Telegram Web Link
​​Немецкий на все случаи жизни! Повторяем! ✌️

Вы завтра свободны? — Sind Sie morgen frei?
Хотите пойти со мной? — Möchten Sie mit mir hingehen?
Пойдете со мной за покупками? — Würden Sie mich beim Einkauf begleiten?
Не хотите чего-нибудь поесть? — Möchten Sie mal etwas essen?
Хотите чего-нибудь выпить? — Möchten Sie etwas trinken?

Ваше здоровье! — Auf Ihr Wohl!
Не пора ли попить кофейку? — Ist es nicht die Zeit, Kaffee zu trinken?
Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Noch eine Tasse Kaffee, bitte.
Чувствуйте себя как дома. — Fühlen Sie sich, wie zu Hause.
Он платит счет. — Er bezahlt die Rechnung.

Извините (если привлекаешь внимание, прерываешь). — Entschuldigung
Извините (если извиняешься). — Verzeihung
Извините, я на секунду. — Enschuldigung, einen Moment.
Подождите минуту, пожалуйста. — Einen Moment, bitte.
Это моя вина. — Das ist meine Schuld.

Я был неосторожен. — Ich war unvorsichtig.
Я не хотел Вас обидеть. — Ich wollte Sie nicht kränken.
Извините за опоздание. — Verzeihen Sie meine Verspätung.
Извините, что заставил Вас ждать. — Entschuldigen Sie, dass Sie auf mich warten mussten.
Можно Вас побеспокоить на секунду? — Darf ich Sie mal stören?

Простите. — Entschuldigung.
Повторите, пожалуйста. — Wiederholen Sie, bitte.
Пожалуйста, говорите немного медленнее. — Sprechen Sie bitte ein bisschen langsamer.
Напишите это здесь, пожалуйста. — Schreiben Sie das hier, bitte.
Пожалуйста, поторопитесь. — Beeilen Sie sich bitte.

Пойдемте со мной! — Gehen wir zusammen!
Не одолжите ...? — Würden Sie bitte... leihen?
Сделайте одолжение. — Seien Sie so gut.
Можно взглянуть? — Darf ich mal darauf gucken?
Помогите мне с этой проблемой. — Helfen Sie mir bitte mit diesem Problem.

Можно узнать Ваш адрес? — Darf ich bitte Ihre Anschrift erfahren?
Что это? — Was ist das?
Что это значит? — Was bedeudet das?
Где туалет? — Wo ist die Toilette?
Почему бы и нет? — Warum nicht?
Чем скорее, тем лучше. — Je schneller, desto besser.
8👌3🥰2
​​Hallo! Повторим пространственные предлоги: ♻️

vor - перед
neben - около, у
an - на (вертикальной поверхности)
hinter - за

von... nach... - из... в...
unter - под
in - в
auf - на (горизонтальной поверхности)

über - через ( в значении "пере-", над чем-то)
gegen - против (по направлению)
aus - из
zu - к

um - вокруг
durch - через ( в значении "сквозь")
zwischen - между
7👍2🔥2
​​👍 ГЛАГОЛ ARBEITEN — РАБОТАТЬ
Его формы и полезные выражения

arbeiten | arbeitete, gearbeitet | - работать
für zwei arbeiten - работать за двоих
bearbeiten - обрабатывать
ausarbeiten - вырабатывать, разрабатывать

überarbeiten - переделывать
sich +Akk. überarbeiten - перерабатывать (утомляться)
verarbeiten - перерабатывать (что-либо)
bei (jmdm.) arbeiten - работать на кого-либо (в фирме)

die Arbeit - работа
Arbeit suchen - искать работу
Arbeit finden - найти работу
die Arbeit aufnehmen, an die Arbeit gehen - приступить к работе

die Vorarbeit - предварительная работа
die Zuarbeit - вспомогательная работа

Ich habe noch zu arbeiten. - Мне еще надо поработать.
Er arbeitet viel. -Он много работает.
Arbeit adelt. - Труд облагораживает.
Was macht die Arbeit? - Как дела на работе?
10👍4🥰1
🌼Как здороваться по-немецки🌸

Варианты немецких приветствий можно разделить по времени суток. Утром рекомендуем говорить "Guten Morgen" (или просто "Morgen"), то есть "Доброе утро". Но можно ограничиться и универсальной фразой "Guten Tag" ("Здравствуйте", "Добрый день"). Её же можно использовать в течение всего дня.

Примерно после шести вечера немцы приветствуют друг друга фразой "Guten Abend" ("Добрый вечер"). А в конце вечера или когда человек уходит спать, звучит фраза "Gute Nacht" ("Спокойной ночи").

Среди молодёжи в ходу также фраза "Grüß dich" ("Я приветствую тебя"). Но если вы сомневаетесь в том, какое приветствие произнести, скажите просто "Hallo" ("Привет").
4👍2🥰1
​​5 "съедобных" немецких слов, которые используются в "несъедобном" контексте 🍌🍌

Bei ihm wird gleich die Milch sauer.
Milch sauer в переводе – кислое молоко. Но в данном случае говорится о плохом настроении: У него сейчас испортится настроение.

Einen weichen Keks haben.
Дословно: иметь мягкое печенье. Означает "быть немного не в себе". Эта фраза пришла из английского языка, где словом "cake" называют тех, кто считается немного ненормальным.

Alles Banane!
Дословно: "Всё – банан!" Но бананы тут, конечно, ни при чем. Эта фраза означает: "Всё супер! Всё отлично!"

Seinen Senf dazu geben.
Хотя Senf – это горчица, вся фраза целиком переводится, как "выражать своё мнение, когда его никто не спрашивает". Говорят, это выражение появилось в 17 веке, когда в Германии горчица считалась очень ценной приправой, и богачи добавляли её буквально во все блюда, даже туда, где она не была нужна.

Etwas in der Birne haben означает "быть умным", или "что-то иметь в своей груше", то есть голове. Ведь Birne – это груша по-немецки.
👍101🔥1
​​​​☀️ Доброе утро друзья!
🇩🇪 10 важных фраз, которые можно выучить сегодня

Das ist mir egal — Мне это все равно
So oft wie möglich — Как можно чаще
Es lief wie geschmiert — Все шло как по маслу

Mehr möchte ich nicht — Большего я не желаю
Ich bin gleich fertig — Я уже заканчиваю

Gut gemacht — Хорошо сделано
Das möchte ich sehen — Я хочу это увидеть
Noch einmal so viel — Ещё столько же
Der Gesamteindruck ist gut — Общее впечатление хорошее
Das ist der Mühe wert — Это того стоит
10👍1👏1
​​💥 ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
Часть 1

nett - милый
lieb - милый, любимый, очаровательный, прелестный
lieblich - хорошенький, прелестный
schön - прекрасный, красивый
wunderschön - чудесный

entzückend - восхитительный, обворожительный
toll - сногсшибательный
angenehm - приятный
froh, fröhlich - радостный
lustig - веселый

gut - хороший, добрый
bescheiden - скромный
optimistisch - оптимистичный
positiv - положительный, позитивный
lebensfroh - жизнерадостный

gutherzig - добрый
höflich - вежливый
freundlich - дружелюбный
ehrlich - честный
offen - открытый

aufrichtig - искренний
pünktlich - пунктуальный
vertrauensvoll - доверительный
harmonisch - гармоничный
charismatisch - харизматичный

anständig - порядочный
hell, grell - светлый
wert - достойный, стоящий
gerecht - справедливый
echt - настоящий

stark - сильный
tapfer, mutig - смелый
ernst - серьезный
sicher - уверенный
ruhig - спокойный
11👍4🔥1
​​Всем привет! Вводные слова в немецком языке. 🍎

Dennoch — Однако
Seitdem — С тех пор как
Inzwischen — Тем временем

Obwohl — Хотя
Offen gesagt — Откровенно говоря
Ehrlich gesagt — Честно говоря
Sozusagen — Так сказать

Es versteht sich von selbst — Само собой разумеется
Um es milde auszudrucken — Мягко говоря
Uberhaupt Вообще
Auf jeden Fall В любом случае

So — Итак
Au?erdem — Кроме того
Ubrigens — Кстати
In der Tat, tatsachlich — Действительно

Gut — Хорошо
Aber — Однако
Um die Wahrheit zu sagen — Говоря правду
streng genommen — Строго говоря

(Um es zusammenzufassen) Zusammenfassend — Подытоживая
Naturlich — Конечно
Sicherlich — Безусловно
Soweit ich wei? — Насколько мне известно

Mit anderen Worten — Говоря другими словами
Moglich, dass Возможно, что
Moglicherweise — Быть может

Wahrscheinlich — Наверное
Zu Beginn — В начале
Um damit anzufangen — Начнем с
10👍3🔥2
​​💥 ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
Часть
2

ordentlich - аккуратный, порядочный
vielseitig - разносторонний
zielstrebig - целеустремленный
ausgebildet - образованный
intelligent - умный

klug - умный
aufgeweckt - смышленый
begabt - одаренный
zuverlässig - надежный
selbstständig - самостоятельный

verantwortlich - ответственный
neugierig - любопытный
modern - современный
разумный, благоразумный - vernünftig
надежный - verläßlich

преданный, верный - treu
ответственный - verantwortungsbewusst
внимательный - aufmerksam
добросоветсный - sorgfältig
решительный - entschlossen

смелый, отважный - kühn
сногсшибательный - toll
нежный - zart
чувственный - sinnlich
сознающий свой долг - pflichtbewusst

сентиментальный - sentimental, empfindsam
эмоциональный - emotional
энергичный - energisch
деятельный - tatkräftig
творческий - kreativ

целеустремленный - zielbewußt, zielstrebig
особенный - besonder
счастливый - glücklich
удачливый - immer erfolgreich
сведующий, опытный - sachkundig
9👍3🔥1
Всем Доброго утра и хорошего дня!!
Gut geschlafen? - Как спалось? 😍
5👍1🔥1
​​ЛЕКСИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ (LEXIKALISCHE SCHWERFÄLLE) 🇩🇪

Рассмотрим глаголы "BESTEHEN AUS + DATIV", "BESTEHEN IN + DATIV", "BESTEHEN AUF + DATIV".

📍BESTEHEN — BESTAND — HAT BESTANDEN

BESTEHEN AUS + DATIV

✒️ hersgestellt (изготовленный), zusammengestellt (составленный) sein

Beispiele (Примеры):

Аus Holz (из дерева), Metall, Kunststoff (пластик) bestehen

✒️ etwas hat mehrere Teile

Beispiel (Пример): Das Werk besteht aus drei Teilen. — (научный) труд состоит из трёх частей.

ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ ГЛАГОЛА ОБОИХ СЛУЧАЕВ:

Wasser besteht aus Wasserstoff und Sauerstoff. — Вода состоит из водорода и кислорода.

Die Wohnung besteht aus fünf Zimmern, Küche und Bad. — Квартира состоит из пяти комнат, кухни и ванной комнаты.

Ihre Aufgabe besteht im Wesentlichen darAUS, den Text auf Rechtschreibfehler zu überprüfen. Rechtsschreibfehler Ваше задание состоит, главным образом, из того, чтобы проверить орфографические ошибки (правописание).

Das Studienjahr beginnt am 1. September und besteht aus dem Herbstsemester und dem Frühjahrsemester. — Учебный год начинается с первого сентября и состоит из осеннего и весеннего семестра.

Das Lehrbuch besteht aus 12 Kapiteln. — Книга состоит из 12-ти глав.

BESTEHEN IN + DATIV

✒️ in etwas seinen Inhalt (содержание), sein Wesen (сущность) haben

Beispiele (Примеры): Seine Arbeit bestand im Rechnen und Planen. Der Unterschied, die Chance besteht darIN, dass... — Его работа содержала рассчёты и планы.

✒️ sich bewähren (проявить себя)

Beispiel (Пример): im Kampf, in Gefahren bestehen

ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ ГЛАГОЛА ОБОИХ СЛУЧАЕВ:

Worin besteht deine Arbeit? — Из чего состоит твоя работа (из каких частей)?

Worin besteht deine Aufgabe? — Из чего состоит твоё задание (из каких частей)?/Worin besteht diese Aufgabe? — Из чего состоит это задание (из каких частей)?

BESTEHEN AUF + DATIV

✒️ auf etwas beharren (настаивать), auf etwas dringen (требовать)

Beispiel (Пример): Auf seinem Recht, der Erfüllung (исполнение) seines Vertrages (контракт) bestehen. — Настаивать на праве исполнения своего контракта.

✒️ selten mit Akkusativ: Auf diese Summe bestehe ich. — Я настаиваю на этой сумме.

ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ ГЛАГОЛА ОБОИХ СЛУЧАЕВ:

Der Gast besteht auf einem Zimmer mit Balkon. — Гость требует комнату с балконом.

Wollten Sie auch jetzt auf ihrer Meinung bestehen? — Хотели бы Вы теперь тоже настоять на своём мнении?

Ich bestehe darauf, dass du dich bei mir entschuldigst! — Я настаиваю на том, чтобы ты передо мной извинился!
7👍3🥰1
​​☀️ Доброе утро друзья!
Фразы для диалога: Совет, предложение

🔹Нерешительный совет, предложение выражается в формах:

Могу я (Я могу, Могу ли я, Не могу ли я, Можно, Можно ли, Нельзя ли) посоветовать Вам (предложить Вам, дать Вам совет)… ? Darf ich Ihnen raten; Dürfte ich einen (den) Rat geben.

Может быть, вы + личная форма глагола… ? Vielleicht, Sie + личная форма в наст. или буд. времени?

Например: – Может быть, Вы измените конец рассказа? – Vielleicht ändern Sie das Ende der Erzählung? (Vielleicht werden Sie das Ende der Erzählung doch ändern?)

Хорошо бы (Неплохо) бы Вам /тебе + инф… . Es wäre gut (nicht schlecht), wenn Sie /du + личн. форма гл. (сослагат. наклонение)

Вам бы надо изменить начало рассказа. Sie mussten den Anfang der Erzählung ändern.

В немецком речевом этикете форма Sie täten gut daran… имеет значение настоятельного совета. Стиль повышенный и официальный.

Например: – Вам надо было бы поехать на этот конгресс. – Sie täten gut daran, wenn Sie zu diesem Kongress fahren würden.

🔹Ответные реплики

Ответными репликами, кроме согласия, могут быть и такие, которые свидетельствуют об обдумывании совета:

(Я) подумаю. (Ich) werde es mir überlegen.

(Я) постараюсь. (Ich) werde mich bemühen (mir Mühe geben – более разговорное).

(Я) попробую. (Ich) werde es versuchen.

🔹Реплики, выражающие благодарность:

Спасибо за хороший совет. (Ich) danke für den (guten) Rat.

Например: – Обязательно сходи на эту выставку. – Постараюсь. – Gehe unbedingt in diese Ausstellung. – Ich werde mich bemühen.
6👍2🔥1
​​​​☝️Полезные словосочетания

auf der Arbeit — на работе
auf einer Hochzeit — на свадьбе

in der Kälte — на холоде
auf der Polizei — в полиции
vor Gericht — на суде
bei Spielende — в конце матча
mitten im Geschehen — в центре событий

im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit — в центре внимания
auf Anordnung des Kremls — по указке Кремля
mitten im Gedränge — в самой давке
zum Glück — к счастью
im Bankenbereich — в банковской сфере

hinten in der Schlange — в конце очереди
zugunsten (+ Genitiv) — в пользу
aus nächster Nähe — в упор
aus Protest — в знак протеста
mit Ach und Krach — с горем пополам

beim Arzt — у врача
auf der Party — на вечеринке
am Meer — на море
aus Liebe — по любви
mitten in der Nacht — среди ночи

auf allen Vieren — на четвереньках
auf die Plätze, fertig, los! — на старт, внимание, марш!
an der Haltestelle — на остановке
im Fernsehen — по телевизору
aus dem Gedächtnis — по памяти

auf einer Kundgebung — на митинге
für einen Augenblick — на минутку
vor Ort — на месте
im Ausland — за рубежом
auf einer Dienstreise — в командировке

um Mitternacht — в полночь
an der Ecke — на углу
um die Ecke — за углом
am Steuer — за рулём
nach Augenmaß — на глаз

bei einer Trauerfeier — на панихиде
im Stress — в состоянии стресса
für das ganze Leben — на всю жизнь
für alle Fälle — на всякий случай
auf gemeinsame Kosten — в складчину
9👏1🐳1
​​Доброе утро друзья! 😊
ПРИВЕТСТВИЯ НА НЕМЕЦКОМ
🔥

Guten Morgen! - Доброе утро!
Moin! - Доброе утречко!
Guten Tag! - Добрый день!
Tag! - Добрый день!

Hallo! - Здравствуй(те)! Привет!
Hallöchen! - Приветики!
Halli Hallo! - Привет-привет!
Hi! - Привет!

Grüß Dich/Euch! - Привет!
Grüß Gott! - Привет!
Grüeßech! - Привет всем!
Sei mir gegrüßt! - Приветствую!

Servus! - Здравствуй!
Salü! - Салют!
Jo! - Здорово!
Hi! - Хай!
4👍2🥰1
​​​​РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ🇩🇪

Мне скучно без тебя. - Mir ist langweilig ohne dich.
Мне так сильно тебя не хватает. - Du fehlst mir so sehr.
Мне грустно. - Ich bin traurig. (тут больше смысл "печальный".)
Мне холодно без тебя (и без твоего тепла). - Mir ist kalt ohne dich (und ohne deine Wärme).

Думаю о тебе. - Ich denke an dich.
Скучаю и жду. - Ich vermisse dich und warte auf dich.
Благодарю от всего сердца. - Ich danke dir von ganzem Herzen.
Хорошего дня! - Schönen Tag noch! (можно без "einen")

Отличного настроения! - Sei fröhlich!
Извини. - Entschuldigung. Entschuldige mich.
Прости меня. - Verzeih mir.
Мне жаль. - Es tut mir leid.

Давай отдохнем. - Lassen wir uns entspannen Lassen wir uns relaxen. Lassen wir uns chillen.
Давай сделаем паузу. - Machen wir eine Pause.
Пора отдыхать! - Zeit zum Entspannen! Zeit zum Relaxen! Zeit zum Chillen!
Спокойной ночи! - Gute Nacht!

Отдыхай! - Lass dich chillen!
Счастливо развлечься! - Schöne Unterhaltung!
Счастливых выходных! - Schönes Wochenende!
Жду звонка. - Warte auf deinen Anruf.

Ура! Наконец-то выходные! - Hurra! Endlich Wochenende!
Ура! Наконец-то пятница! - Hurra! Endlich Freitag!
Хватит работать! - Mensch, mach doch endlich Feierabend!
Не грусти! - Sei nicht traurig!

Привет! Как дела? - Hallo! Wie geht's?
Я буду ждать этого. - Ich werde darauf warten.
Доброй ночи и сладких снов! - Schlaf schön und träum was Süßes!
Целую нежно. - Ich küße dich zärtlich. Zärtliche Küsse von mir.

Мне пора спать. - Ich muss ins Bett. Ich muss schlaffen gehen.
Тебе пора спать. - Du musst ins Bett. Du musst schlafen gehen. Ab ins Bett.
Отличного тебе дня и много хорошего настроения! Wünsche dir einen schönen Tag mit viel guter Laune!
Расслабься - Entspanne dich. Bleib ruhig. Bleib locker.
6👍2🔥1
​​​​🌷 Доброе утро друзья!
Устойчивые выражения в немецком. ☘️

nie und nimmer = ни за что
ohne Furcht und Tadel = без страха и упрёка
Ruhe und Frieden = тишина и покой
Ruhm und Ehre = честь и слава

Rücken an Rücken = спина к спине
schalten und walten = распоряжаться и господствовать
schlank und rank = высокий и стройный
schlicht und einfach = простой и скромный

Schluck für Schluck = глоток за глотком
Schritt für Schritt = шаг за шагом
Schulter an Schulter = плечом к плечу
Schutz und Schirm = защита и покровительство

sengen und brennen = опустошать огнём и мечом
Stein auf Stein = камень на камне
sich drehen und wenden = изворачиваться
Tag und Nacht = день и ночь

toben und rasen = рвать и метать
tot oder lebendig = живой или мёртвый
über Stock und Stein = сломя голову, напролом
um Leben und Tod = не на жизнь, а на смерть

von Fall zu Fall = от случая к случаю
vor Tau und Tag = ни свет ни заря
Wange an Wange = щека к щеке
weder Fisch noch Fleisch = ни рыба, ни мясо

weit und breit = Везде и всюду
wie Kraut und Rüben = как попало, вперемешку
zu Land und zu Wasser = на воде и на суше
Zug um Zug = постепенно
👍43🔥1
​​ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ МОСКВЫ⛲️

die Sehenswürdigkeiten/die Attrationen — достопримечательности
der Palast/Paläste — дворец/дворцы
die Auferstehungstores — Воскресенские ворота
die Gottesmutter von Iberien — Пиренейская Богоматерь

der Kathedralenplatz — Соборная площадь
die Erzengelkathedrale — Архангельский собор
der Moskwa-Fluss — Москва-река (НО! die Moskwa (название реки)
der Rote Flügel — Красное Крыльцо

der Kreml — Кремль
der Rote Platz — Красная Площадь
das Jungfrauenkloster — Новодевичий монастырь
das Donskoi-Kloster — Донской монастырь

das Danilov-Kloster — Данилов монастырь
das Sretenskij-Kloster — Сретенский монастырь
das Roshdestwenskij-Kloster — Рождественский монастырь
das Andronikow-Kloster — Андроников монастырь

das Wyssoko-Petrowskij-Kloster — Высоко-Петровский монастырь
das Simonow-Kloster — Симонов монастырь
die Rüstungskammer (die weltberühmte Schatzkammer) — Оружейная Палата (всемирноизвестная сокровищница)
der Glockenturm das Zaren Ivan III — Колокольня царя Ивана III

die Zwölf-Apostel-Kirche — Церковь Двенадцати апостолов
das Lenin-Mausoleum — Мавзолей Ленина
die Kasaner Kathedrale mit der berühmten Ikone der Mutter Gottes
das Historische Museum — исторический музей

die Basilius Kathedrale — Храм Василия Блаженного
die Residenz der russischen Präsidenten — резиденция русского Президента
das Iberische Tor — Воскресенские (И́верские) ворота
der Manege-Platz — Манежная площадь

die Erlöser-Kathedrale — Кафедральный соборный Храм Христа Спасителя
Poklonnaja-Hügel — Поклонная гора
der Arbat — Арбат
die Tretjakov-Galerie — Третьяковская галерея

das Puschkin-Museum der Künste — Музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина
Kolomenskoje — Коломенское
der Facettenpalast — Грановитая палата
👍61🥰1
​​🍎 Доброе утро друзья!
Топ-10 немецких разговорных словечек, которым не научит учебник 🤔

🔹Ach so! Особенный немецкий возглас, равный нашему "ах,вот как!" или "вот оно что!".

🔹Echt? Перевести можно как недоверчивый вопрос "Правда? Действительно?"

🔹Gucken. Смотреть, глянуть. Классические глаголы вроде sehen/schauen тут абсолютно сдали свои позиции.

🔹Genau. Часто с долгой "e". Обозначает "точно, правда, да, действительно".

🔹Keine Ahnung - наше "без понятия".

🔹Mann! Многофункциональное слово, выражающее разные эмоции. Сравнимо с нашим "О, Господи!"

🔹Egal. Часто долгая "a". Равнодушный ответ, "мне все равно"

🔹Gras! Дословно "трава". Выражает от возмущения до восхищения.

🔹Komm schon! Сравнимо с английским "come on", с нашим "давай!", многозадачное сочетание.

🔹Doch. Самое сложное слово на закуску. Сравнимо с нашим "да нет" как ответом на вопрос, который иностранцы абсолютно не понимают. Doch может быть союзом "но", частицей "же" и положительным вопросом на отрицательный вопрос/утверждение🙈 "У тебя тут нет связи", - "Doch", т.е., связь есть.
👍52🥰1
​​🚨Kennen oder Wissen

✔️ kennen - быть знакомым с чем-либо на личном опыте.
✔️ wissen - знание, полученное другими путями, например из справочника.

👍 Ich weiß den Weg. – Я знаю эту дорогу. (Я посмотрел ее на карте.)
👍 Ich kenne den Weg. – Я знаю эту дорогу. (Я здесь уже бывал.)

✔️ kennen - рассказывать, что знаете без промедления (я знаю… + название объекта).
✔️ wissen -рассказывать с паузой и вводными словами, как бы с запинкой (я знаю, что…, я знаю, где…, я знаю, когда… и т. п.).

👍 Sie kennt das Haus. – Она знает (ей знаком) этот дом.
👍 Sie weiß, wo das Haus ist. – Она знает, где этот дом.

✔️ wissen - Знать о… тоже соответствует.
✔️ kennen - после идет сразу название объекта, без предлога).

👍 Ich kenne diese Firma. – Я знаю эту фирму.
👍 Wissen Sie etwas über diese Firma? – Вы знаете что-либо об этой фирме?
👍71🥰1
​​☀️ Доброе утро друзья!
der Samstag - суббота - (дэр замстаг)
🌸

🔸Der Samstag ist der sechste Wochentag.
Суббота - шестой день недели.
дэр замстак ист дэр зэкстэ вохэнтак.

🔸Es ist Wochenende! Hurra!
Выходные! Ура!
эс ист вохэнэндэ! Хура!

🔸Heute gehen wir zum Strand. Sonne tanken!
Сегодня мы идем на пляж. "Заправиться солнцем"
Хойтэ геэн вир цум штранд. Зоннэ танкэн.

🔹Пояснения:
- Sonne tanken (досл. солнцем заправится)
- - т.е. побыть на солнце, наполниться его теплом, светом и энергией.
- tanken: глагол обозначающий заправить, закачивать, наполнить.
- - Заправить машину - das Auto tanken.
3👍3🥰1🕊1
2025/07/14 15:22:11
Back to Top
HTML Embed Code: