а вот вам и утренний грев из анонсов:
1) азбука возвращает серию premium на мажорной ноте - впервые с девятитомного собрания сочинений на русском переиздается 'солдатская награда' - дебютный роман величайшего (i.e. лучшего из лучших) уильяма фолкнера. возможно, азбуке на руку сыграло то, что первые два романа фолкнера уже ушли в паблик домен, а значит теперь можно впервые издать еще и 'москитов' - его язвительный дисс на всех интеллектуалов-бездельников, написанный после бесславного возвращения из парижа, куда совсем зеленый фолкнер отправлялся для мечтательного единения со всей модернистской элитой.
2) сергей карпов закончил перевод 'дозорного картриджа' джозефа макэлроя - одного из последних представителей вида вымирающих постмодернистов, но в отличии от весельчаков типа барта и бартельми, макэлрой серьезен как голова с острова пасхи, а его стиль совершенно уникален - предложения пакуются в предложения вне зависимости от темы и точки зрения, будто ты подслушиваешь сразу три разговора в автобусе. о 'картридже' обычно говорят как об идейном вдохновителе 'бесконечной шутки', поэтому и интересен он не только для подвальных археологов. ну, а для любителей 'плюса' этот роман макэлроя будет переоткрытием автора - тут он отходит выходит из камеры и начинает рубилово как макс холлоуэй с джастином гэтжи на ufc 300.
3) и раз мы поговорили о весельчаках, нельзя не удивиться скорбному совпадению - издательство выргород заявило, спустя неделю после смерти джона барта, об активной работе над его 'торговцем дурмана' - стилистическим безумием уровня 'мэйсона и диксона' томаса пинчона и одной из самых иконических книг постмодернизма. наконец дорвемся до премиального каталога деда, чьи работы в переводе на русский только провоцировали приступы асфиксии!
этот год будет жирягой.
1) азбука возвращает серию premium на мажорной ноте - впервые с девятитомного собрания сочинений на русском переиздается 'солдатская награда' - дебютный роман величайшего (i.e. лучшего из лучших) уильяма фолкнера. возможно, азбуке на руку сыграло то, что первые два романа фолкнера уже ушли в паблик домен, а значит теперь можно впервые издать еще и 'москитов' - его язвительный дисс на всех интеллектуалов-бездельников, написанный после бесславного возвращения из парижа, куда совсем зеленый фолкнер отправлялся для мечтательного единения со всей модернистской элитой.
2) сергей карпов закончил перевод 'дозорного картриджа' джозефа макэлроя - одного из последних представителей вида вымирающих постмодернистов, но в отличии от весельчаков типа барта и бартельми, макэлрой серьезен как голова с острова пасхи, а его стиль совершенно уникален - предложения пакуются в предложения вне зависимости от темы и точки зрения, будто ты подслушиваешь сразу три разговора в автобусе. о 'картридже' обычно говорят как об идейном вдохновителе 'бесконечной шутки', поэтому и интересен он не только для подвальных археологов. ну, а для любителей 'плюса' этот роман макэлроя будет переоткрытием автора - тут он отходит выходит из камеры и начинает рубилово как макс холлоуэй с джастином гэтжи на ufc 300.
3) и раз мы поговорили о весельчаках, нельзя не удивиться скорбному совпадению - издательство выргород заявило, спустя неделю после смерти джона барта, об активной работе над его 'торговцем дурмана' - стилистическим безумием уровня 'мэйсона и диксона' томаса пинчона и одной из самых иконических книг постмодернизма. наконец дорвемся до премиального каталога деда, чьи работы в переводе на русский только провоцировали приступы асфиксии!
этот год будет жирягой.
❤72🔥26👍10😎3👎1
в году, кажется, 2015 я увидел на полке у макса нестелеева 'the recognitions' уильяма гэддиса рядом парой других неизвестных толстенных книг, излучающих какую-то ауру грандиозности, тотальности, словно даже просто держа их на полке можно уверенно идти по жизни. казалось, как я далек от этого мира. мне захотелось стать его частью.
прошло почти десять лет и вот, я перевел книгу своего кумира лет кустарной критики и даже уговорил его написать предисловие, а макс в силу определенных событий не смог отредактировать мой перевод, оставив редакторское кресло сергею карпову - переводчику 'the recognitions'.
так получилось, что 'the recognitions' буквально вытащили мура из скуки академической жизни — на момент начала чтения книги он безуспешно пытался вымучить из 'finnegans wake' тему для диссертации. вдохновившись гэддисом, он написал путеводитель и несколько сопроводительных работ, включая диссертацию, позже переработанную в книгу, сделав гэддису имя и попутно сделав на гэддисе имя свое, перейдя из лагеря тоскливых модернистов к современникам, у которых в котлах варилось будущее. так он и стал звездой подвалов, чей радар ловил широкий спектр вибраций — от филипе алфау до мариши пессл, — буквально вылавливая и переоткрывая новые имена в букинистических магазинах.
но всему в этом мире приходит конец и мур завершил свою писательскую и критическую карьеру в 2023 году. это предисловие — одно из его финальных высказываний, высказываний в единственной теме, которую за 70 лет гэддисоведения никто не смог раскрыть или коснуться. как же все переплетено и как красиво — открыть миру кое-что великое в начале своей карьеры и закончить ее, переоткрыв это величие там, откуда оно берет свои истоки.
наслаждайтесь.
и покупайте двуствольное издание (обязательно в обеих обложках), чтобы не испытывать муки сожаления от внезапного осознания, что вам нравятся мужчины постарше/помоложе.
прошло почти десять лет и вот, я перевел книгу своего кумира лет кустарной критики и даже уговорил его написать предисловие, а макс в силу определенных событий не смог отредактировать мой перевод, оставив редакторское кресло сергею карпову - переводчику 'the recognitions'.
так получилось, что 'the recognitions' буквально вытащили мура из скуки академической жизни — на момент начала чтения книги он безуспешно пытался вымучить из 'finnegans wake' тему для диссертации. вдохновившись гэддисом, он написал путеводитель и несколько сопроводительных работ, включая диссертацию, позже переработанную в книгу, сделав гэддису имя и попутно сделав на гэддисе имя свое, перейдя из лагеря тоскливых модернистов к современникам, у которых в котлах варилось будущее. так он и стал звездой подвалов, чей радар ловил широкий спектр вибраций — от филипе алфау до мариши пессл, — буквально вылавливая и переоткрывая новые имена в букинистических магазинах.
но всему в этом мире приходит конец и мур завершил свою писательскую и критическую карьеру в 2023 году. это предисловие — одно из его финальных высказываний, высказываний в единственной теме, которую за 70 лет гэддисоведения никто не смог раскрыть или коснуться. как же все переплетено и как красиво — открыть миру кое-что великое в начале своей карьеры и закончить ее, переоткрыв это величие там, откуда оно берет свои истоки.
наслаждайтесь.
и покупайте двуствольное издание (обязательно в обеих обложках), чтобы не испытывать муки сожаления от внезапного осознания, что вам нравятся мужчины постарше/помоложе.
pollen
Стивен Мур «Уильям Гэддис и русская литература» - pollen
В издательстве Kongress W press при поддержке Pollen fanzine вышла монография Стивена Мура о творчестве Уильяма Гэддиса — комплексное исследование, охватывающее все пять романов писателя. Специально для русского издания Стивен Мур написал предисловие о русской…
❤41🔥15👏3👍2
в твиторах публика и некоторые сми разрываются, мол как так - 'озон' прислал некой девушке чистую тетрадь вместо книги известного писателя, чьи работы пару декад назад скидывали в громадный унитаз.
а какие забавные случаи подобных 'инфоповодов' случались у вас? мне как-то вместо эстерхази положили учебник по эзотерике😎
а какие забавные случаи подобных 'инфоповодов' случались у вас? мне как-то вместо эстерхази положили учебник по эзотерике
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁26🤡8👍2🎉1
сегодня, в возрасте 77 лет, от последствий рака легких скончался пол остер.
ощущение, что он так и не раскрылся в русскоязычном пространстве, не прижился, оставаясь кем угодно, но не глыбой, чьи книги продавались бы за 8000 рублей, а пираты наживались на кустарных изданиях, отпечатанных в ташкенте.
бывший муж лидии дэвис и теперь уже покойный муж сири хустведт, друг делилло и кутзее, человек с демоническим взглядом, финалист многочисленных премий, переводчик, поэт, сценарист и, наконец, писатель.
возможно, очень неровный, но думая о нем, я вспоминаю о редчайшем опыте физического ощущения голода, которое навязал мне текст первой части его знаменитой 'нью-йоркской трилогии', которая когда-то была раритетом, а теперь продается на озоне за 180р.
и если вы вкратце хотите знать, что это был за автор - проще подхода не найти. его стоит помнить.
ощущение, что он так и не раскрылся в русскоязычном пространстве, не прижился, оставаясь кем угодно, но не глыбой, чьи книги продавались бы за 8000 рублей, а пираты наживались на кустарных изданиях, отпечатанных в ташкенте.
бывший муж лидии дэвис и теперь уже покойный муж сири хустведт, друг делилло и кутзее, человек с демоническим взглядом, финалист многочисленных премий, переводчик, поэт, сценарист и, наконец, писатель.
возможно, очень неровный, но думая о нем, я вспоминаю о редчайшем опыте физического ощущения голода, которое навязал мне текст первой части его знаменитой 'нью-йоркской трилогии', которая когда-то была раритетом, а теперь продается на озоне за 180р.
и если вы вкратце хотите знать, что это был за автор - проще подхода не найти. его стоит помнить.
💔87😢28❤11
всем полостан!
нил стивенсон газует с новой серией романов, теперь об эпохе, предшествующей созданию атомной бомбы. в нетипично коротком для стивенсона (350+ страниц) романе он рассказывает о даме по имени аврора, которую судьба швыряет туда-сюда, из дореволюционного ленинграда в монтану и вашингтон, а потом обратно, но теперь в ряды шпионок нквд. по аннотации в тексте много коммунизма, идеологий и того, о чем написано уже сверх меры - потенциале ядерной войны и, собственно, бомбе. потому и серия зовется так, чтобы название сразу бросалось в глаза - bomb light. надеемся, что бомба тут не облегченная, а все же лучезарная.
нил стивенсон газует с новой серией романов, теперь об эпохе, предшествующей созданию атомной бомбы. в нетипично коротком для стивенсона (350+ страниц) романе он рассказывает о даме по имени аврора, которую судьба швыряет туда-сюда, из дореволюционного ленинграда в монтану и вашингтон, а потом обратно, но теперь в ряды шпионок нквд. по аннотации в тексте много коммунизма, идеологий и того, о чем написано уже сверх меры - потенциале ядерной войны и, собственно, бомбе. потому и серия зовется так, чтобы название сразу бросалось в глаза - bomb light. надеемся, что бомба тут не облегченная, а все же лучезарная.
🔥33❤6🥰5
в издательстве говорят, что уже в июне.
маккарти долго не мог закончить саттри - за это время даже успел выпустить два романа. что-то не шло, не хватало звона, надрыва. и на финальных главах маккарти понял - дело в том, что он счастлив.
тогда писатель ушел от любимой жены, оставил дом и уехал из штата, решив, что только так, в уединении, можно стать настоящим писателем.
и эта книга ведет нас по его пути от писателя для писателей к титану литературы.
не представляете, как жду.
маккарти долго не мог закончить саттри - за это время даже успел выпустить два романа. что-то не шло, не хватало звона, надрыва. и на финальных главах маккарти понял - дело в том, что он счастлив.
тогда писатель ушел от любимой жены, оставил дом и уехал из штата, решив, что только так, в уединении, можно стать настоящим писателем.
и эта книга ведет нас по его пути от писателя для писателей к титану литературы.
не представляете, как жду.
👍50❤18💔9🤔6😢3
грешно не вспоминать пинчона в его день рождения, учитывая специфику моего канала.
как не крути и не переставляй местами цифры 7 и 8, пинчон с каждым годом все дальше от молодости. как и мы - за время моего увлечения прозой человека, чьи инициалы похожи на название медицинского анализа, поседела моя борода, а несколько одноклассников, еще вчера дурачившихся за партой, отправились в один конец туда, откуда не приходят вести.
а пинчон жив - и это обнадеживает. печально понимать, что пока ты отправляешься в будущее - твои кумиры на встречных курсах уходят в прошлое.
но чего о грустном.
как можно отметить день рождения пинчона?
купить первопресс радуги тяготения за 100к
показатьнюдсы пинчоноколлекцию в комментариях у пыльцы
или подушнить в комментариях у меня.
чуз ёр сайд.
как не крути и не переставляй местами цифры 7 и 8, пинчон с каждым годом все дальше от молодости. как и мы - за время моего увлечения прозой человека, чьи инициалы похожи на название медицинского анализа, поседела моя борода, а несколько одноклассников, еще вчера дурачившихся за партой, отправились в один конец туда, откуда не приходят вести.
а пинчон жив - и это обнадеживает. печально понимать, что пока ты отправляешься в будущее - твои кумиры на встречных курсах уходят в прошлое.
но чего о грустном.
как можно отметить день рождения пинчона?
купить первопресс радуги тяготения за 100к
показать
или подушнить в комментариях у меня.
чуз ёр сайд.
Telegram
лавка им. солнечного пандемониума
Thomas Pynchon - Gravity’s Rainbow
Viking, 1973, First Edition, Fourth Printing, тв. с суперобложкой, практически в идеальном состоянии.
Цена - 100 000р.
Отметьте день рождения Пинчона как не отмечали мамин юбилей.
Viking, 1973, First Edition, Fourth Printing, тв. с суперобложкой, практически в идеальном состоянии.
Цена - 100 000р.
Отметьте день рождения Пинчона как не отмечали мамин юбилей.
🎉30❤18🔥10👍3💔2🤩1🤡1
детская сказка от маленького Уильяма Гэддиса:
Жил-был медвежонок.
Однажды он пошел гулять. Ему был 1 год. Он шел и шел, пока не пришел к лесу. Он пошел в лес и шел и шел, пока не наступила ночь. Затем он огляделся вокруг, пока не увидел свет. Когда он дошёл до света, он увидел дом. У двери стояла пожилая женщина. Она сказала, что он может остаться на ночь, и он так и сделал, а ночью она встала, убила его и съела на завтрак.
Конец.
😁39😱16❤13💔8🤓5🤔2😎2🤬1
легендарные сверхкреативные альманахи от принадлежащего дэйву эггерсу издательстьства mcsweeney's. в сборниках в разное время выходили работы таких прославленных писателей как дэвид фостер уоллес, майкл шейбон, уильям воллманн, стив эриксон, стивен кинг и т.д.
одна из главных фишек альманаха, как вы уже заметили - разнообразный подход к оформлению и наполнению - в издательстве очень трепетно относятся ко всем вариантам печатных медиумов, потому среди номеров есть и исполненные в формате комиксов, и в формате газет, и в формате карточек, для каждого из которых приглашались гуру своей области. например, комиксный номер курировал титулованный художник крис уэйр.
одна из главных фишек альманаха, как вы уже заметили - разнообразный подход к оформлению и наполнению - в издательстве очень трепетно относятся ко всем вариантам печатных медиумов, потому среди номеров есть и исполненные в формате комиксов, и в формате газет, и в формате карточек, для каждого из которых приглашались гуру своей области. например, комиксный номер курировал титулованный художник крис уэйр.
🔥49❤15🙏3