Глаза - das Auge, die Augen 😍
🔹ausdrucksvolle Augen — выразительные глаза
🔹ehrliche Augen — честные глаза
🔹ernste Augen — серьезные глаза
🔹glänzende Augen — блестящие глаза
🔸kluge Augen — умные глаза
🔸lachende Augen — смеющиеся глаза
🔸strahlende Augen — лучистые глаза
🔸traurige Augen — печальные глаза
🔹ausdrucksvolle Augen — выразительные глаза
🔹ehrliche Augen — честные глаза
🔹ernste Augen — серьезные глаза
🔹glänzende Augen — блестящие глаза
🔸kluge Augen — умные глаза
🔸lachende Augen — смеющиеся глаза
🔸strahlende Augen — лучистые глаза
🔸traurige Augen — печальные глаза
Крылатые выражения немецкого языка 🌸
Никто, кроме тебя - Niemand außer dir.
Только Бог мне судья - Nur Gott sei mein Richter.
Интуиция - это жизнь! - Intuition ist das Leben!
Прежде чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал - Erinnere dich, wofür du alles begonnen hast, bevor du dich ergibst.
И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем смеётся - Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht.
Вернуть можно многое, но слова никак - Man kann vieles zurückgewinnen, Worte - nicht.
Счастливая по жизни - Glücklich im Leben.
Мечтай так, словно ты будешь жить вечно. Живи так, словно умрешь сегодня - Träume, als ob du ewig leben würdest. Lebe so, als ob du heute sterben würdest.
Только мамина любовь длится вечно - Nur die Liebe der Mutter ist ewig.
Всегда оставайся собой! - Bleib stets du selbst!
Никто, кроме тебя - Niemand außer dir.
Только Бог мне судья - Nur Gott sei mein Richter.
Интуиция - это жизнь! - Intuition ist das Leben!
Прежде чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал - Erinnere dich, wofür du alles begonnen hast, bevor du dich ergibst.
И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем смеётся - Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht.
Вернуть можно многое, но слова никак - Man kann vieles zurückgewinnen, Worte - nicht.
Счастливая по жизни - Glücklich im Leben.
Мечтай так, словно ты будешь жить вечно. Живи так, словно умрешь сегодня - Träume, als ob du ewig leben würdest. Lebe so, als ob du heute sterben würdest.
Только мамина любовь длится вечно - Nur die Liebe der Mutter ist ewig.
Всегда оставайся собой! - Bleib stets du selbst!
Доброе утро! Немного полезных фраз.
Знаем - повторяем, не знаем - учим. 😊
Gut gemacht! = Хорошо получилось!
Mach weiter so! = Так и держать!
Gib nicht auf! = Не сдавайся!
Gar nicht so übel! = Это совсем недурно!
Keine Angst! = Не бойся!
Keine Panik! = Без паники!
Mach dir keine Sorgen! = Не беспокойся!
Lass den Kopf nicht hängen! = Не вешай голову!
Знаем - повторяем, не знаем - учим. 😊
Gut gemacht! = Хорошо получилось!
Mach weiter so! = Так и держать!
Gib nicht auf! = Не сдавайся!
Gar nicht so übel! = Это совсем недурно!
Keine Angst! = Не бойся!
Keine Panik! = Без паники!
Mach dir keine Sorgen! = Не беспокойся!
Lass den Kopf nicht hängen! = Не вешай голову!
Прощаемся по-немецки 🌙
man sieht sich - до встречи
wir telefonieren - созвонимся
bis dann - до потом
bis bald - до скорого
bis später - до скорого (в этот же день)
bis gleich - до (скорой) встречи (это значит, что встреча абсолютно точно произойдет в следующие минуты)
bis zum nächsten Mal - до следующей (случайной) встречи
bis nächste Woche - до следующей недели
bis morgen - до завтра
bis heute abend - до вечера
mach's gut - всего тебе хорошего, бывай
ich wünsch´ dir was - бывай, всего хорошего
schöne Grüße an deine Frau (an deinen Mann) - передавай привет жене (мужу)
schönen Tag noch - хорошего дня
schönen Abend - хорошего вечера
schönes Wochenende - приятных выходных
Alles Gute - всего хорошего
komm gut heim (komm gut nach Hause) - хорошо тебе добраться до дому.
kommt gut heim - хорошо вам (тебе и тебе) добраться до дома
Примечание:
выражения Schönen Tag (Abend) noch, schönes Wochenende употребляются постоянно, например, когда Вы делаете покупки в магазине. На них принято отвечать подобным образом:
Danke, Ihnen auch.
Danke, gleichfalls.
Danke, ebenso.
man sieht sich - до встречи
wir telefonieren - созвонимся
bis dann - до потом
bis bald - до скорого
bis später - до скорого (в этот же день)
bis gleich - до (скорой) встречи (это значит, что встреча абсолютно точно произойдет в следующие минуты)
bis zum nächsten Mal - до следующей (случайной) встречи
bis nächste Woche - до следующей недели
bis morgen - до завтра
bis heute abend - до вечера
mach's gut - всего тебе хорошего, бывай
ich wünsch´ dir was - бывай, всего хорошего
schöne Grüße an deine Frau (an deinen Mann) - передавай привет жене (мужу)
schönen Tag noch - хорошего дня
schönen Abend - хорошего вечера
schönes Wochenende - приятных выходных
Alles Gute - всего хорошего
komm gut heim (komm gut nach Hause) - хорошо тебе добраться до дому.
kommt gut heim - хорошо вам (тебе и тебе) добраться до дома
Примечание:
выражения Schönen Tag (Abend) noch, schönes Wochenende употребляются постоянно, например, когда Вы делаете покупки в магазине. На них принято отвечать подобным образом:
Danke, Ihnen auch.
Danke, gleichfalls.
Danke, ebenso.
Доброе утро друзья!
Выпьем с утра чашечку чая?
ВСЁ О ЧАЕ 🍮
индийский, китайский, зелёный чай — indischer, chinesischer, grüner Tee
крепкий, некрепкий (жидкий), горячий, сладкий чай — starker, schwacher, heißer, süßer (gesüßter)Tee
цветочный чай — der Blütentee
чай из трав — der Kräutertee
крепкий чай — starker Tee
чай с лимоном — der Tee mit Zitrone
чай с молоком — der Tee mit Milch
мятный чай — der Pfefferminztee
чай со льдом — der Eistee
травяной чай — der Kräutertee
ромашковый чай — der Kamillentee
мятный чай — der Pfefferminztee
der Bergkräutertee — чай горных трав
шиповниковый чай — der Hagebuttentee
фруктовый чай — der Früchtetee
зелёный чай с лаймом — Grüner Tee mit Limette
зелёный чай с имбирём — Grüner Tee mit Ingwer
чай с мелиссой — der Melissentee
белый чай — weißer Tee
чёрный чай — schwarzer Tee
пригласить на чай — zum Tee einladen
дать на чай — Trinkgeld geben
после чая — nach dem Teetrinken
У нас закончился чай. — Der Tee ist alle.
Налей мне, пожалуйста, чаю. — Gieß mir bitte Tee ein.
По утрам я пью обычно крепкий кофе. — Morgens trinke ich gewöhnlich starken Kaffee.
пачка чая — ein Päckchen Tee
стакан чая — ein Glas Tee
заваривать чай — Tee (auf)brühen
ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ 🍮🍮🍮
дать чаю настояться — den Tee ziehen lassen
пить чай с сахаром, с лимоном, с молоком — Tee mit Zucker, mit Zitrone, mit Milch trinken
пить чай с тортом — die Torte zum Tee essen
выпить два стакана чая — zwei Glas Tee trinken
Пожалуйста, три стакана чая! — Bitte, drei Tee!
Хозяйка разливает чай. — Die Hausfrau schenkt Tee ein.
Я пью чай с вареньем. — Ich nehme Konfitüre zum Tee.
Она угостила нас чаем. — Sie bot uns Tee an. / Sie bewirtete uns mit Tee.
За чаем все оживлённо беседовали. — Beim Tee unterhielten sich alle lebhaft.
Выпьем с утра чашечку чая?
ВСЁ О ЧАЕ 🍮
индийский, китайский, зелёный чай — indischer, chinesischer, grüner Tee
крепкий, некрепкий (жидкий), горячий, сладкий чай — starker, schwacher, heißer, süßer (gesüßter)Tee
цветочный чай — der Blütentee
чай из трав — der Kräutertee
крепкий чай — starker Tee
чай с лимоном — der Tee mit Zitrone
чай с молоком — der Tee mit Milch
мятный чай — der Pfefferminztee
чай со льдом — der Eistee
травяной чай — der Kräutertee
ромашковый чай — der Kamillentee
мятный чай — der Pfefferminztee
der Bergkräutertee — чай горных трав
шиповниковый чай — der Hagebuttentee
фруктовый чай — der Früchtetee
зелёный чай с лаймом — Grüner Tee mit Limette
зелёный чай с имбирём — Grüner Tee mit Ingwer
чай с мелиссой — der Melissentee
белый чай — weißer Tee
чёрный чай — schwarzer Tee
пригласить на чай — zum Tee einladen
дать на чай — Trinkgeld geben
после чая — nach dem Teetrinken
У нас закончился чай. — Der Tee ist alle.
Налей мне, пожалуйста, чаю. — Gieß mir bitte Tee ein.
По утрам я пью обычно крепкий кофе. — Morgens trinke ich gewöhnlich starken Kaffee.
пачка чая — ein Päckchen Tee
стакан чая — ein Glas Tee
заваривать чай — Tee (auf)brühen
ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ 🍮🍮🍮
дать чаю настояться — den Tee ziehen lassen
пить чай с сахаром, с лимоном, с молоком — Tee mit Zucker, mit Zitrone, mit Milch trinken
пить чай с тортом — die Torte zum Tee essen
выпить два стакана чая — zwei Glas Tee trinken
Пожалуйста, три стакана чая! — Bitte, drei Tee!
Хозяйка разливает чай. — Die Hausfrau schenkt Tee ein.
Я пью чай с вареньем. — Ich nehme Konfitüre zum Tee.
Она угостила нас чаем. — Sie bot uns Tee an. / Sie bewirtete uns mit Tee.
За чаем все оживлённо беседовали. — Beim Tee unterhielten sich alle lebhaft.
Глаголы выражения чувств 💥
achten уважать
aushalten вынести
beneiden завидовать
bescheiden sein скромничать
bewundern восхищаться
erregen возбуждать
erschrecken пугать
faul sein лениться
glauben верить
hassen ненавидеть
hoffen надеяться
klagen жаловаться
kränken обижать
lachen смеяться
leiden страдать
lieben любить
müde werden уставать
sich streiten ссориться
sorgen fur заботиться
stolz sein гордиться
verwundern удивлять
vorziehen предпочитать
zweifeln сомневаться
achten уважать
aushalten вынести
beneiden завидовать
bescheiden sein скромничать
bewundern восхищаться
erregen возбуждать
erschrecken пугать
faul sein лениться
glauben верить
hassen ненавидеть
hoffen надеяться
klagen жаловаться
kränken обижать
lachen смеяться
leiden страдать
lieben любить
müde werden уставать
sich streiten ссориться
sorgen fur заботиться
stolz sein гордиться
verwundern удивлять
vorziehen предпочитать
zweifeln сомневаться
Доброе утро друзья! 🕖
Ich bin vom Wind aufgewacht. — Я проснулся от шума ветра.
Ich bin um 7 Uhr wach geworden. — Я проснулся в 7 часов.
Er war wach. — Он не спал.
Er lag die ganze Nacht wach. — Он всю ночь не мог уснуть.
Er erwachte verkatert. — Он проснулся с головной болью.
Ich muss aufstehen. — Мне надо вставать.
Er ist schon aufgestanden. — Он уже встал.
Um 7.00 Uhr ist Wecken. — В 7 часов подъем.
Ich wurde mitten in der Nacht geweckt. — Меня разбудили среди ночи.
Ich wurde von einem lauten Knall geweckt. — Меня разбудил громкий шум.
Du hast mich mit deinem Geschrei geweckt. — Ты разбудил меня своим криком.
Ich bin vom Wind aufgewacht. — Я проснулся от шума ветра.
Ich bin um 7 Uhr wach geworden. — Я проснулся в 7 часов.
Er war wach. — Он не спал.
Er lag die ganze Nacht wach. — Он всю ночь не мог уснуть.
Er erwachte verkatert. — Он проснулся с головной болью.
Ich muss aufstehen. — Мне надо вставать.
Er ist schon aufgestanden. — Он уже встал.
Um 7.00 Uhr ist Wecken. — В 7 часов подъем.
Ich wurde mitten in der Nacht geweckt. — Меня разбудили среди ночи.
Ich wurde von einem lauten Knall geweckt. — Меня разбудил громкий шум.
Du hast mich mit deinem Geschrei geweckt. — Ты разбудил меня своим криком.
Делаем комплименты. Признаемся в любви. 😍
Sie sehen gut aus.
Вы хорошо выглядите.
Sie sind bezaubernd.
Вы обворожительны.
Du gefällst mir.
Ты мне нравишься
Ich mag dich.
Ты мне нравишься.
Du bedeutest mir viel.
Ты много для меня значишь.
Du bist mir wichtig.
Ты для меня важен/важна.
Du bist für mich alles.
Ты для меня всё.
Ich kann ohne dich nicht.
Я не могу без тебя.
Du bist sexy.
Ты сексуальная.
Ich habe mich in dich verliebt.
Я влюбилась в тебя.
Ich liebe dich.
Я люблю тебя.
Ich finde dich unheimlich sexy.
Я нахожу тебя жутко сексуальной/сексуальным.
Deine Frisur steht dir fantastisch.
Тебе фантастически идёт твоя причёска.
Du hast ein tolles Gespür für Farben und Stil.
У тебя потрясающее чувство цвета и стиля.
Sie sehen gut aus.
Вы хорошо выглядите.
Sie sind bezaubernd.
Вы обворожительны.
Du gefällst mir.
Ты мне нравишься
Ich mag dich.
Ты мне нравишься.
Du bedeutest mir viel.
Ты много для меня значишь.
Du bist mir wichtig.
Ты для меня важен/важна.
Du bist für mich alles.
Ты для меня всё.
Ich kann ohne dich nicht.
Я не могу без тебя.
Du bist sexy.
Ты сексуальная.
Ich habe mich in dich verliebt.
Я влюбилась в тебя.
Ich liebe dich.
Я люблю тебя.
Ich finde dich unheimlich sexy.
Я нахожу тебя жутко сексуальной/сексуальным.
Deine Frisur steht dir fantastisch.
Тебе фантастически идёт твоя причёска.
Du hast ein tolles Gespür für Farben und Stil.
У тебя потрясающее чувство цвета и стиля.
Друзья! Вот и лето наступило 😊
das Schnuckelchen – лапочка
fluffig – пушистый, мягкий, о выпечке: пышный
das Labsal – услада, утеха
liebkosen – (при)ласкать
der Schmetterling – бабочка
die Sonne – солнце, очаровашка
der Sonnenschein – солнечный свет, солнышко
sonnig – солнечный
der Sommer – лето
der Frühling – весна .
das Schnuckelchen – лапочка
fluffig – пушистый, мягкий, о выпечке: пышный
das Labsal – услада, утеха
liebkosen – (при)ласкать
der Schmetterling – бабочка
die Sonne – солнце, очаровашка
der Sonnenschein – солнечный свет, солнышко
sonnig – солнечный
der Sommer – лето
der Frühling – весна .
ПОПОЛНЯЕМ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС 🇩🇪
💥Eine Entscheidung treffen (treffen - traff - hat getroffen) – принимать решение
Ich musste etwas tun, eine Entscheidung treffen, einen Pfad zur Handlung wählen. – Я должен что-то сделать, принять решение, как быть дальше.
💥Einen Entschluss fassen – решиться сделать важный шаг
Du musst einen Entschluss fassen. – Тебе надо принять очень трудное решение.
💥sich entscheiden für Akkusativ = wählen – сделать выбор из нескольких вариантов
Gehen ihnen die Ideen aus, schauen sie sich die Liste an und entscheiden sich für die Lösung, mit der beide am besten leben können. – Затем выберите решение, которое устроит вас обоих, и следуйте ему.
💥 sich entschließen zu + Dativ (sich entschließen - entschloss sich - hat sich entschlossen)
Entschließen Sie sich, glücklich zu sein. – Решите быть счастливыми.
💥Eine Entscheidung treffen (treffen - traff - hat getroffen) – принимать решение
Ich musste etwas tun, eine Entscheidung treffen, einen Pfad zur Handlung wählen. – Я должен что-то сделать, принять решение, как быть дальше.
💥Einen Entschluss fassen – решиться сделать важный шаг
Du musst einen Entschluss fassen. – Тебе надо принять очень трудное решение.
💥sich entscheiden für Akkusativ = wählen – сделать выбор из нескольких вариантов
Gehen ihnen die Ideen aus, schauen sie sich die Liste an und entscheiden sich für die Lösung, mit der beide am besten leben können. – Затем выберите решение, которое устроит вас обоих, и следуйте ему.
💥 sich entschließen zu + Dativ (sich entschließen - entschloss sich - hat sich entschlossen)
Entschließen Sie sich, glücklich zu sein. – Решите быть счастливыми.
Доброе утро друзья! 🌼
Распространенные немецкие глаголы ✅
💮летать - fliegen-flog-geflogen
💮мерзнуть - frieren-fror-gefroren
💮поднимать - heben-hob-gehoben
💮помогать - helfen-half-geholfen
💮начинать - beginnen-begann-begonnen
💮течь - fließen-floss-geflossen
💮наслаждаться - genießen-genoss-genossen
💮выигрывать - gewinnen-gewann-gewonnen
💮обманывать - lügen-log-gelogen
💮нюхать, пахнуть - riechen-roch-gerochen
💮отодвигать - schieben-schob-geschoben
💮говорить - sprechen-sprach-gesprochen
💮терять, проиграть - verlieren-verlor-verloren
💮становиться, стать - werden-wurde-geworden
💮бросать - werfen-warf-geworfen
Распространенные немецкие глаголы ✅
💮летать - fliegen-flog-geflogen
💮мерзнуть - frieren-fror-gefroren
💮поднимать - heben-hob-gehoben
💮помогать - helfen-half-geholfen
💮начинать - beginnen-begann-begonnen
💮течь - fließen-floss-geflossen
💮наслаждаться - genießen-genoss-genossen
💮выигрывать - gewinnen-gewann-gewonnen
💮обманывать - lügen-log-gelogen
💮нюхать, пахнуть - riechen-roch-gerochen
💮отодвигать - schieben-schob-geschoben
💮говорить - sprechen-sprach-gesprochen
💮терять, проиграть - verlieren-verlor-verloren
💮становиться, стать - werden-wurde-geworden
💮бросать - werfen-warf-geworfen
Артикль в немецком языке🙌
⠀
Артикль стоит перед именем существительным и указывает на род существительного, единственное или множественное число и падеж, в котором стоит существительное👌
💙der (дэр) - артикль мужского рода
💛das (дас) – артикль среднего рода
💜die (ди) – артикль женского рода
💕die (ди) – артикль множественного числа для всех родов
⠀
В словарях📚, как правило, указывается род существительного и соответствующий артикль. Артикль имени существительного необходимо учить как неотъемлемую часть слова❗️
⠀
Все, кто учит немецкий язык, наверняка, столкнулись с той сложностью, что род неодушевленных существительных в немецком и русском языках зачастую не совпадает.
⚡️Рассмотрим некоторые из них:
• город - женский род – die Stadt 🌇
• письмо – мужской род - der Brief📝
• комната – средний род - das Zimmer
• ручка - мужской род - der Kugelschreiber, der Kuli ✒️
• дом - средний род - das Haus 🏠
• ананас - женский род - die Ananas🍍
• река - мужской род - der Fluss 🌊
• велосипед - средний род - das Fahrrad 🚴♂️
• счёт - женский род - die Rechnung 💸
⠀
💬Что важно понять изучающим немецкий язык?
Необходимость учить артикли и повторять слова вместе с артиклями.
⠀
Артикль стоит перед именем существительным и указывает на род существительного, единственное или множественное число и падеж, в котором стоит существительное👌
💙der (дэр) - артикль мужского рода
💛das (дас) – артикль среднего рода
💜die (ди) – артикль женского рода
💕die (ди) – артикль множественного числа для всех родов
⠀
В словарях📚, как правило, указывается род существительного и соответствующий артикль. Артикль имени существительного необходимо учить как неотъемлемую часть слова❗️
⠀
Все, кто учит немецкий язык, наверняка, столкнулись с той сложностью, что род неодушевленных существительных в немецком и русском языках зачастую не совпадает.
⚡️Рассмотрим некоторые из них:
• город - женский род – die Stadt 🌇
• письмо – мужской род - der Brief📝
• комната – средний род - das Zimmer
• ручка - мужской род - der Kugelschreiber, der Kuli ✒️
• дом - средний род - das Haus 🏠
• ананас - женский род - die Ananas🍍
• река - мужской род - der Fluss 🌊
• велосипед - средний род - das Fahrrad 🚴♂️
• счёт - женский род - die Rechnung 💸
⠀
💬Что важно понять изучающим немецкий язык?
Необходимость учить артикли и повторять слова вместе с артиклями.
➡️ HALLO! НЕСКОЛЬКО ОТЛИЧНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ С ПРЕДЛОГОМ IN ⬅️
in der Regel - как правило
in der Nähe - недалеко, поблизости
in der Silvesternacht - в новогоднюю ночь
in der Stille - в тишине
in diesem Fall - в этом случае
in absehbarer Zeit - в обозримом будущем
in aller Eile - на скорую руку
in der Sonne - на солнце
in Gefahr - в опасности
in diesem Sinn - в этом смысле
Alles ist in Butter - Всё в порядке ( Всё идет, как по маслу)
in der Kälte — на холоде
in der Aufregung - в волнении
in ganz Berlin — во всем Берлине
in jeder Beziehung - во всех отношениях
in der Regel - как правило
in der Nähe - недалеко, поблизости
in der Silvesternacht - в новогоднюю ночь
in der Stille - в тишине
in diesem Fall - в этом случае
in absehbarer Zeit - в обозримом будущем
in aller Eile - на скорую руку
in der Sonne - на солнце
in Gefahr - в опасности
in diesem Sinn - в этом смысле
Alles ist in Butter - Всё в порядке ( Всё идет, как по маслу)
in der Kälte — на холоде
in der Aufregung - в волнении
in ganz Berlin — во всем Берлине
in jeder Beziehung - во всех отношениях
Вводные фразы в немецком языке ☕️
Definitiv = Определенно
Kein Wunder… = Неудивительно…
In der Tat, (er ist) … = По сути, (он является)…
Es überrascht nicht, (dass) … = Не удивительно, (что)…
Wie wäre es damit… = Как насчет того…
Im Laufe der letzten 2 Tage… = В течение последних двух дней
Während der letzten 2 Tage = За последние два дня…
Abgesehen von den negativen Auswirkungen … = Помимо негативного воздействия, которое …
Einer der Beste (der Sport ist) … = Одно из достоинств (спорта)…
Dies kann nur geschehen, weil (die Studenten) … = Это может произойти просто потому, что (студенты) …
#немецкий #немецкийязык #германия #берлин
Definitiv = Определенно
Kein Wunder… = Неудивительно…
In der Tat, (er ist) … = По сути, (он является)…
Es überrascht nicht, (dass) … = Не удивительно, (что)…
Wie wäre es damit… = Как насчет того…
Im Laufe der letzten 2 Tage… = В течение последних двух дней
Während der letzten 2 Tage = За последние два дня…
Abgesehen von den negativen Auswirkungen … = Помимо негативного воздействия, которое …
Einer der Beste (der Sport ist) … = Одно из достоинств (спорта)…
Dies kann nur geschehen, weil (die Studenten) … = Это может произойти просто потому, что (студенты) …
#немецкий #немецкийязык #германия #берлин
☀️ «Доброе утро! Давайте знакомиться!»
Рассказываем о себе на немецком 👨
С чего начать? Начать всегда можно с небольшого введения:
Ich möchte mich kurz vorstellen – Я хотел бы представиться.
Erlauben Sie mir bitte mich kurz vorzustellen – Разрешите представиться.
Можно задать вопрос себе самому, словно размышляя на эту тему:
Was kann ich über mich selbst erzählen? – Что я могу рассказать о себе?
Was könnte man über mich erzählen? – Что можно сказать обо мне?
Разговор о себе принято начинать с упоминания своего имени и фамилии:
Ich heiße Daria Ivanova – Меня зовут Дарья Иванова.
Mein Name ist Daria Ivanova – Моё имя Дарья Иванова.
Ivanova ist mein Name, Daria ist mein Vorname – Моя фамилия Иванова, мое имя Дарья.
Nennen Sie mich einfach Dascha – Зовите меня просто Даша.
Sie können mich einfach Dascha nennen– Вы можете называть меня просто Дашей.
Дальше обычно принято говорить, сколько вам лет, откуда вы, чем вы занимаетесь.
Некоторые девушки стесняются говорить напрямую о своем возрасте, поэтому можно элегантно завернуть фразу насчет того, что «леди всегда восемнадцать»: Man sagt, Frauen seien immer achtzehn Jahre alt…
Если возраст ваш нисколечко вас не смущает, говорите напрямую:
Ich bin (zwanzig) Jahre alt. По-немецки так и говорят: «Я стар на двадцать лет».
Ich bin nicht zu alt und nicht zu jung – Я не слишком стар(а) и не слишком молод(а)
Ich bin noch jung genug, um …. – Я ещё достаточно молод, чтобы …
Рассказываем о себе на немецком 👨
С чего начать? Начать всегда можно с небольшого введения:
Ich möchte mich kurz vorstellen – Я хотел бы представиться.
Erlauben Sie mir bitte mich kurz vorzustellen – Разрешите представиться.
Можно задать вопрос себе самому, словно размышляя на эту тему:
Was kann ich über mich selbst erzählen? – Что я могу рассказать о себе?
Was könnte man über mich erzählen? – Что можно сказать обо мне?
Разговор о себе принято начинать с упоминания своего имени и фамилии:
Ich heiße Daria Ivanova – Меня зовут Дарья Иванова.
Mein Name ist Daria Ivanova – Моё имя Дарья Иванова.
Ivanova ist mein Name, Daria ist mein Vorname – Моя фамилия Иванова, мое имя Дарья.
Nennen Sie mich einfach Dascha – Зовите меня просто Даша.
Sie können mich einfach Dascha nennen– Вы можете называть меня просто Дашей.
Дальше обычно принято говорить, сколько вам лет, откуда вы, чем вы занимаетесь.
Некоторые девушки стесняются говорить напрямую о своем возрасте, поэтому можно элегантно завернуть фразу насчет того, что «леди всегда восемнадцать»: Man sagt, Frauen seien immer achtzehn Jahre alt…
Если возраст ваш нисколечко вас не смущает, говорите напрямую:
Ich bin (zwanzig) Jahre alt. По-немецки так и говорят: «Я стар на двадцать лет».
Ich bin nicht zu alt und nicht zu jung – Я не слишком стар(а) и не слишком молод(а)
Ich bin noch jung genug, um …. – Я ещё достаточно молод, чтобы …
Необходимые фразы на немецком языке
• Entschuldigung. - Прости.
• Es tut mir leid. - Извини.
• Ich verstehe. - Я понимаю.
• Ich verstehe nicht. - Я не понимаю.
• Ich spreche ein bisschen Englisch. - Я немного говорю по-английски.
• Kannst du langsamer sprechen? - Не мог бы ты говорить помедленнее?
• Kannst du das aufschreiben? - Не мог бы ты это написать?
• Sprichst du Englisch? - Ты говоришь по-английски?
#немецкий #немецкийязык #германия #берлин
• Entschuldigung. - Прости.
• Es tut mir leid. - Извини.
• Ich verstehe. - Я понимаю.
• Ich verstehe nicht. - Я не понимаю.
• Ich spreche ein bisschen Englisch. - Я немного говорю по-английски.
• Kannst du langsamer sprechen? - Не мог бы ты говорить помедленнее?
• Kannst du das aufschreiben? - Не мог бы ты это написать?
• Sprichst du Englisch? - Ты говоришь по-английски?
#немецкий #немецкийязык #германия #берлин
🌸Доброе утро друзья!
😍Поприветствуем своих близких добрыми и приятными словами:
Schatz - сокровище
Liebling - любимый
Liebster – самый любимый
Liebste, meine Liebe — любимая
Maus, Mausi – мышка, мышонок
Hase, Hasi — зайчик
Bärchen, Bär — медвежонок
Matzbär - глупенький мишка
Bussibär - мягкий медвежонок
Fröschli - лягушонок
Käferchen - жучок
Sonnenschein — солнечный свет
Süße — сладкая
Süßer — сладенький
Zuckerpups - сахарный пупсик
Augensternchen - звезда очей
Erdbeerangel - земляничный ангел
Käsekrümelchen - сырная крошечка
Igelschnäuzchen - ежиная мордочка
#немецкий #немецкийязык #германия #берлин
😍Поприветствуем своих близких добрыми и приятными словами:
Schatz - сокровище
Liebling - любимый
Liebster – самый любимый
Liebste, meine Liebe — любимая
Maus, Mausi – мышка, мышонок
Hase, Hasi — зайчик
Bärchen, Bär — медвежонок
Matzbär - глупенький мишка
Bussibär - мягкий медвежонок
Fröschli - лягушонок
Käferchen - жучок
Sonnenschein — солнечный свет
Süße — сладкая
Süßer — сладенький
Zuckerpups - сахарный пупсик
Augensternchen - звезда очей
Erdbeerangel - земляничный ангел
Käsekrümelchen - сырная крошечка
Igelschnäuzchen - ежиная мордочка
#немецкий #немецкийязык #германия #берлин
Ежедневная порция полезных фраз 😊
На все случаи жизни ✌️
ни...ни = weder...noch
Ни звука! = Keinen Mucks!
ни капельки = nicht im Geringsten
ни один = kein
где бы ни = wo auch immer
как ни странно = erstaunlicherweise
как ни странно = komischerweise
как ни странно = seltsamerweise
куда ни посмотри = so weit das Auge reicht
что бы ни = was auch immer
куда ни глянь / поглядишь = wohin man auch schaut / sieht / blickt
На улице ни души. = Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
не говоря ни слова = ohne ein Wort zu sprechen
несмотря ни на что = trotz alledem
ни (одной) живой души = keine lebendige Seele
ни в коем случае = auf (gar) keinen Fall
ни в коем случае = keinesfalls
Ни в коем случае! = Auf keinen Fall!
Ни в коем случае! = Ja nicht!
Ни под каким видом! = Auf keinen Fall!
ни рыба ни мясо = weder Fisch noch Fleisch
ни свет ни заря = in aller Herrgottsfrühe
ни свет ни заря = vor Tau und Tag
что бы ни было = egal was passiert
не проронить ни звука = keinen Laut von sich Dat. geben
ни полушки не стоить = keinen Pfifferling wert sein
остаться ни с чем = in die Röhre gucken
как бы то ни было = wie auch immer
Ни за что на свете! = Nicht für alles Gold der Welt!
Ни за что на свете! = Nicht um alles in der Welt!
Ни за что на свете! = Um nichts auf der Welt!
ни один из его друзей = keiner seiner Freunde
ни один из его друзей = keiner von seinen Freunden
Я тут ни при чём. = Ich kann nichts dafür.
во что бы то ни стало = koste es, was es wolle
во что бы то ни стало = um jeden Preis
как ни в чём не бывало = als ob nichts geschehen wäre
куда ни кинь глазом / взгляд = wohin man auch schaut / sieht / blickt
Ни за что на свете! = Nie im Leben!
обо всём и ни о чём = über alles und nichts
На все случаи жизни ✌️
ни...ни = weder...noch
Ни звука! = Keinen Mucks!
ни капельки = nicht im Geringsten
ни один = kein
где бы ни = wo auch immer
как ни странно = erstaunlicherweise
как ни странно = komischerweise
как ни странно = seltsamerweise
куда ни посмотри = so weit das Auge reicht
что бы ни = was auch immer
куда ни глянь / поглядишь = wohin man auch schaut / sieht / blickt
На улице ни души. = Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
не говоря ни слова = ohne ein Wort zu sprechen
несмотря ни на что = trotz alledem
ни (одной) живой души = keine lebendige Seele
ни в коем случае = auf (gar) keinen Fall
ни в коем случае = keinesfalls
Ни в коем случае! = Auf keinen Fall!
Ни в коем случае! = Ja nicht!
Ни под каким видом! = Auf keinen Fall!
ни рыба ни мясо = weder Fisch noch Fleisch
ни свет ни заря = in aller Herrgottsfrühe
ни свет ни заря = vor Tau und Tag
что бы ни было = egal was passiert
не проронить ни звука = keinen Laut von sich Dat. geben
ни полушки не стоить = keinen Pfifferling wert sein
остаться ни с чем = in die Röhre gucken
как бы то ни было = wie auch immer
Ни за что на свете! = Nicht für alles Gold der Welt!
Ни за что на свете! = Nicht um alles in der Welt!
Ни за что на свете! = Um nichts auf der Welt!
ни один из его друзей = keiner seiner Freunde
ни один из его друзей = keiner von seinen Freunden
Я тут ни при чём. = Ich kann nichts dafür.
во что бы то ни стало = koste es, was es wolle
во что бы то ни стало = um jeden Preis
как ни в чём не бывало = als ob nichts geschehen wäre
куда ни кинь глазом / взгляд = wohin man auch schaut / sieht / blickt
Ни за что на свете! = Nie im Leben!
обо всём и ни о чём = über alles und nichts