Представим себе химика-любителя, который заявляет профессиональным химикам: «Я не хочу ничего слышать про вашу таблицу Менделеева, про ваши атомные веса, молекулы, формулы реакций и всё тому подобное. Ничего этого я своими глазами не вижу. И я действую попросту – вижу цвет раствора и понимаю: раз цвет одинаковый, значит, и вещество одно и то же. И больше мне ничего не надо».
АТФ [Фоменко]– лингвист совершенно такого же уровня. Ему объясняют, что есть фонемы и морфемы, есть законы фонетических изменений, существует родство языков, существуют памятники, запечатлевшие древнее состояние конкретного языка, и т. д. Все это он полностью игнорирует, принимая во внимание ровно одно: внешний вид слова любого языка в русской транскрипции, то есть то, что он может видеть, не изучая ни языков, ни их истории, ни лингвистических законов. И если два слова (любых языков и эпох) имеют одинаковый или похожий внешний вид, то он смело делает вывод, что одно из них произошло из другого. То есть действует воистину попросту – совершенно так же, как тот химик-любитель.
К несчастью для лингвистики, в нашем обществе элементарная грамотность в сфере лингвистики встречается несравненно реже, чем грамотность в сфере химии. И поэтому подобный химик-любитель не вызовет у окружающих ничего кроме насмешки, а лингвист- любитель, увы, может пользоваться благосклонностью немалого числа слушателей или читателей.
А.А. Зализняк
АТФ [Фоменко]– лингвист совершенно такого же уровня. Ему объясняют, что есть фонемы и морфемы, есть законы фонетических изменений, существует родство языков, существуют памятники, запечатлевшие древнее состояние конкретного языка, и т. д. Все это он полностью игнорирует, принимая во внимание ровно одно: внешний вид слова любого языка в русской транскрипции, то есть то, что он может видеть, не изучая ни языков, ни их истории, ни лингвистических законов. И если два слова (любых языков и эпох) имеют одинаковый или похожий внешний вид, то он смело делает вывод, что одно из них произошло из другого. То есть действует воистину попросту – совершенно так же, как тот химик-любитель.
К несчастью для лингвистики, в нашем обществе элементарная грамотность в сфере лингвистики встречается несравненно реже, чем грамотность в сфере химии. И поэтому подобный химик-любитель не вызовет у окружающих ничего кроме насмешки, а лингвист- любитель, увы, может пользоваться благосклонностью немалого числа слушателей или читателей.
А.А. Зализняк
Вчера телеграмные и общественные воины узнали, куда нужно на самом деле ставить ударение в слове "звонит", и немедленно побежали гадить на голову Марии Леонидовне Каленчук, потому что не они своими 5 ошибками в слове "мама" портят русский язык, а она посмела озвучить, что в языке (особенно в орфоэпии) могут происходить изменения под влиянием множества факторов. По внешности Марии Леонидовны, которой 70 лет, уже прошлись, по сути вопроса есть возражения у блогеров, общественных деятелей и армии комментаторов?
Forwarded from Филологичка
26 апреля 1787 года родился поэт и филолог Людвиг Уланд.
Счастие во сне.
Дорогой шла девица;
С ней друг ее младой;
Болезненны их лица;
Наполнен взор тоской.
Друг друга лобызают
И в очи и в уста —
И снова расцветают
В них жизнь и красота.
Минутное веселье!
Двух колоколов звон:
Она проснулась в келье;
В тюрьме проснулся он.
(Перевод В. А. Жуковского)
Счастие во сне.
Дорогой шла девица;
С ней друг ее младой;
Болезненны их лица;
Наполнен взор тоской.
Друг друга лобызают
И в очи и в уста —
И снова расцветают
В них жизнь и красота.
Минутное веселье!
Двух колоколов звон:
Она проснулась в келье;
В тюрьме проснулся он.
(Перевод В. А. Жуковского)
Forwarded from Кремль. Новости
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Филологичка
27 апреля 1912 года родилась Нора Галь (настоящее имя - Элеонора Яковлевна Гальперина).
Нора Галь была выдающейся переводчицей, литературоведом, критиком, теоретиком перевода, редактором. Именно она подарила нам "Маленького принца" Экзюпери, "Постороннего" Камю и много других замечательных произведений.
В 1972 году вышла книга Норы Галь "Слово живое и мёртвое", которая является важным пособием для переводчиков до сих пор. Автор разбирает самые частые ошибки и предлагает пути решения стилистических и других проблем при работе с текстом.
Нора Галь была выдающейся переводчицей, литературоведом, критиком, теоретиком перевода, редактором. Именно она подарила нам "Маленького принца" Экзюпери, "Постороннего" Камю и много других замечательных произведений.
В 1972 году вышла книга Норы Галь "Слово живое и мёртвое", которая является важным пособием для переводчиков до сих пор. Автор разбирает самые частые ошибки и предлагает пути решения стилистических и других проблем при работе с текстом.
Весна на фронте
Стыдливый подснежник
Над прелью весенних проталин.
Набухшие почки
Готовы пробрызнуть листвой.
Идет батальон
Вдоль дымящихся, черных развалин.
Звенит синевой
Заднепровский простор ветровой.
Развалины Ржева
И мертвые улицы Вязьмы
Под солнцем апреля
Стократно страшней и черней.
И горло сжимают
Страданья и ярости спазмы
И гневное сердце
Стучит под рубахой сильней.
Хоть тысячу верст
Мы по грязи пройдем без привала,
Гремящую смерть
Пронося в молчаливом стволе, —
Лишь только б весна
Нам на запад пути открывала
И жизнь воскресала
На выжженной этой земле.
Мы знаем —
Домой возвратится из боя не каждый.
Но русские дали
В глазницах развалин сквозят.
И те, кто стране
Присягнули на верность однажды,
Не могут,
Не смеют
В пути оглянуться назад.
Пока не свершим мы
Обета завещанной мести,
Пока не отплатим
За кровь и за слезы втройне.
Жених молодой
Не придет на рассвете к невесте,
Сын мать не обнимет,
И муж не вернется к жене.
Нет в мире вернее
Солдатского русского слова.
Окрепли мы,
Радость и горе по-братски деля.
Душа возмужала
И к подвигам новым готова.
Благослови нас на подвиг,
Родная земля!
Алексей Сурков
Стыдливый подснежник
Над прелью весенних проталин.
Набухшие почки
Готовы пробрызнуть листвой.
Идет батальон
Вдоль дымящихся, черных развалин.
Звенит синевой
Заднепровский простор ветровой.
Развалины Ржева
И мертвые улицы Вязьмы
Под солнцем апреля
Стократно страшней и черней.
И горло сжимают
Страданья и ярости спазмы
И гневное сердце
Стучит под рубахой сильней.
Хоть тысячу верст
Мы по грязи пройдем без привала,
Гремящую смерть
Пронося в молчаливом стволе, —
Лишь только б весна
Нам на запад пути открывала
И жизнь воскресала
На выжженной этой земле.
Мы знаем —
Домой возвратится из боя не каждый.
Но русские дали
В глазницах развалин сквозят.
И те, кто стране
Присягнули на верность однажды,
Не могут,
Не смеют
В пути оглянуться назад.
Пока не свершим мы
Обета завещанной мести,
Пока не отплатим
За кровь и за слезы втройне.
Жених молодой
Не придет на рассвете к невесте,
Сын мать не обнимет,
И муж не вернется к жене.
Нет в мире вернее
Солдатского русского слова.
Окрепли мы,
Радость и горе по-братски деля.
Душа возмужала
И к подвигам новым готова.
Благослови нас на подвиг,
Родная земля!
Алексей Сурков
Forwarded from Филологичка
29 апреля 1935 года родился Андрей Анатольевич Зализняк - выдающийся лингвист современности.
Зализняк занимался моделями словоизменения и составил "Грамматический словарь русского языка" для 100 000 слов, которые отбирал вручную. Словарь лёг в основу практически всех компьютерных программ автоматического морфологического анализа. Идеи Зализняка использует и Википедия для описания морфологии русских существительных, прилагательных, глаголов, местоимений, числительных.
С 1982 года Зализняк занимался изучением берестяных грамот, выявлением особенностей древненовгородского диалекта. Он разработал методику датировки памятников письменности.
В 2000 году при раскопках под руководством Зализняка в Великом Новгороде была найдена древнейшая книга Руси - "Новгородский кодекс". Лингвист реконструировал тексты.
Изучение берестяных грамот позволило Зализняку выявить закономерности расстановки энклитик в древнерусском языке.
Работа Зализняка "Слово о полку Игореве: взгляд лингвиста" поставила точку в спорах исследователей о подлинности памятника древнерусской литературы. Андрей Анатольевич убедительно доказал, что гипотетическая фальсификация памятника в 18 веке была невозможна.
Зализняк часто выступал с открытыми лекциями о берестяных грамотах и о любительской лингвистике. Он раскритиковал работы А.Т. Фоменко о новой хронологии как дилетантские и построенные на примитивных ассоциациях.
Зализняк занимался моделями словоизменения и составил "Грамматический словарь русского языка" для 100 000 слов, которые отбирал вручную. Словарь лёг в основу практически всех компьютерных программ автоматического морфологического анализа. Идеи Зализняка использует и Википедия для описания морфологии русских существительных, прилагательных, глаголов, местоимений, числительных.
С 1982 года Зализняк занимался изучением берестяных грамот, выявлением особенностей древненовгородского диалекта. Он разработал методику датировки памятников письменности.
В 2000 году при раскопках под руководством Зализняка в Великом Новгороде была найдена древнейшая книга Руси - "Новгородский кодекс". Лингвист реконструировал тексты.
Изучение берестяных грамот позволило Зализняку выявить закономерности расстановки энклитик в древнерусском языке.
Работа Зализняка "Слово о полку Игореве: взгляд лингвиста" поставила точку в спорах исследователей о подлинности памятника древнерусской литературы. Андрей Анатольевич убедительно доказал, что гипотетическая фальсификация памятника в 18 веке была невозможна.
Зализняк часто выступал с открытыми лекциями о берестяных грамотах и о любительской лингвистике. Он раскритиковал работы А.Т. Фоменко о новой хронологии как дилетантские и построенные на примитивных ассоциациях.
Forwarded from токсично в литсоо
Крупнейший портал электронных книг "Литрес" объявил старт нового сезона ежегодной премии "Электронная буква" и опубликовал состав жюри.
Половина этих лиц, явно или завуалированно, против нашей страны. Про остальных просто ничего не знаю. Вот такие люди будут выбирать лучшую книгу года. Не удивлюсь, если в этом году победит что-то нечитаемое, зато с "правильным" посылом 🤬
Половина этих лиц, явно или завуалированно, против нашей страны. Про остальных просто ничего не знаю. Вот такие люди будут выбирать лучшую книгу года. Не удивлюсь, если в этом году победит что-то нечитаемое, зато с "правильным" посылом 🤬
Филологичка
Крупнейший портал электронных книг "Литрес" объявил старт нового сезона ежегодной премии "Электронная буква" и опубликовал состав жюри. Половина этих лиц, явно или завуалированно, против нашей страны. Про остальных просто ничего не знаю. Вот такие люди будут…
Птицева - косноязычная либервотка, устраивающая фотосессии своей жопе.
Цыпкин написал "захватывающее" произведение про мужской хрен.
Идеальная компания. Остальных вообще можно убрать.
Цыпкин написал "захватывающее" произведение про мужской хрен.
Идеальная компания. Остальных вообще можно убрать.
Мы победили потому, что добра мы хотели ещё сильнее, чем враги наши хотели зла. Германия расплачивается за чёрный грех алчности, в который вовлекли её фюрер и его орава. Они сделали её своим стойлом, харчевней для жертвы, притоном для демагогического блуда, станком для экзекуций, плац-парадом для маньякальных шествий… Злую судьбу она готовила на века Европе и миру. Тогда мы хлынули на неё, как море, и вот она лежит на боку, битая, раскорякая, обезумевшая.
Мы расплачиваемся с ней в полгнева, иначе один лишь ветер ночной плакал бы теперь на её голых отмелях. Громадна сила наша — по широте нашей страны, по глубине наших социальных стремлений, по могуществу индустрии нашей, по величию нашего духа. История не могла поступить иначе. Наше дело правое. Мы сказали. Слово наше крепко. Аминь.
Л.М. Леонов "Утро победы" (отрывок)
газета "Правда", 30 апреля 1945 года
Мы расплачиваемся с ней в полгнева, иначе один лишь ветер ночной плакал бы теперь на её голых отмелях. Громадна сила наша — по широте нашей страны, по глубине наших социальных стремлений, по могуществу индустрии нашей, по величию нашего духа. История не могла поступить иначе. Наше дело правое. Мы сказали. Слово наше крепко. Аминь.
Л.М. Леонов "Утро победы" (отрывок)
газета "Правда", 30 апреля 1945 года
Военный май
Весь блиндаж порос травой,
Ослепительно зеленой.
Мне встречать тебя впервой,
Май суровый, затемненный.
Не горят на площадях
Пестрых лампочек гирлянды,
Санитарами в полках
Стали наши музыканты.
Без прогулок по реке,
Что всегда шумела маем,
От любимых вдалеке
Мы военный май встречаем.
Не весенний карнавал —
В небо мчится шарик света —
Наступления сигнал —
Первомайская ракета.
Проведя в боях апрель,
Вспомни песни маев прежних,
На походную шинель
Приколи цветок-подснежник.
Синей дымкой май одет,
Стихли громы ледохода.
Пусть скорей в защитный цвет
Одевается природа.
С нами вместе наступай,
Шум весенний, гул победный,
Чтобы этот первый май
Стал для Гитлера последним.
Евгений Долматовский
Весь блиндаж порос травой,
Ослепительно зеленой.
Мне встречать тебя впервой,
Май суровый, затемненный.
Не горят на площадях
Пестрых лампочек гирлянды,
Санитарами в полках
Стали наши музыканты.
Без прогулок по реке,
Что всегда шумела маем,
От любимых вдалеке
Мы военный май встречаем.
Не весенний карнавал —
В небо мчится шарик света —
Наступления сигнал —
Первомайская ракета.
Проведя в боях апрель,
Вспомни песни маев прежних,
На походную шинель
Приколи цветок-подснежник.
Синей дымкой май одет,
Стихли громы ледохода.
Пусть скорей в защитный цвет
Одевается природа.
С нами вместе наступай,
Шум весенний, гул победный,
Чтобы этот первый май
Стал для Гитлера последним.
Евгений Долматовский
Forwarded from Филологичка
Касается всех
То, что случилось в Одессе, касается ВСЕХ !
То, что случилось в Одессе, Чудовищный ГРЕХ!
То, что случилось в Одессе, фашизма разврат,
Морда фашизма, фашизма пылающий ад.
То, что случилось в Одессе, не битва идей,
Это – Освенцим, где звери сжигают людей,
Это – фашистам Права Человека даны,
Это Права Человека – войскам сатаны!
То, что случилось в Одессе, касается ВСЕХ!
То, что случилось в Одессе, фашизма успех,
Это – фашизма концерт и фашизма гастроль,
Хохот фашизма, который – свободы король!
Это – свобода, в которую запад влюблён,
Запад, состряпавший этой свободы бульон.
То, что случилось в Одессе, фашистская месть,
Месть людоедов!.. Россию фашистам не съесть!
То, что случилось в Одессе, касается ВСЕХ!
В западной прессе – вранья русофобского цех:
Это – фашистам Права Человека даны,
Это Права Человека – войскам сатаны.
То, что случилось в Одессе, не битва идей,
Это – Освенцим, где звери сжигают людей.
Морда фашизма, фашизма пылающий ад –
Это касается ВСЕХ, и ни шагу назад!
Юнна Мориц
То, что случилось в Одессе, касается ВСЕХ !
То, что случилось в Одессе, Чудовищный ГРЕХ!
То, что случилось в Одессе, фашизма разврат,
Морда фашизма, фашизма пылающий ад.
То, что случилось в Одессе, не битва идей,
Это – Освенцим, где звери сжигают людей,
Это – фашистам Права Человека даны,
Это Права Человека – войскам сатаны!
То, что случилось в Одессе, касается ВСЕХ!
То, что случилось в Одессе, фашизма успех,
Это – фашизма концерт и фашизма гастроль,
Хохот фашизма, который – свободы король!
Это – свобода, в которую запад влюблён,
Запад, состряпавший этой свободы бульон.
То, что случилось в Одессе, фашистская месть,
Месть людоедов!.. Россию фашистам не съесть!
То, что случилось в Одессе, касается ВСЕХ!
В западной прессе – вранья русофобского цех:
Это – фашистам Права Человека даны,
Это Права Человека – войскам сатаны.
То, что случилось в Одессе, не битва идей,
Это – Освенцим, где звери сжигают людей.
Морда фашизма, фашизма пылающий ад –
Это касается ВСЕХ, и ни шагу назад!
Юнна Мориц
Forwarded from Филологичка
3 мая 1887 года родился Николай Каллиникович Гудзий, литературовед, историк литературы, педагог, первый декан филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова.
Основной сферой интересов Николая Каллиниковича была древнерусская литература. Он создал первый учебник по истории древнерусской литературы и хрестоматию к нему, которыми пользуются до сих пор.
Гудзий изучал труды Максима Грека, митрополита Даниила, протопопа Аввакума и других. Писал он о "Слове о полку Игореве", о "Слове о погибели Русской земли" и т.д.
Работал известный филолог и с другими периодами русской литературы. Например, существует целый ряд его статей и книг о Ломоносове, Пушкине, Гоголе, Тютчеве, Толстом, Брюсове. Гудзий активно занимался изучением поэтики.
Николай Каллиникович обладал огромной уникальной библиотекой, которую он завещал Московскому университету. В 1965 году Научная библиотека МГУ получила около 15450 томов, сейчас они хранятся в Отделе редких книг.
Основной сферой интересов Николая Каллиниковича была древнерусская литература. Он создал первый учебник по истории древнерусской литературы и хрестоматию к нему, которыми пользуются до сих пор.
Гудзий изучал труды Максима Грека, митрополита Даниила, протопопа Аввакума и других. Писал он о "Слове о полку Игореве", о "Слове о погибели Русской земли" и т.д.
Работал известный филолог и с другими периодами русской литературы. Например, существует целый ряд его статей и книг о Ломоносове, Пушкине, Гоголе, Тютчеве, Толстом, Брюсове. Гудзий активно занимался изучением поэтики.
Николай Каллиникович обладал огромной уникальной библиотекой, которую он завещал Московскому университету. В 1965 году Научная библиотека МГУ получила около 15450 томов, сейчас они хранятся в Отделе редких книг.