Нужно чем-то занять себя, пока пачка Гэддисов едет в Душанбе для формирования большой красоты. Например, откопать нетривиальный отрывок из его малочисленных интервью:
Фотография же взята с оборота британского, редчайшего, издания JR.
И: Что вы думаете о признанных писателях, таких как Кормак Маккарти, Джон Апдайк или Дон Делилло, которые не пишут мусорную литературу, но стали популярными?
Гэддис: Я никогда не понимал, почему Маккарти сейчас так успешен. Он фантастический, намного выше остальных. Может быть, его успех связан с его темой американского вестерна. То же самое и с Ларри Макмертри, чьи книги, так сказать, все еще расширяют границы.
И: А Апдайк?
Гэддис: Это совсем другая история. Он очень умен. Когда я говорю, что меня интересует Америка, конечно, это касается и его. Но его и моя Америка совершенно разные. Он пишет об Америке Джона Чивера, о которой я и сам достаточно хорошо знаю. Я жил в Вестчестере, ездил в Нью-Йорк и обратно, любил выпить, когда был моложе, и никогда не пропускал вечеринок. Но Апдайк, например, восхищается Набоковым. А я совсем нет. Я не могу простить Набокову то, что он принижал Достоевского. Конечно, Набоков тоже умен, очень умен, и порой единственное, чего он хочет - показать, насколько он умнее тебя и меня, показать, что он умнее всех нас.
Фотография же взята с оборота британского, редчайшего, издания JR.
❤29🔥14🥰5
Три дня как у книжных кротов праздник: на фестивале документального кино San Franciso DocFest [небесплатно] показывают онлайн документальный фильм "No Bad Takes" (т.е. "Без плохих дублей") о Уильяме Т. Воллманне - мифической и уникальной литературной фигуре, которая, как кажется, вошла в тоннель с одной стороны планеты и вышла с другой, прохавав жизнь с самых низов, как выражалась гр. Многоточие. Фильм я просмотрел в два присеста и для себя решил зафиксировать детали, лучше всего характеризующие Воллманна, но не цельным эссе, а скомпонованными заметками.
Из рассказов о жизни Воллманна можно составлять сборники городских мифов, но видеть как материя мифа просвечивает изнутри как тонированное стекло и в конечном счете становится окном в чужую реальность — что-то экзистенциальное и сюрреалистичное. Жир земли. Бродяги, живущие как суслики в поле, что сразу после рассказа раскуривают трубку с крэком, или пожилой мужчина, живущий на реке как постаревший Саттри, скрывающийся от налоговиков. Бывшие агенты ЦРУ с тиграми, путаны, уличные музыканты, беглецы, обживатели резерваций.
Воллманн пишет и печатает неглядя - в блокнот, в старый макбук; в его фокусе - рыхлые постройки в дельте рек, пустоши межгородских дорог, где никогда наверняка не скажешь - живет ли кто, но это - картина крошащейся Америки, и нынче он - ее единственный летописец, выуживающий истории за потную купюру как безмолвное соглашение.
Неказистый, неловкий как типичный бродяга со склонностью к стимуляторам, поддерживающий разговор как аутист, выучивший нужные связки слов - вот как выглядит обнаженный миф американской литературы: не благородный и подтянутый капитан Блад из детских програм о героях, а мятый разбитый мужчина, чье присутствие в центральных кафе города отразится мыслью быстрее уйти в головах молодых мам и воркующих пар. И этот, раскрывающийся за 85 минут, образ размягчает восхищение пронырливостью писателя, находя свое логичное и естественное место.
К концу фильма звучит важная мысль - Воллманн рассказывает о том, как его проблема с глазами тяжело повлияла на его жизнь еще с детства и только литература, безразличная к читателю, дала ему кров. Отсюда можно заключить, что стиль жизни Воллманна продиктован безысходностью, безвариативностью его путей - как с удобным креслом и хорошей работой нельзя дауншифтнуться без причин, перевешивающих все: заботу о родных, желание социального статуса.
Каким должно быть стечение обстоятельств, чтобы стать Воллманном? Ты зашуганный ребенок с косоглазием, в чью болезнь не верят родители, отчего интуитиво ты ощущаешь себя изгоем. Стандартная литература с передних полок не утешает тебя, пока не находятся ее экстремальные проявления - Де Сад, Селин, Шульц, Жене - и следуя за ними, ты выходишь на самую важную развилку - самому стать таким же или зачахнуть среди растущих гор из бумаги. А ведь вместо Селина мог попасться Толкин и Воллманн ходил бы с посохом на сходках коссплееров!
Между делом он рассказывает о своем огромном новом романе "A Table for Fortune" (“Алтарь для Фортуны”) - 3400 страничной книге о поколенческой преемственности на фоне политических игр и конспирации, своеобразном колесе Сансары и его разрыве. Для нее он раскрывает в деталях свой метод: распрашивает продавцов о знакомых, попадает в опасные ситуации с индейцами, быстро сходится с бездомными, но остается глубоко одиноким, понимая, что все хотят раскусить его миф, им интересно всё о нем, но не он сам.
Может, такова и есть жертва для Фортуны за дар бесстрашного писательства, своеобразная показательная проказа, ноша первопроходца, чья львиная доля каталога рискованна для издания до уровня тем, рассуждать вслух о которых не хватит смелости у большинства людей, ответственных за кого-то, кроме себя.
Из рассказов о жизни Воллманна можно составлять сборники городских мифов, но видеть как материя мифа просвечивает изнутри как тонированное стекло и в конечном счете становится окном в чужую реальность — что-то экзистенциальное и сюрреалистичное. Жир земли. Бродяги, живущие как суслики в поле, что сразу после рассказа раскуривают трубку с крэком, или пожилой мужчина, живущий на реке как постаревший Саттри, скрывающийся от налоговиков. Бывшие агенты ЦРУ с тиграми, путаны, уличные музыканты, беглецы, обживатели резерваций.
Воллманн пишет и печатает неглядя - в блокнот, в старый макбук; в его фокусе - рыхлые постройки в дельте рек, пустоши межгородских дорог, где никогда наверняка не скажешь - живет ли кто, но это - картина крошащейся Америки, и нынче он - ее единственный летописец, выуживающий истории за потную купюру как безмолвное соглашение.
Неказистый, неловкий как типичный бродяга со склонностью к стимуляторам, поддерживающий разговор как аутист, выучивший нужные связки слов - вот как выглядит обнаженный миф американской литературы: не благородный и подтянутый капитан Блад из детских програм о героях, а мятый разбитый мужчина, чье присутствие в центральных кафе города отразится мыслью быстрее уйти в головах молодых мам и воркующих пар. И этот, раскрывающийся за 85 минут, образ размягчает восхищение пронырливостью писателя, находя свое логичное и естественное место.
- Пока другие дети играли на улице, я сидел дома и читал книги. Мое одиночество становилось хуже, потому что я был практически заперт в книгах. Тогда я понял, что если я не могу выбраться из книг, то попробую пригласить других ко мне.
К концу фильма звучит важная мысль - Воллманн рассказывает о том, как его проблема с глазами тяжело повлияла на его жизнь еще с детства и только литература, безразличная к читателю, дала ему кров. Отсюда можно заключить, что стиль жизни Воллманна продиктован безысходностью, безвариативностью его путей - как с удобным креслом и хорошей работой нельзя дауншифтнуться без причин, перевешивающих все: заботу о родных, желание социального статуса.
Каким должно быть стечение обстоятельств, чтобы стать Воллманном? Ты зашуганный ребенок с косоглазием, в чью болезнь не верят родители, отчего интуитиво ты ощущаешь себя изгоем. Стандартная литература с передних полок не утешает тебя, пока не находятся ее экстремальные проявления - Де Сад, Селин, Шульц, Жене - и следуя за ними, ты выходишь на самую важную развилку - самому стать таким же или зачахнуть среди растущих гор из бумаги. А ведь вместо Селина мог попасться Толкин и Воллманн ходил бы с посохом на сходках коссплееров!
Между делом он рассказывает о своем огромном новом романе "A Table for Fortune" (“Алтарь для Фортуны”) - 3400 страничной книге о поколенческой преемственности на фоне политических игр и конспирации, своеобразном колесе Сансары и его разрыве. Для нее он раскрывает в деталях свой метод: распрашивает продавцов о знакомых, попадает в опасные ситуации с индейцами, быстро сходится с бездомными, но остается глубоко одиноким, понимая, что все хотят раскусить его миф, им интересно всё о нем, но не он сам.
Может, такова и есть жертва для Фортуны за дар бесстрашного писательства, своеобразная показательная проказа, ноша первопроходца, чья львиная доля каталога рискованна для издания до уровня тем, рассуждать вслух о которых не хватит смелости у большинства людей, ответственных за кого-то, кроме себя.
🔥24❤9👍6
У товарища и коллеги Radial Matrix сегодня пост о сравнении пунктуации в “Кровавом меридиане” и “Авессаломе, Авессаломе!” — у Кормака, естественно, знаков поменьше, но то не выпендреж, а туго составленные предложения. Хотел написать побольше об этом, но сегодня получил в личную коллекцию “Джо” Ларри Брауна — первый его роман, написанный после полноценного ухода с работы ради писательской карьеры. И вот, оцените его пунктуацию при абсолютно нескупой прозе — каждое предложение как полноценная строфа, прочтите их вслух; проза, которую стоит ставить в пример определения слова “мелодия”.
❤15🥰11❤🔥4
Еще было вот такое проклятое - какое-то время в интернете продавался совместный сценарий адаптации "On The Road" Керуака от Копполы и Майкла Герра. Стоил он 95 000 USD, а фильм планировали выпустить в 2007 году, почти утвердившись в финальном варианте, поскольку в прошлые разы писать сценарий предлагали Харри Крюзу и Расселу Бэнксу. В итоге фильм вышел в 2012 году без Герра, с уставшим Копполой в продюссерском кресле, а от изначальной задумки осталось только присутствие Кристен Стюарт.
🔥17❤7❤🔥4
Целый пост не говорил о Маккарти, но я же не на диете!
Пишут, что семья Кормака разрешила исследовать его библиотеку и перенести содержимое онлайн. На доброе дело собирают деньги, но у вас нет международной визы - считайте, я заплатил. Смотря на количество коробок, верится, что получится не только узнать что-то новое о влияниях на жизнь КМ (включая дружбу с Уильямом Гэддисом, туманную не только для гэдиссоведов, но и для следопытов Кормака), но и открыть для себя очень много крутой литературы. Вот, смотрите.
Пишут, что семья Кормака разрешила исследовать его библиотеку и перенести содержимое онлайн. На доброе дело собирают деньги, но у вас нет международной визы - считайте, я заплатил. Смотря на количество коробок, верится, что получится не только узнать что-то новое о влияниях на жизнь КМ (включая дружбу с Уильямом Гэддисом, туманную не только для гэдиссоведов, но и для следопытов Кормака), но и открыть для себя очень много крутой литературы. Вот, смотрите.
🔥31❤4😴1💊1
Читаю мемуары Кристофера Соррентино “То маяк, то море” о его родителях и вообще браке глазами ребенка. Больно как будто я герой песни “Мотылек” Макса Коржа. Кристофер — сын Гилберта Соррентино, некогда одного из центральных новаторов американской прозы, чуть больше о них обоих я писал в лавке, так что понятно — сын не подвел батяню, а вот к батяне у сына вопросов больше, как чаще всего и бывает.
Мемуары же рассказывают о том, как тяжело жить творческому и нетворческому человеку, как несовпадают их ауры, что даже, для, казалось бы, понимающего сына, вытекает в “мать мыла посуду и стирала одежду, страдала от работы по дому” и читать это как-то слишком болезненно — в книгах больших людей мы не видим их жизнь изнутри, возможно это даже не нужно — пусть суровый усач останется собой за обложкой, но на ней будет литературным супергероем, а не безучастным однобоким мечтателем, который отвоевывет безэмоциональную женщину у двух других ухажеров. Сын чаще остается с матерью и детским глазом смотрит и запоминает то, что в будущем обретет смысл — ее дискомфорт от общества мужа, любовников на одну ночь, излишне нежно обнимающих ее при случайной встрече, и т.д., что с бесстрашным препарированием Кристофера читается еще болезненнее. Если же убрать из уравнения семью Соррентино, то сама история важна и поучительна, хоть с первых строк погружает читателя в глубинный мрак, озираясь в котором видишь только море и никакого маяка. А какие они красивые.
Мемуары же рассказывают о том, как тяжело жить творческому и нетворческому человеку, как несовпадают их ауры, что даже, для, казалось бы, понимающего сына, вытекает в “мать мыла посуду и стирала одежду, страдала от работы по дому” и читать это как-то слишком болезненно — в книгах больших людей мы не видим их жизнь изнутри, возможно это даже не нужно — пусть суровый усач останется собой за обложкой, но на ней будет литературным супергероем, а не безучастным однобоким мечтателем, который отвоевывет безэмоциональную женщину у двух других ухажеров. Сын чаще остается с матерью и детским глазом смотрит и запоминает то, что в будущем обретет смысл — ее дискомфорт от общества мужа, любовников на одну ночь, излишне нежно обнимающих ее при случайной встрече, и т.д., что с бесстрашным препарированием Кристофера читается еще болезненнее. Если же убрать из уравнения семью Соррентино, то сама история важна и поучительна, хоть с первых строк погружает читателя в глубинный мрак, озираясь в котором видишь только море и никакого маяка. А какие они красивые.
❤15
В последний раз я разговаривал с мамой 27 мая 2017 года. Где-то в течение следующих нескольких дней она умерла. Я нашел ее 15 июня. Вид разлагающегося трупа ужасает, но также очаровывает. Тело моей матери лежало на спине на кровати, одна нога согнута в колене, прямо как у меня, когда я засыпаю. Одна маленькая, почерневшая рука лежала на животе. Лицо выглядело кошмарным, хотя ее волосы все еще блестели, труп носил их так, как моя мать не носила их годами. Они обрамляли ее череп на подушке. Тело казалось одновременно разбитым и раздутым. Личинки занимались своей работой. Ее дорогой матрас был испорчен. Машина кислорода работала неустанно. Запах невыносим; я чувствовал, что заслужил его. Но внезапно, оставив мысли, я прекратил свое обследование. Я закрыл за ней дверь спальни; Я закрыл его, словно пытаясь отгородиться от чего-то, что грозило поглотить меня. Это был последний раз, когда я ее видел.
Я видел обоих своих родителей мертвыми, но не видел, как они умирали. Одиннадцать лет назад, когда умер мой отец, это зрелище было для меня утешением. Первое, что я сказал, когда мама позвонила, чтобы сообщить мне эту новость, было: «Не позволяй им забрать его». Вот он, молчаливый, истощенный, лежащий на спине в больничной палате, наполненной утренним светом прекрасного весеннего дня. Это был конец испытания. В случае моей матери ее труп принял форму упрека. Последнее послание моей матери мне показалось таким — ты плохой сын. Моя халатность убила ее. Ничто не могло бы подчеркнуть ее одиночество, скуку, немощь, разочарование больше, чем ее жалкие останки, она, наконец, стала одной из тех брошенных старух, о которых соседи вспоминают только когда они завоняют.
Но даже соседи подвели ее. Никто ничего не заподозрил, когда газеты начали скапливаться у двери ее квартиры, дюжина или больше экземпляров Таймс, каждый в блестящем синем пластиковом пакете. Никто из носильщиков или другого персонала красивого здания, в котором она жила, не задавался вопросом, насколько вероятно, что пожилая вдова, которая давала им щедрые чаевые, которая болтала с ними, как будто они были людьми, которая никуда не ходила, которая никогда не оставляла ничего не на месте, могла уехать, не упомянув об этом или не отписавшись от свей почты, которая накопилась до такой степени, что почтальон связал ее резинками и отдал швейцару, чтобы тот подержал ее до возвращения хозяйки. Так что я не избежал ужасного открытия. Но очевидно, что я был виноват, очевидно, что я ответственен за нее, поэтому я также был ответственен за ее последний путь по свежеоклеенным обоями и ковровым покрытиям коридоров ее красивого дома, за ее прибытие в морг в плачевном состоянии, в котором я ее нашел. В течение следующих часов и недель я ожидал, что все, с кем я говорил в связи с ее смертью — диспетчер 911, сотрудники скорой помощи, которые приехали,полиция, которая следовала за ними, персонал из бюро судмедэкспертизы, который следовал за полицией, директор похоронного бюро, ее врачи, ее швейцары, мои родственники, ее бухгалтер, управляющий ее кооперативным зданием, адвокат, которого я нанял для оформления ее наследства, — чтобы спросить: «Где ты был? Почему ты не звонил чаще? Какой ты сын?»
Кристофер Соррентино, “То маяк, то море”.
❤20😢1💊1
Неловко писать так много об авторе, ни одной книги которого даже нет на русском (и, скорее всего, не будет его главных книг в ближайшие лет 20), не говоря о минимальном количестве пробников его прозы, потому напишу здесь, для более углубленных в тему. У того-самого-долгостроя Воллманна открылся предзаказ, показали обложки, утвердилась дата и появилась цена.
3 марта 2026, 4 книги, 3400 страниц, 131 доллар.
William T. Vollmann - A Table for Fortune
Этот год сводит меня с ума.
3 марта 2026, 4 книги, 3400 страниц, 131 доллар.
William T. Vollmann - A Table for Fortune
Этот год сводит меня с ума.
😎18❤14🙏7🔥3😢1
Сегодня наконец купили права на “Депеши” и “Кубрика” Майкла Герра. Параллельно с этим, у меня появилось стойкое ощущение, что Кубрика в моей (?) жизни становится все больше — то в озоне всплывут утки Tubbz с коллекцией по Кубрику, а теперь
главная
красота
этого
дня.
Наслаждайтесь.
https://kubrick.life/
главная
красота
этого
дня.
Наслаждайтесь.
https://kubrick.life/
Work and life of Stanley Kubrick
Dedicated to the Stanley Kubrick's 90th birthday, his life and work. Stanley Kubrick was an American film director, screenwriter, and producer. He is frequently cited as one of the greatest and most influential directors in cinematic history.
🔥22😍4❤3
Любопытно, как разворачивается столкновение литературно-креативного мира с создателями ИИ, намеренными научить нейросети всему, что когда-либо создавалось и попадало в сеть. На днях, вот, Джуно Диаз вместе с компанией сочувствующих писателей проиграли иск против компании Meta, направленный на запрет обучения машин на современной художественной литературе, защищенной авторским правом. Пока разбирались, выяснилось, что машины на память уже воспроизводят отрывки из прозы Диаза, а значит могут генерировать прозу в похожем стиле и комбинировать ее с другими стилями из террабайтов книг, стянутых с пиратских сайтов, на выходе, скажем, получая новый посмертный роман от великого писателя - так выглядит The Recognitions 21 века.
Интригующие дни впереди, дни, растягивающие литературных агентов как крушащийся корабль рвет напополам человека-паука, стягивающего старые и новые порядки в попытке спасти своих клиентов пунктами о запрете использования ИИ на любом из этапов работы с книгой, что тоже попадает под обучение машин, поскольку любой кейс остается в системе (со входом и выходом) и даже анонимные сессии не исчезают, как бы не уверялось в обратном.
Интригующие дни впереди, дни, растягивающие литературных агентов как крушащийся корабль рвет напополам человека-паука, стягивающего старые и новые порядки в попытке спасти своих клиентов пунктами о запрете использования ИИ на любом из этапов работы с книгой, что тоже попадает под обучение машин, поскольку любой кейс остается в системе (со входом и выходом) и даже анонимные сессии не исчезают, как бы не уверялось в обратном.
Phrasemaker
Meta’s AI Training on Books Deemed ‘Fair Use’ by Federal Judge
Sarah Silverman, Junot Díaz, and other authors lose key copyright claim in court ruling with ripple effects for generative AI In a ruling that’s either a win for innovation or a gut punch to the…
🫡7😭6😴2🗿2😁1
Пока у меня фаза Ондатже-фанатизма, воспользуюсь случаем для музыкальной паузы, которая, тем более, оформляла мои экстатические приходы в юные годы.
Garbage - Milk
Самая известная песня Garbage, вдохновленная отрывком из романа в стихах Майкла Ондатже "The Collected Works of Billy the Kid" (того самого Билли, о котором напишет роман Деннис Маккарти). Речь идет об этой строфе:
Miss Angela D her eyes like a boat
on fire her throat is a kitchen
warm on my face heaving
my head mouth out
she swallows your breath
like warm tar pour
the man in the bright tin armour star
blurred in the dark
saying stop jeesus jesus jesus JESUS.
в своем же тексте Ширли Джексон зеркалирует ситуацию, вставая на место Анджелы Д(икинсон) - фемме-фатале, способной стать нежнее для условного кого-то.
I am milk
I am red hot kitchen
And I am cool
Cool as the deep blue ocean.
Но это все нюансы, которые не имеют такого значения, как вайб и иконический ремикс от Massive Attack.
Garbage - Milk
Самая известная песня Garbage, вдохновленная отрывком из романа в стихах Майкла Ондатже "The Collected Works of Billy the Kid" (того самого Билли, о котором напишет роман Деннис Маккарти). Речь идет об этой строфе:
Miss Angela D her eyes like a boat
on fire her throat is a kitchen
warm on my face heaving
my head mouth out
she swallows your breath
like warm tar pour
the man in the bright tin armour star
blurred in the dark
saying stop jeesus jesus jesus JESUS.
в своем же тексте Ширли Джексон зеркалирует ситуацию, вставая на место Анджелы Д(икинсон) - фемме-фатале, способной стать нежнее для условного кого-то.
I am milk
I am red hot kitchen
And I am cool
Cool as the deep blue ocean.
Но это все нюансы, которые не имеют такого значения, как вайб и иконический ремикс от Massive Attack.
YouTube
Garbage - Milk
Best of Garbage: https://goo.gl/XUnwo9
Subscribe here: https://goo.gl/5vjSXc
Music video by Garbage performing Milk © 1996 Almo Sounds
#Garbage #Milk #Vevo #Indie #OfficialMusicVideo
Subscribe here: https://goo.gl/5vjSXc
Music video by Garbage performing Milk © 1996 Almo Sounds
#Garbage #Milk #Vevo #Indie #OfficialMusicVideo
❤7😎4🔥3
Матерь божья 😐
Предыдущий владелец книги утверждал, что несмотря на то, что Макэлрой и Анджела Картер никогда не были соседями в реальности, Макэлрой считал их "интеллектуальными соседями". Также он высоко оценивал прозу Картер и даже оставил отзыв на обложке ее первого сборника рассказов "Fireworks":
Неподдельное чудо, связывающее столько имен своим неожиданным рукопожатием, доступно прямо сейчас за нищенские 2013 USD - столько нынче стоят кирпичи, свидетельствующие об истории.
Предыдущий владелец книги утверждал, что несмотря на то, что Макэлрой и Анджела Картер никогда не были соседями в реальности, Макэлрой считал их "интеллектуальными соседями". Также он высоко оценивал прозу Картер и даже оставил отзыв на обложке ее первого сборника рассказов "Fireworks":
Рассказы Анджелы Картер оказались для меня очаровательным сюрпризом - экзотические карты с высказанными секретами, от которых голова идет кругом, постигаешь тайны лесов, и где счастливые концы выглядят таинственнее, чем в наших реальных жизнях.
Неподдельное чудо, связывающее столько имен своим неожиданным рукопожатием, доступно прямо сейчас за нищенские 2013 USD - столько нынче стоят кирпичи, свидетельствующие об истории.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15😨2