bootg.com »
United States »
Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов » Telegram Web
Неочевидная dica – лайфхак для изучающих языки >>> полюбить Reddit
Это такая уютная соцсеть, где пишут о наболевшем/ просят советы/ делятся мемами и тд., наподобие форумов.
🩷 клад для словарного запаса
Очень ценно, что люди пишут длинные тексты о самых разных, в том числе бытовых вопросах, соответственно можно «подхватить» актуальную живую лексику. Если в диалогах на улице или в сериале пока что сложно осилить такую лексику, то в письменном виде вполне посильно даже начинающим.
🩷 регулярное чтение
Чисто психологически легче себя уговорить почитать короткие тексты и комментарии, чем открыть монументальный труд, да ещё и на иностранном языке. К тому же, тем множество, и они затягивают. Я, например, нашла свое guilty pleasure в чтении desabafos – всяческих сердечных откровений.
🩷 возможность активно использовать язык
Помимо пассивного чтения, вы можете и сами писать комментарии в разных темах. Давать людям советы, делиться своим опытом или даже легально пожаловаться и поныть: и всё это на португальском.
Это такая уютная соцсеть, где пишут о наболевшем/ просят советы/ делятся мемами и тд., наподобие форумов.
Очень ценно, что люди пишут длинные тексты о самых разных, в том числе бытовых вопросах, соответственно можно «подхватить» актуальную живую лексику. Если в диалогах на улице или в сериале пока что сложно осилить такую лексику, то в письменном виде вполне посильно даже начинающим.
Чисто психологически легче себя уговорить почитать короткие тексты и комментарии, чем открыть монументальный труд, да ещё и на иностранном языке. К тому же, тем множество, и они затягивают. Я, например, нашла свое guilty pleasure в чтении desabafos – всяческих сердечных откровений.
Помимо пассивного чтения, вы можете и сами писать комментарии в разных темах. Давать людям советы, делиться своим опытом или даже легально пожаловаться и поныть: и всё это на португальском.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤39👍11💯5🔥3🙏1
Boa semana de trabalho 🩷
«Не знаю, чем они занимаются, но хочу здесь работать
График: с 9:00 до 9:15»
Словарик на тему:
«Не знаю, чем они занимаются, но хочу здесь работать
График: с 9:00 до 9:15»
Словарик на тему:
O horário – расписание / график (de comboios ~ поездов)
Trabalhar – работать
O trabalho / o emprego – работа
Procurar o emprego – искать работу
Contratar – нанимать
Despedir – увольнять
A vaga – вакансия
O período experimental – испытательный срок
O salário – зарплата
O dia de folga – выходной (day off)
O chefe – начальник
Os colegas – коллеги
A carreira – карьера
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥39😁26👍6❤1
Все выучили слово o apagão? (Отключение электричества)
Оно образовалось от apagar — не fazer, конечно, но тоже на значения богат: выключить, потушить, стереть.
Примеры в студию:
Apagar a luz - выключить свет
Apagar o fogo - потушить пожар
Apagar a memória - стереть
память
Apagar uma mensagem -
удалить сообщение
Apagar sentimentos -
приглушать чувства
Apagar um erro - загладить ошибку
Apagar-se de vida de alguém -
исчезнуть из чьей-то жизни
Estar apagado - быть уставшим, вялым, без энергии
O olhar apagado - потухший взгляд
A cor apagada – тусклый цвет
Оно образовалось от apagar — не fazer, конечно, но тоже на значения богат: выключить, потушить, стереть.
Примеры в студию:
Apagar a luz - выключить свет
Apagar o fogo - потушить пожар
Apagar a memória - стереть
память
Apagar uma mensagem -
удалить сообщение
Apagar sentimentos -
приглушать чувства
Apagar um erro - загладить ошибку
Apagar-se de vida de alguém -
исчезнуть из чьей-то жизни
Estar apagado - быть уставшим, вялым, без энергии
O olhar apagado - потухший взгляд
A cor apagada – тусклый цвет
❤67🔥33👍14😁4💅3
Наглядно про разницу Pretérito imperfeito и PPS (Pretérito perfeito simples) 😁
Слева: antigamente não havia luz – раньше не было света (и в результате бэби-бум). Глагол haver в Pretérito imperfeito >> ведь это было длительным состоянием, устоявшейся нормой в прошлом.
Справа: ontem, também não houve luz – вчера тоже не было света (и реклама Durex: desta vez estamos prontos: на этот раз мы были наготове). Здесь тот же глагол haver в PPS >> ведь у нас есть конкретная точка в прошлом «вчера», это действие было коротким, можно перефразировать с вопросом «что сделали? – выключили свет»
Запоминайте uma dica – лайфхак: в Pretérito Imperfeito часто можно задать вопрос «что делали?», а в PPS – «что сделали?»
Слева: antigamente não havia luz – раньше не было света (и в результате бэби-бум). Глагол haver в Pretérito imperfeito >> ведь это было длительным состоянием, устоявшейся нормой в прошлом.
Справа: ontem, também não houve luz – вчера тоже не было света (и реклама Durex: desta vez estamos prontos: на этот раз мы были наготове). Здесь тот же глагол haver в PPS >> ведь у нас есть конкретная точка в прошлом «вчера», это действие было коротким, можно перефразировать с вопросом «что сделали? – выключили свет»
Запоминайте uma dica – лайфхак: в Pretérito Imperfeito часто можно задать вопрос «что делали?», а в PPS – «что сделали?»
👍46🔥19😁16❤8👌2
Вот такая «монополия» появилась в Кайш-ду-Содре. Почерк автора легко угадывается: Бордалу II, уличный художник, работает в стиле провокации. К примеру, на могиле Салазара он соорудил инсталляцию в виде коробки антифашистских пилюль.
Монополия символизирует печальную ситуацию на рынке жилья. Можно увидеть цены за квадратный метр в разных районах столицы и Порту, также imposto de luxo – «налог на роскошь» (особо дорогое жилье).
Вот как комментирует сам Бордало II:
Муниципалитет Лиссабона уже демонтировал инсталляцию и объявил, что она повредила калсаду.
Монополия символизирует печальную ситуацию на рынке жилья. Можно увидеть цены за квадратный метр в разных районах столицы и Порту, также imposto de luxo – «налог на роскошь» (особо дорогое жилье).
Вот как комментирует сам Бордало II:
As nossas cidades estão a ser convertidas em grandes tabuleiros de jogo. – Наши города превращаются в большие игровые доски.
O direito à habitação, presente na Constituição, está agora à mercê da sorte ou do azar. – Право на жилье, закрепленное в Конституции, теперь отдано на милость удачи или невезения.
Муниципалитет Лиссабона уже демонтировал инсталляцию и объявил, что она повредила калсаду.
🔥23❤16👍11💘2👏1
Что смотреть/ читать в инстаграм, чтобы развивать свой португальский
(🇵🇹европейский вариант)?
🩷 Bárbara Koelher — фитнес и здоровое питание с научной базой
🩷 Joana Pérez — в прошлом корреспондент на радио, сейчас диджей и блогер. Рекомендации фильмов, социальные проблемы, юмор.
🩷 Dinis Rocha — мальчик, который обожает биологию: показывает скорпиончиков и другую живность. Есть субтитры в видео
🩷 Laura — француженка переехала в Португалию, освоила язык до уровня стендапа на португальском, часто шутит на тему португальского
🩷 Pedro Freitas — молодой поэт, душевно читает свои стихи и португальских поэтов. Есть субтитры
🩷 Tânia — юмористические «мудрости жизни» от очень харизматичной маленькой девочки. Важно тренировать аудирование с разными спикерами, в том числе детьми
(🇵🇹европейский вариант)?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤41🔥14🙏3👍2🍓1
Интересная реклама во всех отношениях 😏
Во-первых, сам предмет… Наивным дамам обещают увеличение груди за 2 месяца с помощью французских пилюль.
А во-вторых, язык. Такая реклама могла быть опубликована до 1911 года, до первой орфографической реформы в Португалии. Тогда произошло упрощение написания слов, приближение орфографии к реальному звучанию.
К примеру,
• исчезли двойные буквы: approvado >> aprovado
• ph и th стали просто f и t: theatro >> teatro/ pharmacia >> farmácia
• немые m и c перестали писать: producto >> produto/ damno >> dano
• канул в лету ипсилон (тот что «игрек» – Y)
Такую революцию в языке приняли не все. Фернандо Пессоа отстаивал традиционную орфографию, ведь она ближе к истокам, запечатлела изначальную форму слова, его историю. Возможно, в день португальского языка – 5 мая – вы встречали цитату Пессоа “A minha pátria é a língua portuguesa” – Моя родина – португальский язык. Так вот, знали бы вы каким контекстом окружена эта фраза…
И перевод:
Вот таким странным образом Фернандо Пессоа и увеличение груди встретились в одном посте 😁
Во-первых, сам предмет… Наивным дамам обещают увеличение груди за 2 месяца с помощью французских пилюль.
А во-вторых, язык. Такая реклама могла быть опубликована до 1911 года, до первой орфографической реформы в Португалии. Тогда произошло упрощение написания слов, приближение орфографии к реальному звучанию.
К примеру,
• исчезли двойные буквы: approvado >> aprovado
• ph и th стали просто f и t: theatro >> teatro/ pharmacia >> farmácia
• немые m и c перестали писать: producto >> produto/ damno >> dano
• канул в лету ипсилон (тот что «игрек» – Y)
Такую революцию в языке приняли не все. Фернандо Пессоа отстаивал традиционную орфографию, ведь она ближе к истокам, запечатлела изначальную форму слова, его историю. Возможно, в день португальского языка – 5 мая – вы встречали цитату Пессоа “A minha pátria é a língua portuguesa” – Моя родина – португальский язык. Так вот, знали бы вы каким контекстом окружена эта фраза…
Não tenho sentimento nenhum politico ou social. Tenho, porém, num sentido, um alto sentimento patriotico. Minha patria é a lingua portuguesa. Nada me pesaria que invadissem ou tomassem Portugal, desde que não me incommodassem pessoalmente. Mas odeio, com odio verdadeiro, com o unico odio que sinto, não quem escreve mal portuguez, não quem não sabe syntaxe, não quem escreve em orthographia simplificada, mas a pagina mal escripta, como pessoa própria, a syntaxe errada, como gente em que se bata, a orthographia sem ípsilon, como escarro directo que me enoja independentemente de quem o cuspisse.
Fernando Pessoa, Livro do Desassossego
И перевод:
У меня нет никаких политических или социальных чувств. Однако, в определённом смысле, я испытываю глубокое чувство патриотизма. Моя родина — португальский язык. Мне было бы всё равно, если бы Португалию захватили или оккупировали, при условии, что это не мешало бы мне лично. Но я испытываю настоящее отвращение, единственное настоящее отвращение, которое я чувствую, не к тем, кто плохо пишет по-португальски, не к тем, кто не знает синтаксиса, не к тем, кто пишет в упрощённой орфографии, а к плохо написанной странице, как к живому существу, к неправильному синтаксису, как к человеку, которого хочется ударить, к орфографии без ипсилона, как к прямому плевку, который вызывает у меня отвращение, независимо от того, кто его выплюнул.
Фернандо Пессоа. Книга непокоя. Перевод Ирины Фещенко-Скворцовой.
Вот таким странным образом Фернандо Пессоа и увеличение груди встретились в одном посте 😁
❤41👍16🔥6😁5😱4
Слово habemus буквально стало вирусным в соцсетях 🇵🇹 брендов. Разбираемся!
В Ватикане недавно избрали Папу Римского, и об этом событии принято оповещать латинской фразой Habemus Papam – в переводе «у нас есть Папа».
Habemus pappis – игра слов от IKEA. “Caixa para mudanças” – коробка для перемен (при переезде пригодится)
Fumo branco. Nem sempre é um bom sinal. – Белый дым. Это не всегда хороший сигнал. ~ такой креатив от сети автосервисов. >> Небольшая справка:
В Ватикане недавно избрали Папу Римского, и об этом событии принято оповещать латинской фразой Habemus Papam – в переводе «у нас есть Папа».
Habemus pappis – игра слов от IKEA. “Caixa para mudanças” – коробка для перемен (при переезде пригодится)
Fumo branco. Nem sempre é um bom sinal. – Белый дым. Это не всегда хороший сигнал. ~ такой креатив от сети автосервисов. >> Небольшая справка:
Папу римского избирают кардиналы на закрытом собрании, конклаве. Голосования проходят несколько раз в день, пока один из кандидатов не получит 2/3 голосов. После каждого голосования сжигаются бюллетени, и в зависимости от результата в небо поднимается белый или черный дым из трубы Сикстинской капеллы. Белый дым – это хороший знак, Папа избран. Черный дым – Папа не избран.
🔥33👍18❤10
Слова, с которыми очень вероятна confusão – путаница
🩷 cansado – уставший VS casado – женатый
Хоть для кого-то и связанные вещи, но всё же не путаем:
✍️ Apesar da ponte (fim-de-semana prolongado), andas tão cansada! – несмотря на длинные выходные, ты [ходишь] такая уставшая!
✍️ Já viste o seu anel? É casado! – видела кольцо? Он женат!
🩷 casa – дом VS caça – охота
Здесь загвоздка в произношении: дом через звук З, охота через С. Не забываем, что между двумя гласными s читается как «З». А ç «с хвостиком» всегда дает звук «С».
✍️ A casa estava toda desarrumada. – во всем доме был беспорядок.
✍️ A caça neste lugar é proibida. – охота в этом месте запрещена.
Так что смотрите, чтобы ваша собачка случайно не стала охотничьей 😁
🩷 o livro – книга VS livre – свободный
Самая поэтичная ошибка, на мой взгляд. Книги же дают свободу? У книжного Bertrand на игре слов даже построен слоган “Somos livros” = «мы книги»
🩷 pobre – бедный (небогатый) VS podre – гнилой
✍️ Essa é uma das regiões mais pobres – это один из самых бедных регионов.
✍️ O cheiro de batatas podres é inesquecível – запах гнилой картошки незабываем (не спрашивайте, просто хорошенько следите за картошкой 😁)
Хоть для кого-то и связанные вещи, но всё же не путаем:
✍️ Apesar da ponte (fim-de-semana prolongado), andas tão cansada! – несмотря на длинные выходные, ты [ходишь] такая уставшая!
✍️ Já viste o seu anel? É casado! – видела кольцо? Он женат!
Здесь загвоздка в произношении: дом через звук З, охота через С. Не забываем, что между двумя гласными s читается как «З». А ç «с хвостиком» всегда дает звук «С».
✍️ A casa estava toda desarrumada. – во всем доме был беспорядок.
✍️ A caça neste lugar é proibida. – охота в этом месте запрещена.
Так что смотрите, чтобы ваша собачка случайно не стала охотничьей 😁
Самая поэтичная ошибка, на мой взгляд. Книги же дают свободу? У книжного Bertrand на игре слов даже построен слоган “Somos livros” = «мы книги»
✍️ Essa é uma das regiões mais pobres – это один из самых бедных регионов.
✍️ O cheiro de batatas podres é inesquecível – запах гнилой картошки незабываем (не спрашивайте, просто хорошенько следите за картошкой 😁)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍44❤16😁15🔥4
CIPLE – это не страшно! Когда готовишься с PortGeek
Новый курс для подготовки к экзамену А2 разделен на 2 части:
1. Теория – это словарь на 50 страниц. Разбит по темам, которые нужны для сдачи экзамена (транспорт, в том числе забастовки, у доктора, еда, serviços públicos и тд)
Плюс словарь самых нужных глаголов и прилагательных. Demorar – это база не только для CIPLE, но и для жизни в стране 😁
Важно, что в словаре не просто собраны хаотичные слова, а представлены фразы и примеры на португальском с переводом на русский >> отрывки из словаря на фото к посту
2. Практика – задания по формату экзамена:
— аудирование на неадаптированных текстах: отрывки новостей, прогнозов погоды, радио передач: всё что так любят на экзамене
— чтение: отрабатываем объявления и вывески, инструкции к лекарствам и лонгриды
— письмо: пишем формальные, неформальные письма. К каждому заданию есть пример ответа – идеальное письмо.
— устная часть: примеры описания картинок, задания для диалога, которые вы можете отрабатывать со своим преподавателем/ другом
Основная фишка: задания в практической части расправлены по темам (их всего 9), то есть вы сможете сначала поработать с тематическим словарем, а затем потренировать типовые задания с экзамена 🩵
Стоимость курса: 80 евро / 7.900 руб
Купить на сайте
Для оплаты в евро, а также по вопросам – написать Мари
Новый курс для подготовки к экзамену А2 разделен на 2 части:
1. Теория – это словарь на 50 страниц. Разбит по темам, которые нужны для сдачи экзамена (транспорт, в том числе забастовки, у доктора, еда, serviços públicos и тд)
Плюс словарь самых нужных глаголов и прилагательных. Demorar – это база не только для CIPLE, но и для жизни в стране 😁
Важно, что в словаре не просто собраны хаотичные слова, а представлены фразы и примеры на португальском с переводом на русский >> отрывки из словаря на фото к посту
2. Практика – задания по формату экзамена:
— аудирование на неадаптированных текстах: отрывки новостей, прогнозов погоды, радио передач: всё что так любят на экзамене
— чтение: отрабатываем объявления и вывески, инструкции к лекарствам и лонгриды
— письмо: пишем формальные, неформальные письма. К каждому заданию есть пример ответа – идеальное письмо.
— устная часть: примеры описания картинок, задания для диалога, которые вы можете отрабатывать со своим преподавателем/ другом
Основная фишка: задания в практической части расправлены по темам (их всего 9), то есть вы сможете сначала поработать с тематическим словарем, а затем потренировать типовые задания с экзамена 🩵
Стоимость курса: 80 евро / 7.900 руб
Купить на сайте
Для оплаты в евро, а также по вопросам – написать Мари
🔥20👍14❤11💘2
Бренд McDonalds – профи в локализации, почти во всех странах в меню есть свои фишки, но Португалия, кажется, переплюнула всех 😁
Супы, паштельки, саладаш мишташ и даже с тунцом, тосты на завтрак… но теперь вернулась родная бифана (свиная отбивная в булках, королева местного стритфуда).
Разберём игру слов в рекламе! MacBifana: o bom sabor a casa torna. >> Хороший вкус домой возвращается 🧐
Здесь спрятана отсылка к португальской поговорке: O bom filho a casa torna. >> Хороший сын домой возращается. Истоки фразы в притче о блудном сыне, но сейчас она используется скорее иронично. Так говорят о возвращении к приятным привычкам прошлого, «как в старые добрые».
Супы, паштельки, саладаш мишташ и даже с тунцом, тосты на завтрак… но теперь вернулась родная бифана (свиная отбивная в булках, королева местного стритфуда).
Разберём игру слов в рекламе! MacBifana: o bom sabor a casa torna. >> Хороший вкус домой возвращается 🧐
Здесь спрятана отсылка к португальской поговорке: O bom filho a casa torna. >> Хороший сын домой возращается. Истоки фразы в притче о блудном сыне, но сейчас она используется скорее иронично. Так говорят о возвращении к приятным привычкам прошлого, «как в старые добрые».
✍️ O bom filho a casa torna! Tinha tantas saudades de um bom cafezinho! >> Как в старые добрые! Я так скучала по хорошему кофе.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤43👍23🔥7💘3
Из истории слов
🥄 Colher – «ложка» оказывается идёт от «ракушки» – concha de caracol. Раньше в Средиземноморье жидкую еду ели именно ракушками. А половник и по сей день зовут a concha.
🥪 Merenda – «перекус/ полдник», связано с merecer – «заслуживать» (его латинским аналогом). Изначально использовалось в среде военных, и свой паёк там нужно было заслужить. Выходит, такое бытовое португальское «перекус» и русское научное «меритократия» – однокоренные слова.
🥣 Caldo –«лекарство от всех болезней» – «бульон». От латинского «горячий», и раньше caldo имело именно такое значение. Сейчас от корня осталось escaldado – ошпаренный, обжегшийся. Можно заказать, к примеру, café numa chávena escaldada – кофе в горячей чашке – и дольше наслаждаться горячим напитком.
🥄 Colher – «ложка» оказывается идёт от «ракушки» – concha de caracol. Раньше в Средиземноморье жидкую еду ели именно ракушками. А половник и по сей день зовут a concha.
🥪 Merenda – «перекус/ полдник», связано с merecer – «заслуживать» (его латинским аналогом). Изначально использовалось в среде военных, и свой паёк там нужно было заслужить. Выходит, такое бытовое португальское «перекус» и русское научное «меритократия» – однокоренные слова.
🥣 Caldo –
❤51👍19🔥10😢1
Ученики присылают её в чаты и абсолютно очарованы, независимо от уровня языка 🥹
Она трогает всех, эта тема разлуки с домом, извечное саудаде… Португальские экспаты, наверняка, дружно ревут под неё в Амстердамах и Лондонах, а мы составим компанию и разберем letras той самой песни, которая conquistou os corações 💔
NAPA – Deslocado – песня, с которой Португалия вышла в финал Евровидения.
Разворачивайте 👆🏻 и наслаждайтесь прекрасным текстом с почти дословным переводом — так будет полезнее с точки зрения языка. И отдельное спасибо исполнителям за такое прозрачное и beginner-friendly произношение!
Она трогает всех, эта тема разлуки с домом, извечное саудаде… Португальские экспаты, наверняка, дружно ревут под неё в Амстердамах и Лондонах, а мы составим компанию и разберем letras той самой песни, которая conquistou os corações 💔
NAPA – Deslocado – песня, с которой Португалия вышла в финал Евровидения.
Conto os dias para mim com a mala arrumada
Já quase não cabia a saudade acumulada
Do azul, vejo o jardim, mesmo por trás da asa
Mãe, olha à janela que eu 'tou a chegar a casa
Que eu 'tou a chegar a casa
Я считаю дни про себя с собранным чемоданом
Накопившаяся тоска (саудаде) уже почти не помещалась
С высоты я вижу сад, даже за крылом самолета
Мама, посмотри в окно — я возвращаюсь домой
Por mais que possa parecer
Eu nunca vou pertencer àquela cidade
O mar de gente, o sol diferente
O monte de betão não me provoca nada
Não me convoca casa
Как бы ни казалось,
Я никогда не буду принадлежать тому городу
Море людей, чужое солнце
Бетонные горы не вызывают у меня никаких чувств
Не зовут меня домой
Porque eu vim de longe
Eu vim do meio do mar
Do coração do oceano
Eu tenho a minha vida inteira
O meu caminho eu faço a pensar em regressar
À minha casa, é ilha, paz, Madeira
Se eu te explicar, palavra a palavra
Nunca vais entender a dor que me cala
A solidão que assombra a hora da partida
Carrego o sossego de poder voltar
Mãe olha à janela que eu 'tou a chegar
Потому что я родом издалека.
Родился посреди морей *(исполнители родом из Мадейры)
В самом сердце океана.
У меня там вся моя жизнь.
И на своем пути я думаю о возвращении.
В свой дом — остров, покой, Мадейру.
Если я буду объяснять – то это всего лишь слова,
Ты всё равно не поймёшь боль, что заставляет меня молчать.
Одиночество, омрачающее час прощания
Во мне спокойствие от того, что я могу вернуться.
Мама, посмотри в окно — я уже у дома.
Разворачивайте 👆🏻 и наслаждайтесь прекрасным текстом с почти дословным переводом — так будет полезнее с точки зрения языка. И отдельное спасибо исполнителям за такое прозрачное и beginner-friendly произношение!
YouTube
NAPA - Deslocado (LIVE) | Portugal 🇵🇹 | First Semi-Final | Eurovision 2025
Subscribe and 🔔 to Eurovision 👉 https://www.youtube.com/user/eurovision?sub_confirmation=1
NAPA from Portugal performed Deslocado in the First Semi-Final of Eurovision 2025 in Basel, Switzerland
~~~ Lyrics ~~~
Conto os dias para mim
Com a mala arrumada…
NAPA from Portugal performed Deslocado in the First Semi-Final of Eurovision 2025 in Basel, Switzerland
~~~ Lyrics ~~~
Conto os dias para mim
Com a mala arrumada…
👍36🔥21❤15❤🔥8👀1
Принесла на разбор ретро-рекламу, которую сегодня бы точно "отменили".
На ней продвигают кофейные машины Cimbali. Именно благодаря им в Порту эспрессо до сих пор называют — um cimbalino.
Персонаж с расистскими чертами демонстрирует нам очень характерный жест, который и сегодня можно увидеть у португальцев: двумя пальцами берутся за мочку уха.
Этот жест означает: «очень вкусно». В народе его называют: “É daqui!” или “é de trás da orelha” — то есть «отменно», «пальчики оближешь»!
Историю жеста и фразы отследить непросто, но запомнить можно с помощью ассоциации «за уши не оттянешь» 😋
На ней продвигают кофейные машины Cimbali. Именно благодаря им в Порту эспрессо до сих пор называют — um cimbalino.
Персонаж с расистскими чертами демонстрирует нам очень характерный жест, который и сегодня можно увидеть у португальцев: двумя пальцами берутся за мочку уха.
Этот жест означает: «очень вкусно». В народе его называют: “É daqui!” или “é de trás da orelha” — то есть «отменно», «пальчики оближешь»!
Историю жеста и фразы отследить непросто, но запомнить можно с помощью ассоциации «за уши не оттянешь» 😋
🔥46❤13👍13
Это самое, ну ты понял
Есть в португальском слово, которое спасает во всех непонятных ситуациях: a coisa – «штука», «вещь».
Есть даже такое выражение: Não dizer coisa sem coisa – «не уметь связать двух слов», дословно «не уметь ничего сказать/ сформулировать без слова coisa». Но нам-то простительно, главное донести свою мысль 😁
Итак, выражения с coisa на все случаи жизни:
Ладно, coisa. Все языки таким грешат (“thing”/ “chose” / “cosa”, “штука”), но португальцы пошли дальше и используют глагол coisar буквально для всего.
Есть в португальском слово, которое спасает во всех непонятных ситуациях: a coisa – «штука», «вещь».
Есть даже такое выражение: Não dizer coisa sem coisa – «не уметь связать двух слов», дословно «не уметь ничего сказать/ сформулировать без слова coisa». Но нам-то простительно, главное донести свою мысль 😁
Итак, выражения с coisa на все случаи жизни:
Tens alguma coisa para comer/ beber …? – у тебя есть что-нибудь поесть/ попить..?
Não vejo nenhuma coisa. – ничего не вижу
Qualquer coisa serve. – что угодно подойдет
Aqui há coisa – здесь что-то неладное
Não é grande coisa! – Да ничего страшного, не беда!
Preciso de te contar umas coisas.. – мне нужно тебе кое-что рассказать
Confia nele. Ele sabe das coisas. – доверься ему. Он шарит.
Que coisa! – ну и ну, вот так да!
Não te metas nas coisas que não são contigo. – не лезь не в свои дела.
Ладно, coisa. Все языки таким грешат (“thing”/ “chose” / “cosa”, “штука”), но португальцы пошли дальше и используют глагол coisar буквально для всего.
O bolo coisou.
– тортик не вышел 🥲
É preciso descoisar as coisas que são coisadas.
– нужно как-то разрулить вопросики
O meu marido sabe coisar qualquer coisa
– мой муж умеет починить любую штуку
🔥56😁22👍18❤4❤🔥3
Все уже видели это многозначительное «послание» на калсаде? 😁
А вы задумывались, почему вообще португальские мостовые так называются: a calçada portuguesa?
Calçar – обувать (~os sapatos) >> O calçado – обувь >> A calçada – “обутая” в камень улица
Тогда причем тут as calças – брюки? 🧐
Всему виной древние римляне, которые, как известно, предпочитали юбочные луки. Но вот незадача: во время завоеваний в холодных странах, в районе Германии, им пришлось утепляться. Тогда обувь, которую называли calceus начала расти вверх, сначала до чулков, а потом и вовсе заканчивалась на талии. В целях удобства и меньшей маркости нижнюю часть этих колгот срезали, и получились современные брюки, а отдельного слова для них так и не придумали. Отсюда общий корень у «обуви» и «брюк».
«Носки» логичным образом назвали «наполовину брюками», но потом calças отпало и осталось просто as meias 🧦.
А колготки покрывают зону и носков, и брюк: поэтому они as meias-calças.
Ловите словарик всех этих запутанных штанин:
А если копнуть поглубже, латинское calceus для обуви пошло от calx. Сначала это был «камушек», а потом и «пятка», которой на эти камни наступали. Так в португальском и сохранилось слово o calcanhar — «пятка». А от тех же камней, использовавшихся для счёта, произошло слово calcular — считать, os cálculos — вычисления. Кто бы мог предположить, что «трусы» и «математические вычисления» имеют один корень 🤯
А вы задумывались, почему вообще португальские мостовые так называются: a calçada portuguesa?
Calçar – обувать (~os sapatos) >> O calçado – обувь >> A calçada – “обутая” в камень улица
Тогда причем тут as calças – брюки? 🧐
Всему виной древние римляне, которые, как известно, предпочитали юбочные луки. Но вот незадача: во время завоеваний в холодных странах, в районе Германии, им пришлось утепляться. Тогда обувь, которую называли calceus начала расти вверх, сначала до чулков, а потом и вовсе заканчивалась на талии. В целях удобства и меньшей маркости нижнюю часть этих колгот срезали, и получились современные брюки, а отдельного слова для них так и не придумали. Отсюда общий корень у «обуви» и «брюк».
«Носки» логичным образом назвали «наполовину брюками», но потом calças отпало и осталось просто as meias 🧦.
А колготки покрывают зону и носков, и брюк: поэтому они as meias-calças.
Ловите словарик всех этих запутанных штанин:
As calças – брюки
Os calções – шорты
Os calções de banho – плавки
As calcinhas – трусики (женские)
Calçar – обувать или ! надевать, но только перчатки или носки
O calçado – обувь
Descalço – босой
As meias – носки
As meias-calças – колготки
O calcanhar – пятка
А если копнуть поглубже, латинское calceus для обуви пошло от calx. Сначала это был «камушек», а потом и «пятка», которой на эти камни наступали. Так в португальском и сохранилось слово o calcanhar — «пятка». А от тех же камней, использовавшихся для счёта, произошло слово calcular — считать, os cálculos — вычисления. Кто бы мог предположить, что «трусы» и «математические вычисления» имеют один корень 🤯
🔥96👍26🤯9🤣6😁3💘1
✨CIPLE ultimate guide✨ – новый курс по подготовке к экзамену А2 в цифрах:
— пдф-словарь на 40 страниц с тематическими главами
• Вся необходимая лексика по темам экзамена: мой дом, транспорт, погода и география, путешествия, культура, здоровье, питание, общественные места
• Словарь самых частотных глаголов с примерами употребления
• Словарь самых частотных прилагательных
• Фразы для формальных и неформальных писем
• Фразы для описания картинки в устной части
• Фразы для диалога в устной части
— 9 учебных модулей в quizlet = более 700 слов и выражений
• Quizlet – это лучший помощник для запоминания слов. Даже если у вас всего 5 свободных минуток, вы сможете повторить лексику вместо листания ленты.
— 9 практических блоков с заданиями по формату экзамена CIPLE
По каждой теме словаря есть задания на отработку на удобной платформе. Встроенная автопроверка поможет сразу исправить ошибки. Примеры устных ответов и писем.
Стоимость курса: 70 евро/ 6.500 руб
Для оплаты в рублях или евро, а также по вопросам – написать Мари🩷
— пдф-словарь на 40 страниц с тематическими главами
• Вся необходимая лексика по темам экзамена: мой дом, транспорт, погода и география, путешествия, культура, здоровье, питание, общественные места
• Словарь самых частотных глаголов с примерами употребления
• Словарь самых частотных прилагательных
• Фразы для формальных и неформальных писем
• Фразы для описания картинки в устной части
• Фразы для диалога в устной части
— 9 учебных модулей в quizlet = более 700 слов и выражений
• Quizlet – это лучший помощник для запоминания слов. Даже если у вас всего 5 свободных минуток, вы сможете повторить лексику вместо листания ленты.
— 9 практических блоков с заданиями по формату экзамена CIPLE
По каждой теме словаря есть задания на отработку на удобной платформе. Встроенная автопроверка поможет сразу исправить ошибки. Примеры устных ответов и писем.
Стоимость курса: 70 евро/ 6.500 руб
Для оплаты в рублях или евро, а также по вопросам – написать Мари
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18🔥6💘2
