Telegram Web Link
Разбираем на запчасти обложку первого издания «Противоденствия» Пинчона (Penguin press, 2006, дизайн Майкла Яна Кайе).
Folks, с сегодняшнего для в петербургском книжном магазине Все свободны можно бесплатно взять микро-коллекцию закладок с «репродукциями» канонических обложек «Саттри» Кормака Маккарти, «Противоденствия» Томаса Пинчона и «Распознаваний» Уильяма Гэддиса. Эти (и другие) переводы ожидаем в этом году, а пока настраиваем гирокомпасы с помощью дизайнов Джека Рибика, Майкла Яна Кайе и Дженет Халверсон.

Сделано совместно с Солнечным пандемониумом

Поддержать проект
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Вечерняя история про одиозного критика, худшего писателя поколения и пирог со взбитыми сливками

И без того скандальный литературный критик Дейл Пек оскандалился еще больше, когда в журнале The New Republic вышла его статья под названием «Рик Муди — худший писатель своего поколения». Вообще говоря, лучших для Пека не существовало, под его топор попадали Томас Пинчон (который, напротив, хвалил роман Муди «Черная вуаль»), Дон Делилло, Дэвид Фостер Уоллес, Джонатан Франзен и другие. Но эти скалы трудно сдвинуть, в отличие от молодого писателя Рика Муди, наезд на которого попал в литературное сердце Америки. За этим последовала типично жаркая дискуссия, но карьера Муди все равно была заметно испачкана.

Спустя 6 лет после этой статьи Рик Муди и Дейл Пек встретились на фандрайзинговом вечере в поддержку писательской мастерской Sangam House. И на этом вечере разыгрывался интересный лот. Между Дейлом Пеком и Риком Муди с пирогом в руке была назначена дистанция в 9 футов. За каждое пожертвование в 5$ Муди приближался к цели на один дюйм. «Я предупреждал Дейла, что очень плохо разбираюсь в спорте», — сказал Муди в интервью перед броском.
Сегодня мы хотим поздравить с днем рождения нашего коллегу, переводчика, книжного диггера и подвального инфлюенсера Джамшеда Авазова

Джамшед присоединился к Pollen fanzine с самого основания проекта и сегодня является практически со-издателем журнала и шахтером, пробивающим скальные породы редких маргиналий, которые мы переводим и публикуем на сайте и в печатных медиумах.

Но мы благодарны Джамшеду не только за новые имена, которые он нам открывает, но и за переводы, некоторые из которых мы публикуем ниже:

▫️Уильям Гэсс «Познавая Гэддиса»
▫️Пинчон, панк-порно и иллюстрированная «Радуга тяготения»
▫️Стив Эриксон «Эссе о Мураками»
▫️Ричард Вудворд «Кормак Маккарти и его ядовитые книги»
▫️Уолтер Абиш «Даже Вена не в силах выдержать эту борьбу» [бонус-трек]

📷 Джамшед у себя дома в Душанбе во время работы над переводом монографии Стивена Мура
Forwarded from Искусство Книгохранения
Футляр для книги Уильяма Гэддиса "Плотницкая готика"

Работа для победителя конкурса. Фото с книгой от клиента.
Новость с небольшим лагом, но, кажется, подтвердились сплетни о том, что Пол Томас Андерсон экранизирует, а если точнее — адаптирует «Винляндию» Томаса Пинчона. Кроме того, что у Зойда Коллеса (Ди Каприо) клетчатый халат, и что действие фильма перенесено из 80-х в наши дни, на данный момент о ленте сказать нечего, но и поклонники Пинчона обучены долготерпению.
Где мы были? Тут.
«Я не могу назвать другого писателя американского происхождения, преданного русской литературе так, как Гэддис, и поэтому рад, что моя книга выходит на русском языке. Все больше романов Гэддиса переводится на русский — в 2021 году вышел перевод Сергея Карпо­ва «Плотницкой готики», и его же перевод «Распознаваний» сейчас проходит издательский цикл, и  я надеюсь, что российские читатели оценят романы Гэддиса так же высоко, как он ценил романы величай­ших русских авторов». — Стивен Мур, февраль 2023

Публикуем авторское предисловие Стивена Мура к монографии о Уильяме Гэддисе. Перевод Джамшеда Авазова.


Поддержать проект | Маргиналия на орбите
в издательстве говорят, что уже в июне.
маккарти долго не мог закончить саттри - за это время даже успел выпустить два романа. что-то не шло, не хватало звона, надрыва. и на финальных главах маккарти понял - дело в том, что он счастлив.
тогда писатель ушел от любимой жены, оставил дом и уехал из штата, решив, что только так, в уединении, можно стать настоящим писателем.
и эта книга ведет нас по его пути от писателя для писателей к титану литературы.
не представляете, как жду.
Верховнейшему — 87!

пост для ваших фотографий к «Дню Пинчона на людях»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2024/05/17 07:47:58
Back to Top
HTML Embed Code: