem – крайне
überhaupt nicht - вообще не
gar nicht - совсем не
kaum - едва
nicht besonders - не особенно
halbwegs - до некоторой степени
einigermaßen - более или менее
etwas - немного
relativ - относительно
vergleichsweise - сравнительно
recht - правда
besonders - особенно
ganz - совсем
ziemlich - довольно
völlig - полностью
ungemein - необычайно
unglaublich - невероятно
sehr - очень
außergewöhnlich - необычайно
außerordentlich - чрезвычайно
äußerst - крайне
überaus - в высшей степени
ausgesprochen - явно
höchst - весьма
absolut - абсолютно
total - совершенно
extrem – крайне
❤7👍1🔥1🥰1
Полезные фразы и выражения с глаголом "gehen" = идти🏃♀️🏃♂️
1) gehen
идти куда-либо — hingehen
идти откуда-либо — kommen
идти гулять — spazierengehen
мы идём домой — wir gehen nach Hause
мы идём из дому — wir kommen von zu Hause
2) (отправляться) gehen; fahren;
abgehen (отходить)
поезд идёт в девять часов — der Zug geht um neun Uhr ab
идти на посадку ав. — zum Landen ansetzen
идти под парусами — segeln
идти на вёслах — rudern
3) (выходить, исходить) ausgehen, kommen;
entströmen (из чего-либо - D)
из раны идёт кровь — Blut strömt aus der Wunde
из трубы идёт дым — aus dem Schornstein steigt Rauch
4) (пролегать) gehen; sich hinziehen; führen (вести)
дорога идёт через лес — der Weg führt durch den Wald
5) (протекать - о времени т.п.) gehen; vergehen, verfließen
время идёт — die Zeit vergeht
переговоры идут — die Verhandlungen sind im Gange
идёт третий месяц, как... — seit mehr als zwei Monaten
6) (вступать, поступать куда-либо) eintreten; beitreten
идти в лётчики разг. — Flieger werden
идти в армию — in die Armee eintreten; Soldat Offizier werden
7) (употребляться) nötig sein; gebraucht werden
на пальто идёт три метра сукна — für einen Mantel braucht man drei Meter Tuch
8) (находить сбыт) Absatz finden; gekauft werden
9) (быть к лицу) kleiden, stehen
ей идёт это платье — dieses Kleid steht ihr (gut)
10) (о спектакле) aufgeführt gegeben werden; laufen (о кинокартине)
сегодня идёт "Риголетто" — heute wird "Rigoletto" gespielt
11) (в играх) ausspielen (в картах); ziehen (в шахматах и т.п.)
12) (об осадках)
идёт дождь — es regnet
идёт снег — es schneit
идёт град — es hagelt
13) (функционировать) gehen, laufen
часы идут хорошо — die Uhr geht richtig
1) gehen
идти куда-либо — hingehen
идти откуда-либо — kommen
идти гулять — spazierengehen
мы идём домой — wir gehen nach Hause
мы идём из дому — wir kommen von zu Hause
2) (отправляться) gehen; fahren;
abgehen (отходить)
поезд идёт в девять часов — der Zug geht um neun Uhr ab
идти на посадку ав. — zum Landen ansetzen
идти под парусами — segeln
идти на вёслах — rudern
3) (выходить, исходить) ausgehen, kommen;
entströmen (из чего-либо - D)
из раны идёт кровь — Blut strömt aus der Wunde
из трубы идёт дым — aus dem Schornstein steigt Rauch
4) (пролегать) gehen; sich hinziehen; führen (вести)
дорога идёт через лес — der Weg führt durch den Wald
5) (протекать - о времени т.п.) gehen; vergehen, verfließen
время идёт — die Zeit vergeht
переговоры идут — die Verhandlungen sind im Gange
идёт третий месяц, как... — seit mehr als zwei Monaten
6) (вступать, поступать куда-либо) eintreten; beitreten
идти в лётчики разг. — Flieger werden
идти в армию — in die Armee eintreten; Soldat Offizier werden
7) (употребляться) nötig sein; gebraucht werden
на пальто идёт три метра сукна — für einen Mantel braucht man drei Meter Tuch
8) (находить сбыт) Absatz finden; gekauft werden
9) (быть к лицу) kleiden, stehen
ей идёт это платье — dieses Kleid steht ihr (gut)
10) (о спектакле) aufgeführt gegeben werden; laufen (о кинокартине)
сегодня идёт "Риголетто" — heute wird "Rigoletto" gespielt
11) (в играх) ausspielen (в картах); ziehen (в шахматах и т.п.)
12) (об осадках)
идёт дождь — es regnet
идёт снег — es schneit
идёт град — es hagelt
13) (функционировать) gehen, laufen
часы идут хорошо — die Uhr geht richtig
👍8❤1🔥1
🇩🇪 Доброе утро друзья! Начинаем!
Черты характера 😉
1. freundlich – приветливый, любезный
2. lustig - весёлый
3. traurig - грустный
4. klug, intelligent – умный, эрудированный
5. dumm, blöd - глупый
6. arbeitsam - трудолюбивый
7. gutmütig - добродушный
8. bescheiden - скромный
9. launisch - капризный
10. treu, ergeben - верный
11. egoistisch - эгоистичный
12. hilfsbereit – готовый помочь
13. fleißig - прилежный
14. faul - ленивый
15. wissbegierig - любознательный
16. zuverlässig – надёжный, верный
17. schüchtern, kontaktarm – застенчивый, неразговорчивый
18. aufrichtig – искренний, откровенный
19. feige - трусливый
20. neidisch - завистливый
21. eifersüchtig - ревнивый
22. leichtsinnig - легкомысленный
23. geizig, gierig – скупой, жадный
24. grob – грубый
25. höflich - вежливый
26. gleichgültig - равнодушный
27. großzügig - великодушный
28. zurückhaltend - сдержанный
29. entschlossen - решительный
30. zielstrebig - целеустремлённый
31. temperamentvoll - темпераментный
32. temperamentlos – нетемпераментный, флегматичный
33. gesellig, kommunikativ - общительный
34. jähzornig, wütend – яростный, гневный
35. schmeichlerisch - льстивый
36. ehrlich - честный
37. gerecht - справедливый
38. humorvoll – с чувством юмора
39. phantasievolll – с богатым воображением
40. hochnäsig - высокомерный
Черты характера 😉
1. freundlich – приветливый, любезный
2. lustig - весёлый
3. traurig - грустный
4. klug, intelligent – умный, эрудированный
5. dumm, blöd - глупый
6. arbeitsam - трудолюбивый
7. gutmütig - добродушный
8. bescheiden - скромный
9. launisch - капризный
10. treu, ergeben - верный
11. egoistisch - эгоистичный
12. hilfsbereit – готовый помочь
13. fleißig - прилежный
14. faul - ленивый
15. wissbegierig - любознательный
16. zuverlässig – надёжный, верный
17. schüchtern, kontaktarm – застенчивый, неразговорчивый
18. aufrichtig – искренний, откровенный
19. feige - трусливый
20. neidisch - завистливый
21. eifersüchtig - ревнивый
22. leichtsinnig - легкомысленный
23. geizig, gierig – скупой, жадный
24. grob – грубый
25. höflich - вежливый
26. gleichgültig - равнодушный
27. großzügig - великодушный
28. zurückhaltend - сдержанный
29. entschlossen - решительный
30. zielstrebig - целеустремлённый
31. temperamentvoll - темпераментный
32. temperamentlos – нетемпераментный, флегматичный
33. gesellig, kommunikativ - общительный
34. jähzornig, wütend – яростный, гневный
35. schmeichlerisch - льстивый
36. ehrlich - честный
37. gerecht - справедливый
38. humorvoll – с чувством юмора
39. phantasievolll – с богатым воображением
40. hochnäsig - высокомерный
🔥9👍2❤1👏1
Приглашения на немецком языке 😍
Чем Вы сегодня заняты? Чем ты сегодня занят? Was machen Sie heute? Was machst du heute?
Вы сильно заняты? Ты сильно занят? Haben Sie viel zu tun? Hast du viel zu tun?
Сегодня я занят (занята). Heute bin ich beschäftigt.
Сегодня я иду в гости. Heute gehe ich zu Besuch.
Сегодня я уже приглашен (приглашена). Heute bin ich bereits eingeladen.
Составите нам компанию? Пойдешь с нами? Kommen Sie mit? Kommst du mit?
Охотно! Gerne! С удовольствием! Mit Vergnügen!
Охотно пойду с вами! Ich gehe gerne mit!
У Вас на сегодняшний вечер что-нибудь запланировано? У тебя есть планы на вечер? Haben Sie heute Abend etwas vor? Hast du heute Abend etwas vor?
Позвольте пригласить Вас / тебя в театр (в музей, в кино, на ужин, в бар)! Darf ich Sie / dich ins Theater (ins Museum, ins Kino, zum Abendessen, in die Kneipe) einladen?
Это очень мило! Das ist sehr nett!
Очень рад (рада)! Ich freue mich schon darauf!
Простите (= повторите) пожалуйста? Wie bitte?
Чем Вы сегодня заняты? Чем ты сегодня занят? Was machen Sie heute? Was machst du heute?
Вы сильно заняты? Ты сильно занят? Haben Sie viel zu tun? Hast du viel zu tun?
Сегодня я занят (занята). Heute bin ich beschäftigt.
Сегодня я иду в гости. Heute gehe ich zu Besuch.
Сегодня я уже приглашен (приглашена). Heute bin ich bereits eingeladen.
Составите нам компанию? Пойдешь с нами? Kommen Sie mit? Kommst du mit?
Охотно! Gerne! С удовольствием! Mit Vergnügen!
Охотно пойду с вами! Ich gehe gerne mit!
У Вас на сегодняшний вечер что-нибудь запланировано? У тебя есть планы на вечер? Haben Sie heute Abend etwas vor? Hast du heute Abend etwas vor?
Позвольте пригласить Вас / тебя в театр (в музей, в кино, на ужин, в бар)! Darf ich Sie / dich ins Theater (ins Museum, ins Kino, zum Abendessen, in die Kneipe) einladen?
Это очень мило! Das ist sehr nett!
Очень рад (рада)! Ich freue mich schon darauf!
Простите (= повторите) пожалуйста? Wie bitte?
🔥6👍2❤1
🌼 Доброе утро друзья!
das Badezimmer - ванная (комната) 🛁
das Waschbecken - раковина (для умывания)
der Stöpsel - пробка, штепсель
der Wasserhahn - водопроводный кран
der Kaltwasserhahn - холодная вода
der Heißwasserhahn -горячая вода
der Handtuchhalter - вешалка для полотенца (для рук)
sich waschen - умываться
die Hände waschen - мыть руки
die Dusche - душ
der Duschvorhang - душевая занавеска
die Duschecke - душевая кабина
die Duschtür - дверь душевой кабинки
der Abfluss - сток, слив
sich duschen - принимать душ
die Badewanne - ванна
die Badematte - коврик для ванной
baden - купаться (здесь - в ванной)
die Toilette - туалет
der Toilettensitz - сиденье для унитаза
die Toilettenbürste - ершик для унитаза
die Toilettenpapier - туалетная бумага
Zähne putzen - чистить зубы
die Zahnbürste - зубная щетка
die Zahnpasta - зубная паста
die Zahnseide - зубная нить
die Mundspülung - полоскание для рта
die Seife - мыло
die Seifenschale - мыльница
das Duschgel - гель для душа
der Schwamm - мочалка, губка
das Badetuch - банное полотенце
der Bademantel - халат (после ванны, душа)
das Gesichtswasser - лосьон для лица
die Gesichtscreme - крем дял лица
die Gesichtsmilch - молочко для лица
das Pilling - скраб
die Körperlotion - лосьон для тела
die Körpermilch - молочко для тела
das Deo - дезодорант
der Elektrorasierer - электробритва
der Rasierschaum - пена для бритья
der Einwegrasierer - Одноразовая бритва
sich rasieren - бриться
das Badezimmer - ванная (комната) 🛁
das Waschbecken - раковина (для умывания)
der Stöpsel - пробка, штепсель
der Wasserhahn - водопроводный кран
der Kaltwasserhahn - холодная вода
der Heißwasserhahn -горячая вода
der Handtuchhalter - вешалка для полотенца (для рук)
sich waschen - умываться
die Hände waschen - мыть руки
die Dusche - душ
der Duschvorhang - душевая занавеска
die Duschecke - душевая кабина
die Duschtür - дверь душевой кабинки
der Abfluss - сток, слив
sich duschen - принимать душ
die Badewanne - ванна
die Badematte - коврик для ванной
baden - купаться (здесь - в ванной)
die Toilette - туалет
der Toilettensitz - сиденье для унитаза
die Toilettenbürste - ершик для унитаза
die Toilettenpapier - туалетная бумага
Zähne putzen - чистить зубы
die Zahnbürste - зубная щетка
die Zahnpasta - зубная паста
die Zahnseide - зубная нить
die Mundspülung - полоскание для рта
die Seife - мыло
die Seifenschale - мыльница
das Duschgel - гель для душа
der Schwamm - мочалка, губка
das Badetuch - банное полотенце
der Bademantel - халат (после ванны, душа)
das Gesichtswasser - лосьон для лица
die Gesichtscreme - крем дял лица
die Gesichtsmilch - молочко для лица
das Pilling - скраб
die Körperlotion - лосьон для тела
die Körpermilch - молочко для тела
das Deo - дезодорант
der Elektrorasierer - электробритва
der Rasierschaum - пена для бритья
der Einwegrasierer - Одноразовая бритва
sich rasieren - бриться
👍10❤2🥰1
Природные явления ⚡️
➖ der Sturm – буря
➖ der Wind – ветер
➖ der Schneesturm – вьюга
➖ das Glatteis – гололед
➖ der Hagel – град
➖ das Gewitter – гроза
➖ der Donner – гром
➖ der Regen – дождь
➖ die Dürre – засуха
➖ das Erdbeben – землетрясение
➖ der Reif – иней
➖ die Lawine – лавина, снежный обвал
➖ der Blitz – молния
➖ der Frost – мороз
➖ die Überschwemmung – наводнение
➖ der Erdrutsch – оползень
➖ die Niederschläge (pl) – осадки
➖ das Hochwasser – половодье
➖ der Schnee – снег
➖ der Taifun – тайфун
➖ der Nebel – туман
➖ der Orkan – ураган
➖ der Sturm – шторм .
➖ der Sturm – буря
➖ der Wind – ветер
➖ der Schneesturm – вьюга
➖ das Glatteis – гололед
➖ der Hagel – град
➖ das Gewitter – гроза
➖ der Donner – гром
➖ der Regen – дождь
➖ die Dürre – засуха
➖ das Erdbeben – землетрясение
➖ der Reif – иней
➖ die Lawine – лавина, снежный обвал
➖ der Blitz – молния
➖ der Frost – мороз
➖ die Überschwemmung – наводнение
➖ der Erdrutsch – оползень
➖ die Niederschläge (pl) – осадки
➖ das Hochwasser – половодье
➖ der Schnee – снег
➖ der Taifun – тайфун
➖ der Nebel – туман
➖ der Orkan – ураган
➖ der Sturm – шторм .
👍10🔥2⚡1
Команды для собак 🐕
рядом! - (bei) Fuß!
место! - Platz!
лежать! - Platz!
ко мне! - hier!
пойдем - komm!
гуляй! - geh raus!
дай лапу! - gib Pfote!
голос! - gib Laut!
тихо! - Ruhig! oder "Genug" / oder "Leise"
фу! - pfui!
рядом! - (bei) Fuß!
место! - Platz!
лежать! - Platz!
ко мне! - hier!
пойдем - komm!
гуляй! - geh raus!
дай лапу! - gib Pfote!
голос! - gib Laut!
тихо! - Ruhig! oder "Genug" / oder "Leise"
фу! - pfui!
❤5🔥3🥰1
😍 Доброе утро друзья! Простите меня, если что не так...
🤝 Как попросить прощения и извиниться на немецком.
Entschuldigung!, entschuldigen Sie!, Verzeihung! — извините!
entschuldigen — извинять, прощать
entschuldigen Sie (bitte)! — извините!, простите!, виноват!
ich bitte recht sehr um Verzeihung — я очень прошу меня извинить
ich bitte (Sie) vielmals um Entschuldigung! — очень прошу меня извинить!, тысяча извинений!
es ist (nicht) zu entschuldigen — это (не)простительно
das entschuldigt ihn nicht — это его не оправдывает, это (для него) не оправдание
entschuldigt fehlen — отсутствовать по уважительной причине
er läßt sich entschuldigen — он просит извинить его
verzeihen — прощать; извинять
verzeihen Sie! — простите!, извините!
das ist (nicht) zu verzeihen! — это (не)простительно!
um Verzeihung bitten — просить прощения
Verzeihung — прощение, извинение
Verzeihung! — простите!, извините!
j-s Verzeihung erbitten — выпросить прощение у кого-либо
j-m Verzeihung gewähren — простить кого-либо
j-n um Verzeihung bitten — просить прощения у кого-либо
(ich bitte um) Vergebung! — прошу прощения!, простите!, виноват!
abbitten — Просить прощения, извиняться
öffentlich abbitten — публично просить прощения
ich habe ihm alles abgebeten — я признал всю свою вину перед ним
ich habe ihm vieles abzubitten — я очень виноват перед ним
ich kann nichts dafür — я тут ни при чем, я в этом не виноват
ohne mein Verschulden — не по моей вине
ohne meine Schuld — не по моей вине
🤝 Как попросить прощения и извиниться на немецком.
Entschuldigung!, entschuldigen Sie!, Verzeihung! — извините!
entschuldigen — извинять, прощать
entschuldigen Sie (bitte)! — извините!, простите!, виноват!
ich bitte recht sehr um Verzeihung — я очень прошу меня извинить
ich bitte (Sie) vielmals um Entschuldigung! — очень прошу меня извинить!, тысяча извинений!
es ist (nicht) zu entschuldigen — это (не)простительно
das entschuldigt ihn nicht — это его не оправдывает, это (для него) не оправдание
entschuldigt fehlen — отсутствовать по уважительной причине
er läßt sich entschuldigen — он просит извинить его
verzeihen — прощать; извинять
verzeihen Sie! — простите!, извините!
das ist (nicht) zu verzeihen! — это (не)простительно!
um Verzeihung bitten — просить прощения
Verzeihung — прощение, извинение
Verzeihung! — простите!, извините!
j-s Verzeihung erbitten — выпросить прощение у кого-либо
j-m Verzeihung gewähren — простить кого-либо
j-n um Verzeihung bitten — просить прощения у кого-либо
(ich bitte um) Vergebung! — прошу прощения!, простите!, виноват!
abbitten — Просить прощения, извиняться
öffentlich abbitten — публично просить прощения
ich habe ihm alles abgebeten — я признал всю свою вину перед ним
ich habe ihm vieles abzubitten — я очень виноват перед ним
ich kann nichts dafür — я тут ни при чем, я в этом не виноват
ohne mein Verschulden — не по моей вине
ohne meine Schuld — не по моей вине
👍9❤1🥰1