Forwarded from ابن تيمية (أبو مريم [ شرع])
اللهم صّلِ وسَلّمْ عَلۓِ نَبِيْنَامُحَمد ﷺ
اللهم صل وسلم وبارك على سيدنا محمد صلى الله عليه وسلم بالتشكيل, اللهم صّلِ وسَلّمْ عَلۓِ نَبِيْنَامُحَمد ﷺ, اللَهُمَّ صلِّ وسَلِم وبَارِك على سيدنا محمد (ﷺ)
مصطلحات علوم حديث

حدثنا یەعنی بومە کومەکێ ئاخڤی ، حدثنی یەعنی بو من ئاخڤی بتنێ

اخبرنا یەعنی بومن گوت

سمعت یەعنی من گوھلێ بی

قالت یەعنی ژنکێ بومن گوت


وأنبأنا یەعنی ئەم ئاگەھدار کرین ) أنبأني یەعنی ئەز ئاگەھدارکرم

عن فلان یەعنی من ژ فلان کەسی گوھلێ بی



وسمعت فلاناً يقول، وقال لنا فلان، وذكر لنا فلان]... من گوھ لێ کەسەکی بو گوت ، و ئێکی گوت و ئێکی ئینا بیرامە


حدث بها يقول: قرأت أو قُرئ على فلان وأنا أسمع، فأقر به، أو أخبرنا أو حدثنا قراءة) بەحسێ وی تشتی بومە دکەت ، قرأت یەعنی من خاند ( أو قُرئ على فلان ) یەعنی وی سەر من خاند
(وأنا أسمع ) و من گوھداری کر ( فأقر به) ئەز وی تشتی دخوینم ( أو أخبرنا أو حدثنا قراءة)




سمعت ) من گوھلێ بی

و"سمعنا" ) مە گۆھلێ بی

رد منكر السنة
Forwarded from ابن تيمية (أبو مريم [ شرع])
ابن تیمیە رحمه الله دبێژیت : بەحسێ وێ چەندێ کریە کو شەریعەت بهیچ رەنگەکی بەرژەوەندیەکێ پشت گوهڤە ناهاڤێژیت ، بەلکو خودایێ مەزن ئایین بو مە یێ تەمام کری ، و قەنجیا خو یا لسەر مە تەمام کری ، و پێغەمبەری سلاڤێن خودێ لسەربن ئەم یێن هێلاینە لسەر بوهانە و رێکا راست و سپی ، شەڤا وێ وەکی روژێ یە هەر کەسێ ژێ دویربکەڤیت دێ هیلاکەت چیت . پاشی شیخ گوت : " بەلێ ئەو تشتێن مێشک هزر دکەن بەرژەوەندی نە ، ئەگەر دەقەکێ شەریعەتێ دەربارەی وی نەبیت دێ ئێک ژ دوو وان بیت یان شەریعەتێ ئاماژە پێ یا دای و ئەوی کەسی نە زانیە یان ئەو نە بەرژەوەندیە ، خۆ ئەگەر ئەو هزر بکەت ئەو بەرژەوەندیە ، ژبەرکو بەرژەوەندی مفایەکە جێ بەجێ دبیت یان باشترە ئەو تشتە بهێتە جێبەجێ کرن ، و گەلەک خەلک بخەلەتی هزر دکەن کو تشتەک یێ بمفایە د ئایین و دونیایێ دا ، و ئەو بخو مفابیت بەلێ گەلەک زیانێ بخۆڤە بگریت ، وەکی خودایێ مەزن دەربارەی مەی و یاریێن بەخت و چەرخی دبێژیت: {قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَآ أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا}[البقرة: 219]. و خەلکی گەلەک بیروباوەر و کار ب بدعە دروست کرن و ئاخفتنێن خودانێن تسوف و خودانێن بوچوون و خودانێن ملکی و هزردکر مفا و بەرژەوەندی و راستینە و ئەو بخو نە یێن ب وی رەنگی نە . بەلکو گەلەک کەسێن نە موسلمان وەک جوهی و فەلە و سابئی و مجوسی هزر دکەن بیروباوەر و سەرەدەری و پەرستنێن وان بەرژەوەندی ومفا نە بو وان د دنیا و ئاخرەتێ دا و خودایێ مەزن دبێژیت : {الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا} [الكهف: 104]، {وقد زين لهم سوء عملهم فرأوه حسناً...}.ئانکو شەیتانی کارێن وان یێن خراب یێن خەملاندی ئەڤجا ئەو هزر دکەن ئەو یێن کارێن باش ئەنجام ددەن ، و ب ڤێ چەندێ بو مە دیار دبیت کو هندی مروڤ خودان زانین بیت ، و هندی یێ تێگەهشتی و ژیرمەند بیت ، ئەو ب سروشتێ خۆ نە شێیت هەمی چاکی و بەرژەوەندیان دورپێچ بکەت و بزانیت ، و ئەو نوزانیت چەوا دێ بدەست وی کەڤن د دنیا و ئاخرەتێ دا ، و ئەگەر ئەو چەندێ ژ وان بزانیت ئەو نەشێت وان هەمیا بتەمامی بزانیت ، و هویربینی و راستیێن وان نوزانیت . خودایێ مەزن دبێژیت : {وَمَا أُوتِيتُم مِّن الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً}[الإسراء: 85]. باراپتریا جاران کارتێکرن ل مێشکی دبیت ژ فاکتەرێن ژینگەهێ وحەزودلچونان وهەستان ورێنەکەفتنان وبەلگە لسەر وێ چەندێ ئەوەکو مروڤ فەرمانێن هەڤدژ ددەن حەتا هندەك جاران کەسەك بخو رێنەکەفتنێ دگەل خوبخودکەت وژبەر ڤێ چەندێ مروڤ گەلەك یێ پێدڤی راستەرێبون و شەریعەتێ یە داکو رێکێ لبەر سینگێ وی راست و رون بکەت وبەرژەوەندیێن وی بو پارێزیت ددنیاوئاخرەتێدا ودەربارەی.


(مجموع الفتاوى 11/344 – 345)
(كوفر)

*پێناسا وێ‌: دزمانی دا: یا هاتی ب ڕامانا ڤەشارتن و سەردادانێ‌.

د شەریعەتی دا: دژی ئیمانێ‌ یە.

*جورێن وێ‌:

1– كوفرا مەزنتر (ئانكو كوفرا مەزن).

2– كوفرا بچویكتر (ئانكو: كوفرا بچویك).

و ئەڤە بۆتە دیار كرنا وان:

*كوفرا مەزنتر: و چەند كێش (مسائل) یێت تێدا هەین:

أ– پێناسا وێ‌: ئەو ئەڤەیە: نە ئیمان ئینانا ب خودێ‌ و پێغەمبەرێت وی چ درەو پێئینان ل گەل وێ‌ هەبیت یان ژی ل گەل نەبیت.

ب– حوكمێ‌ وێ‌: خودانێ‌ خۆ دەرتێخیت ژ دینی و شەریعەتی.

ج– جورێن وێ‌: پێنجن.

1– كوفرا تەكزیبێ‌: (ئانكو: درە و دەرێخستن و نەباوەری پێ‌ ئینان).

بەلگە: گوتنا خودێ‌ بلندە: {وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِلْكَافِرِينَ} (العنكبوت:68). ئانكو: كەس ژ وی زۆردارتر نینە یێ درەو وبێبەختی ژ كیستێ‌ خودێ كری، ڤێجا نەحەقی وسەرداچوونا خۆ ب خودێ ڕادای، یان درەو ب وێ حەقییێ كری یا خودێ پێغەمبەرێ خۆ پێ هنارتی، هندی ئاگرە جهەك بۆ وی تێدا هەیە یێ كوفر ب خودێ كری، وباوەری ب تەوحیدا وی نەئینای، وپێغەمبەرێ وی درەوین دەرێخستی.

2– كوفرا نەقەبویلكرن و خۆ مەزنكرنێ‌ ل گەل باوەریێ‌:

بەلگە: گوتنا خودێ‌ بلندە: {وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَى وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ} (البقرة:34). ئانكو: وتو -ئەی موحەممەد- ل بیرا خەلكی بینەڤە قەدرگرتنا خودێ بۆ ئادەمی دەمێ وی گۆتییە فریشتەیان: قەدرگرتن بۆ ئادەمی ودیاركرن بۆ بهایێ وی هوین خۆ بۆ وی بچەمینن، ئینا وان هەمییان گوهداری كر ئبلیس تێ نـەبت ئەو ژ دلڕەشی وخۆمەزنكرن ل بەر نەهات، ڤێجا ئەو بوو ژ یێن كافر ب خودێ، یێن نەگوهدار بوو فەرمانا وی.

3– كوفرا شككێ‌ – و ئەوژی كوفرا هزرا خرابە ژ خودێ‌ -.

و بەلگە: گوتنا خودێ‌ بلندە: {وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ قَالَ مَا أَظُنُّ أَنْ تَبِيدَ هَذِهِ أَبَدًا * وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِنْ رُدِدْتُ إِلَى رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِنْهَا مُنْقَلَبًا * قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَكَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا * لَكِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِرَبِّي أَحَدًا} (الكهف:35-38). ئانكو: وئەو چوو ناڤ رەزێ خۆ، ل وی دەمێ ئەو یێ زۆردار بۆ خۆ كو وی كوفر ب ڕابوونا پشتی مرنێ كری، و ژ هاتنا قیامەتێ یێ ب گومان، ڤێجا كەیفا وی ب فێقییێ وی هات، لەو گۆت: ئەز باوەر ناكەم ئەڤ رەزە جارەكێ دێ پویچ بت، وئەز باوەر ناكەم قیامەت ژی دێ ڕابت، وئەگەر خۆ -من گرتی- قیامەت ڕابوو ژی وەكی تو دبێژی ئەی خودان باوەرۆ، وئەز بۆ نك خودایێ خۆ هاتمە زڤڕاندن ژی تشتەكێ ژ ڤی رەزی باشتر وچێتر ئەز دێ ل نك خودێ بینم؛ چونكی من قەدر وبهایێ خۆ ل نك وی هەیە. هەڤالێ وی یێ خودان باوەر دەمێ دان وستاندن د گەل وی كری گۆتێ: چاوا تو كوفرێ ب وی خودایی دكەی یێ تو ژ ئاخێ ئافراندی، پاشی ژ چپكەكا ئاڤێ، پاشی تو كرییە مرۆڤەكێ دورست وكامل؟ و د ڤێ دان وستاندنێ دا دەلیلەك هەیە كو ئەوێ شیای ل دەسپێكێ ئافراندنێ بكەت، دێ شێت دوبارە وان زڤڕینتەڤە. بەلێ‌ ئەز وەكی وێ‌ گوتنا تە یا كوفری نا بێژم، بەلێ‌ دێ‌ بێژم: ئەوێ‌ خودانێ‌ كەرەم ونیعمەتێ‌ بەس خودێ‌ منە بتنێ‌، وئەز كەسەكێ‌ نا كەمە شریك د عیبادەتێ‌ خۆ دا ل گەل خودێ‌ خۆ.

4– كوفرا پشت دانێ‌: (ئانكو: پشتا خۆ بدەتە شەریعەتێ‌ خودێ‌ و كاری پێ‌ نەكەت).

و بەلگە: گوتنا خودێ‌ بلندە: {وَالَّذِينَ كَفَرُوا عَمَّا أُنْذِرُوا مُعْرِضُونَ} (الأحقاف:3). ئانكو: وئەوێن كوفر ب تەوحیدا خودێ كری پشت ددەنە وی تشتێ قورئانێ ئەو پێ ترساندین، هزرا خۆ تێدا ناكەن ووجەكێ بۆ خۆ ژێ وەرناگرن.

5– كوفرا نیفاقێ‌: (ئانكو: ل گەل موسلمانا موسلمان بیت و ل گەل كافرا كافر بیت و باوەری ب ئەزمانی بتنێ‌ هەبیت و ددلێ‌ خۆدا باوەری نەبیت ب ئیسلامێ‌).

وبەلگە: گوتنا خودێ‌ بلندە: {ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ} (المنافقون:3). ئانكو: چونكی وان ب سەر ڤە باوەری ئینا، و د دل دا ئەو دكافر بوون، ڤێجا ژ بەر كافرییا وان خودێ خەتم ل سەر دلێن وان دا، لەو ئێدی ئەو تێ ناگەهن كانێ مفایێ وان د چ دایە.

*كوفرا بچویكتر: و چەند كێش – مەسائل – یێت تێدا هەین:

أ– پێناسا وێ‌: ئەو ژی ئەڤەیە: هەر گوننەهەكە ئەوا ناڤێ‌ كوفرێ‌ هاتیە دانان ل سەر د قورئان و سوننەتێ‌ دا و نەگەهشتبیتە حەددێ‌ كوفرا مەزن.

ب– حوكمێ‌ وێ‌: یا حەرامە, و گوننەهەكە ژ گوننەهێت مەزن, بەلێ‌ خودانێ‌ خۆ ژ دینێ‌ ئیسلامێ‌ نا دەرئێخیت.

ج– چەند نمونەك ل سەر وێ‌:
1– كوفرا نیعمەتا: {فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ} (النحل:112). ئانكو: ڤێجا خەلكێ وی باژێری كافری ب قەنجییێن خودێ كر، وشریك بۆ وی دانان، وشوكرا وی سەرا ڤان قەنجییان نەكر، ئینا خودێ ب برسێ، وترسا ژ لەشكەرێ پێغەمبەری -سلاڤ لێ بن- ئەو عەزابدان؛ ژ بەر كوفرا وان وكارێ وان یێ خراب.

2– شەڕێ‌ موسلمانی ل گەل برایێ‌ خۆ یێ‌ موسلمان: ((سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ)) متفق علیه. خەبەر گوتنا مروڤێ‌ موسلمان فاسقی یە و شەركرنا ل گەل وی كوفرە.

3– طه‌عن دانان وكێمكرن دنەسەبێت خەلكی دا.

4– پێگوتنا ل سەر مری – وب خودادان و بەرسینگ دڕاندن و سەر ڤەچڕین و گوتنێت سەقەت –: ((اثْنَتَانِ فِي النَّاسِ هُمَا بِهِمْ كُفْرٌ الطَّعْنُ فِي النَّسَبِ وَالنِّيَاحَةُ عَلَى الْمَيِّتِ)) رواه مسلم. دوو تشتێن دناڤ خەلكی دا ئەو هەردوو دبنە ئەگەرێ‌ كوفرا وان: طەعن دانان د نەسەبێت خەلكی دا، و پێگوتنا ل سەر مری.

نڤێسین عبدالله بن أحمد الحویل وەرگێران مەلا جلیل صادق باخورنیفی
أَلَمۡ یَعۡلَمُوۤا۟ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ یَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَیَأۡخُذُ ٱلصَّدَقَـٰتِ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِیمُ ۝١٠٤ التوبة
ﭼەند بيدعه يەك ل دور روژا ئەينى يێ

1- مژيل بون ب عيبادەتى ﭬە بتنێ دروﮋا خوتبێدا وەهێلانا هەر كارەكێ دى وەكى ﭼونا سەفەرێ وه هەر كارەكێ ديتر بگره ژهەر رەنگەكێ بازرﮔانييا .

2- ﮋ بيدعەيێت روﮋا خوتبه(ئەينى)يێ كەسانێ موسلمان ڨێ روژێ بوخو بكەته بهێنڨەدانێ , بەلگە سەر ڨێ ﭼەندێ سورەتا الجمعة الله تەعالا ئەمر دكەت «فإذا قضيت الصلاة فا نتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله» .

3- جوانكرن و تازەكرنا نه دورست ب ﭼەندين ﮔوننەهان دڨێ روﮋێدا وەكى ل بەرخوكرنا جل وبەرﮔێت ئارميشى و بكارئينانا زێرى ژلايێ ﭼەندين زەلاماڨه ديسان برين وكورتكرنا رهان وﮔوهورينا خولكێ مروڨێ موسلمان .

4- ژبيدعەيێت كو دڨێ روژێدا تێنەكرن بانگێ ئێكێ يه, هەر ديسان لسەر دەمێ پێغەمبەرى ئەف بانگێ ئێكێ نەهاتيه دان, ئيمام عثمانى, ئەف ﭼەنداهه ياكرى داكو خەلكێ مەدينێ خو بەرهەف بكەن بو خوتبێ پشتى باژێرێ مەدينێ بەرفرەهـ بوى و خەلكێ وێ زور بوى د هەمان دەمدا عەلى يێ كورێ ئەبي طالبى ل باژێرێ كوفه سوننەتا موحەمەدى بكار ئينايه, ديسان ابن عمر دبێژيت «ده مێ پێغەمبەرى قەستا ميمبەرێ دكر وبسەر ميمبەرێ دكەفت بيلالى بانگ دا ڨێجا دەمێ خوتبا خو تمام دكر دا دەست ب نڨێژێ كەت وبانگێ ئێكێ بيدعه يه».

5- نه گوتنا ﭼەندين خوتبەخوينا دەربارەى خوتبا ئەلحاجه (خطبة الحاجة) ياكو ل دەسپێكا خوتبێ تێته گوتن (إن الحمد لله نحمده…) ديسان گوتنا پێغەمبەرێ خودێ (أما بعد: فإن خير الكلام كلام الله…)

6- هەروەسا بەرزەكرنا ﭼەندين خوتبەخوينا دەربارەى سورەتا (ق) هەرﭼەندە پێغەمبەرێ خودێ سلاڤ لێ بن يێ بەردەوام بو لسەر گوتنا وێ د خوتبێدا .

7- ﮋبيدعەيانه گوتنا سورەتا (الإخلاص) قل هو الله احد , دناف بەرا هه ردوو خوتبادا ئانكو دەمێ بهێنڨەدانێ د خوتبێدا .

8- دوعاكرنا هندەك موسلمانان و بلندكرنا دەستێت وان ددەمێ بهێنڨەدانانێدا دناف بەرا هەردوو خوتبادا (ئيمام) ..

9- ژ بيدعەيانه نه كرنا دوو روكاعەتان ب ئينيەتا سلاڨا مزگەفتێ ژلايێ هندەك موسلمانان ڨە دەمێ قەستا مزگەفتێ دكەن بەرى روينشتنێ د ەمێ خوتبه خواندن يا بەردەوام..

10- ڨالەيى ژ وەعزو شيرەت وبيرهينان وترساندن ومزگينيدانێ د خوتبا دووێ دا وبتنێ گوتنا دوعايان و سلاڤ دان سەر پێغەمبەرى ..

11- حازركرنا مروڨێت كافر (گاور) وبرنا وان ل نك ئيمامى داكو پەيڨا شەهادەتێ بێژيتێ ئەوا دبيتە ئەگەر كو ئيمام بهێنڨەدانێ بێخيته دناف خوتبا خودا ..

12- هەر ديسان ژ بيدعەيانه ئيمام بهێنڨەدانەكێ بێخيته دناف بەرا هەر دوعايەكێ داكو كەسانێن حازر ل مزگەفتێ بەرسڨێ بدەن ب(آمين) ..

13- بەردەوامييا ﭼەندين ئيماما دگوتنا كەلامێ خودێ دا «إن الله يأمر بالعدل والإحسان …»نحل(90), و«اذكروا الله يذكركم …» دەمێ خوتبه ب ديماهيك تێتن ..

14- دەست بلندكرنا ئيمامى ددەمێ دوعاكرنێدا , يابەرﭼاڨ كو پێغەمبەرى سلاڨ لێ بن تبلا خو يا شاهدەيێ ئيشارەت دكر دگەل دوعاكرنێ ..

15- درێژ كرنا خوتبێ وكورتكرنا نڨێژێ , سەرڨێ ﭼەندێ ئيمام البانى دبێژيت «يا مەكروهه خوتبه بهێته درێژكرن بسەر درێژاهيا ئێك ژڨان سورەتان (ق_تا_الفجر)» ..

16- خاندنا خوتبێ دناف مزگەفتێت بچوكدا وە نه حازربونا موسلمانان ل مزگەفتێت مەزن يێت كو نێزيكى مزگەفتێت بچوك ﭺ دناف مالاندا بيت يان دسەر جادێ بيت..

17- ديسان ژ بيدعەيان تێته نياسين گوتنا پەيڨا (خودێ قەبيل بكەت) دەمێ نڨێژ ب دوماهيك تێت, هەر ﭼەنده ئيمام سيوطى دبێژيت ئەف فەرموده يه يا (موضوعة)..

ديسان الله ﭼێتر دزانيت وأصلي وأسلم على نبينا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين
Forwarded from ابن تيمية (أبو مريم)
Forwarded from ابن تيمية (أبو مريم)
بنیاتێ بەرزەبوون و سەرداچوونا هەر کەسەکێ سەرداچووی ئەوە کو وی پیڤەرێن خو داناینە بەراهییا نصوصێن ژ لایێ خودێ ڤە هاتینە خوار،و دیڤچوونا حەزان دانایە بەراهییا دیڤچوونا فەرمانێن خودێ.

العبودية ابن تيمية صفحة : [ ٤٨]
Forwarded from ابن تيمية (أبو مريم)
قال شيخ الإسلام ابن تيمية
          رحمه الله تعالى :

◄  درجـة الحلـم والصـبر علـى الأذى والعـفو عـن الظلـم.
◄  أفـضل أخلاق أهـل الـدنيا والآخـرة يـبلغ الرجـل بـها مـالا يبلغـه بالصـيام والـقيام .

【 الـصـــــارم  (٢٣٤) 】

رامان:
پلەیا نەرماتیێ وبێهنفرەهیێ ل سەر ئەزیەتێ ولێبورینێ ژزورداریێ باشترین رەوشتێ ئەهلێ دونیایێ وئاخرەتێ یە ب وێ زەڵام دگەهیتێ بوێ چەندا کو-زەڵام- ناگەهیتێ ب روژیێ ورابوونا -بکرنا نڤێژێ-.

منقول
Forwarded from توبه‌كرن و زڤڕینا ل خودێ (أبو مريم)
[أَذْكَارُ النَّــوْمِ
ئه‌ذكارێت خه‌وێ]
(بِاسْمِكَ رَبِّي) ب ناڤێ ته‌ ڕه‌ببێ من (وَضَعْتُ جَنْبِي) من طه‌نشتا خۆ دانا، (وَبِكَ أَرْفَعُهُ) و ب ته‌ ئه‌ز دێ ڕاكه‌م ، (فَإِن أَمْسَكْتَ نَفْسِي فارْحَمْهَا) ڤێجا ئه‌گه‌ر ته‌ نه‌فسا من گرت [21] ، ڕه‌حمێ پێ ببه‌ ، (وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا) و ئه‌گه‌ر ته‌ به‌ردا (فَاحْفَظْهَا، بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ) تۆ ب پارێزه‌ ب وى تشتێ تۆ عه‌بدێت خۆ یێت چاك دپارێزی.
Forwarded from توبه‌كرن و زڤڕینا ل خودێ (أبو مريم)
[أَذْكَارُ النَّــوْمِ
ئه‌ذكارێت خه‌وێ]
(اللَّهُمَّ) یا ألله! (إِنَّكَ خَلَقْتَ نَفْسِي) مسۆگه‌ر ، ته‌ نه‌فسا من یا خولقییه‌تكری (وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا) و تۆ دێ مرینى، (لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْياهَا) مرن و ساخییا وێ بۆ ته‌نه‌ و یێت ده‌ستێت ته‌ دا‌، (إِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا) ڤێجا ئه‌گه‌ر ته‌ هێلا ساخ ، تۆ ب پارێزه‌‌، (وَإِنْ أَمَتَّهَا فَاغْفِرْ لَهَا) و ئه‌گه‌ر ته‌ مراند ،گوننه‌هێت وێ ب غه‌فرینه‌. (اللَّهُمَّ) یا ألله! (إِنِّي أَسْأَلُكَ العَافِيَةَ) هندیكه‌ ئه‌زم ، ئه‌ز صڵامه‌تییێ ژ ته‌ دخوازم.
Forwarded from توبه‌كرن و زڤڕینا ل خودێ (أبو مريم)
[أَذْكَارُ النَّــوْمِ
ئه‌ذكارێت خه‌وێ]
(اللَّهُمَّ) یا ألله! (قِنِي عَذَابَكَ) من ژ عه‌زابا خۆ ب پارێزه‌ (يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ) ڕۆژا تۆ عه‌بدێت خۆ ژ قه‌برا ڕادكه‌ى.
Forwarded from توبه‌كرن و زڤڕینا ل خودێ (أبو مريم)
[أَذْكَارُ النَّــوْمِ
ئه‌ذكارێت خه‌وێ]
(بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ) ب ناڤێته‌ یا ألله! (أَمُوتُ وَأَحْيَا) ئه‌ز دێ مرم و دێ یێ ساخ بم.
Forwarded from توبه‌كرن و زڤڕینا ل خودێ (أبو مريم)
[أَذْكَارُ النَّــوْمِ
ئه‌ذكارێت خه‌وێ]
(بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ) ب ناڤێته‌ یا ألله! (أَمُوتُ وَأَحْيَا) ئه‌ز دێ مرم و دێ یێ ساخ بم.
Forwarded from توبه‌كرن و زڤڕینا ل خودێ (أبو مريم)
[أَذْكَارُ النَّــوْمِ
ئه‌ذكارێت خه‌وێ]
(اللَّهُمَّ) يا ألله (أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ) من نه‌فسا خۆ ته‌سلیمی ته‌ كر ، (وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ) و من شۆلا خۆ هێلا ب هیڤیا ته‌ڤه‌ ، (وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ) و من به‌رێ ڕویێ خۆ دا ته ‌، (وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ) و من پشتا خۆ ب ته‌ گه‌رمكر ، (رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ) ڤیان و طڕسییانا من هه‌ر به‌ره‌ڤ ته‌ ڤه‌یه ‌، (لاَ مَلْجَأَ) نه‌ من چ جهێت ڤه‌شارتنێ هه‌نه‌ ژ ته‌ (ولاَ مَنْجَا مِنْكَ) و نه‌ من چ جهێت خڵاصبوونا ژ ته‌ هه‌نه‌ (إِلاَّ إِلَيْكَ) ئیللا ڕه‌ڤا من و خلاصبوونا من دێ ب باڵته‌ڤه‌ بیت ‌، (آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ) من ئێمان یا ئینای ب كیتابا ته‌ ئینایه‌ خوارێ ، (وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ) و ب پێغمبه‌ری ئه‌وێ ته‌ هنارتی.
[مَا يَقُولُ وَيَفْعَلُ مَنْ أَذْنَبَ ذَنْباً
ئه‌و كه‌سێ گوننه‌هه‌ك كری دێ چ بێژیت و دێ چ كه‌ت]
(مَا مِنْ عَبْدٍ يُذنِبُ ذَنْباً) نینه‌ عه‌بده‌ك گوننه‌هه‌كێ بكه‌تن (فَيُحْسِنُ الطُّهُورَ) ڤێجا لاو ده‌ستنڤێژا خۆ بشووت ، (ثُمَّ يَقُومُ) پاشی ڕاببیته‌ڤه‌ (فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ) ڤێجا دو ڕكاعه‌تا بكه‌ت ، (ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ) پاشی ژ خودێ ب خوازیت گوننه‌هێت وى ب غه‌فرینیت (إِلاَّ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ) ئیللا خودێ دێ بۆ غه‌فرینیت.
[أَذْكَارُ الصَّـبَاحِ
ئه‌ذكارێت سپێدێ]
(اللَّهُمَّ) یا ألله! (عَافِنِي فِي بَدَنِي) صڵامه‌تییێ بده‌ من د جسمێ من دا، (اللَّهُمَّ) یا ألله! (عَافِنِي فِي سَمْعِي) ، صڵامه‌تییێ بده ‌من د گولێبوونا من دا (اللَّهُمَّ) یا ألله! (عَافِنِي فِي بَصَرِي) صڵامه‌تییێ بده‌ من د دیتنا من دا ، (لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ) ژ بلی ته چ ئیلاهێت حه‌ق نینن. (اللَّهُمَّ) یا ألله! (إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكُفْرِ، وَالفَقْرِ) مسۆگه‌ر ، ئه‌ز خۆ ب ته‌ دپارێزم ژ كافرییێ و فه‌قیرییێ (وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ القَبْرِ) و ئه‌ز خۆ ب ته‌ دپارێزم ژ عه‌زابا قه‌بری ، (لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ) چ ئیلاهێت حه‌ق ژ بلى ته‌ نینن (ثلاث مرات) دێ سٍێ جارا ئێته‌ گۆتن.
Forwarded from توبه‌كرن و زڤڕینا ل خودێ (أبو مريم)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.
2025/06/27 15:12:29
Back to Top
HTML Embed Code: