Telegram Web Link
🇩🇪 der Pferdekuss [Фэрдекус]-Umgangsspraclich - Bluterguss oder Prellung (meist am Oberschenkel)
„Glücklicherweise wurde später dann nur ein Pferdekuss diagnostiziert."

🔸 der Bluterguss = das Hämatom - гематома

🔸 die Prellung - синяк

🔸 der Oberschenkel - бедро, бедренная кость

🇷🇺"К счастью, позже был диагностирован только конский поцелуй (cиняк)."
Народ, всем привет! Мы предположили, что вы планируете весело провести сегодняшний вечер, и скорее всего все выходные. Поэтому случаю мы приготовили для вас порцию отличного юмора. 🤡

🇩🇪Wenn jemand was nicht kapiert🤷‍♀️.
"Tut mir leid, ich habe weder die Geduld noch die Buntstifte es dir zu erklären."©️

🇷🇺 Если до кого-то что-то не доходит ( или, как говорится, на случай важных переговоров 😉)
"Прости, у меня нет ни терпения, ни цветных карандашей, чтобы объяснить тебе это."

Цитата и картинка любезно предоставлена сайтом www.aberwitzig.com. А мы желаем вам хорошего вечера и отличного настроения 🤩
‼️Wichtig:

Wenn Sie ein modales Verb „möchte“ mit einem Objekt verwenden wollen, wird dieses Objekt im Akkusativ gebrauchen.

🇷🇺Важно:
Если вы хотите использовать модальный глагол “möchte” с объектом, то этот объект будет использоваться с винительном падежом.

Ну лучше, все же, так официантов не подкалывать.😉
🇷🇺 " В среднем один немец съедает 11 пицц в год.
Cупер, тогда с 2020 годом я закончил."

Друзья, на этом наш юмористический марафон подошел к концу. Надеемся, что вам понравилось. 😅 Завтра мы снова вернемся c вами к изучению новых слов и оборотов.🤓 Будет интересно. 😉 Не переключайтесь!

Mögen Sie Pizza? 😋/ 😝
​​der Dreikäsehoch [Драйкэзэхох] - kleines Kind (besonders Junge)

🇩🇪 "Dieser Begriff stammt aus dem 18.Jahrhundert. Das Problem war, dass es lange Zeit kein einheitliches Messsystem gab, so dass die Menschen mit improvisierten Mitteln umgehen mussten, alles, was vor Ihren Augen👀 war (daher übrigens Begriffe wie "Fuß"🦶 oder "Scheffel(vierfach)"🗑. Manchmal verwandte man sogar Lebensmittel, zum Beispiel Käse🧀. In der Folge gewann dieses Wort einen scherzhaften Farbton und begann zu bedeuten, dass das Kind, das nur 3 Käseköpfe hoch, schon ziemlich frech und frech war."©️


🇷🇺"Данное понятие датируется 18 веком. Проблема заключалось в том, что долгое время не существовало единой системы измерения, поэтому людям приходилось обходится подручными средствами, всем тем, что было перед глазами👀 (отсюда, кстати, такие понятия как “фут” 🦶или “шефель(четверик)”🗑. Иногда, в ход шли даже продукты питания, например сыр.🧀 В последствии данное слово приобрело шутливый оттенок и стало означать, что ребенок, ростом всего в 3 сырные головки, уже достаточно дерзок и нахальный."©️

Теперь вы знаете почему иногда маленького ребенка называют "Dreikäsehoch". А мы желаем вам хорошего дня и отличного настроения.🤩 Не переключайтесь!
Welches Synonym hat das Wort "die Unzulänglichkeit"?
Anonymous Quiz
18%
die Schlange
48%
die Schwachstelle
34%
die Pünktlichkeit
auf die Tube drücken = Gas geben

🇩🇪Warum so?
Die Redewendung kommt aus dem technischen Bereich🛠: Mit “Tube” ist die Vergaserdüse des Verbrennungsmotors gemeint. Wenn jemand also “auf die Tube drücken” soll, soll er Gas geben oder beeilen🚀.
“Du bist so unglaublich langsam. Kannst du mal ein bisschen auf die Tube drücken?“

🇷🇺 Почему именно труба?
Выражение “нажимать на трубу” пришло из технической области🛠 .Под “трубой” имеется в виду сопло карбюратора двигателя внутреннего сгорания🚀. Поэтому, если кто-то должен “нажать на трубку”, он должен дать газу или поторопиться.🏃‍♂️
“Ты нереально медлительный. Ты не мог бы немного нажать на трубу?”

🇩🇪Leute, es ist für uns sehr wichtig, dass der Inhalt für Sie interessant ist🤩, deshalb wäre sehr schön, wenn Sie Ihre Kommentare in unserem Chat schreiben.😉

🇷🇺Ребята, для нас очень важно, чтобы контент был интересен вам, поэтому было бы очень здорово, если бы вы написали свои комментарии в нашем чате.
🇩🇪aufgabeln - jemanden an einem Ort antreffen und mit sich nehmen👥
„Er hatte das Mädchen in einer Disko aufgegabelt und mit zu sich nach Hause genommen.“

🇷🇺aufgabeln [ауфгабельн]- кого-то где-то встретить и взять с собой (подцепить)
“Он подцепил девушку на дискотеки и взял с собой домой.”

Und schließlich haben wir ein paar Synonyme für dieses Verb:

(sich) an Land ziehen что-то для себя выиграть💰

sich jemanden angelnкого-то ловить🛶

(jemanden) auffischenкого-то поймать🐟

Всем отличного настроения и хорошего дня. 😉
🇩🇪Tomaten auf den Augen haben🍅 - etwas übersehen / nicht erkennen (manchmal absichtlich)
„Also ich glaube, ich habe Tomaten auf den Augen. Ich sehe hier einfach keine Butter im Kühlschrank.“

Warum so?
„Die Redewendung bezog sich ursprünglich auf verquollene Augen und gerötete Bindehäute und bedeutete, dass jemand verschlafen🥱 aussieht.“©️


🇷🇺Что-то не замечать, что для всех очевидно (иногда умышленно)
„И так я думаю, что у меня помидоры на глазах. Я просто не вижу масла в холодильнике.“

Причем тут помидоры?🍅
“Первоначально, фраза относилась к опухшим глазам и покрасневшим конъюнктивам и означала, что кто-то выглядит сонным🥱.”©️

Und schließlich haben wir ein paar Synonyme für diese Redewendung:

❇️Knöpfe auf den Augen haben - иметь на глазах кнопки

❇️durch die Finger gucken - смотреть сквозь пальцы

Всем отличного настроения и хорошего дня! 😉👍
Ich kaufe ___________ Bier.
Anonymous Quiz
12%
eine Tüte
21%
eine Schachtel
67%
eine Dose
И картинка веселая и слова понятные.😉

🇩🇪der Kater [катер] - кот, похмелье

Всем хорошей пятницы и отличных выходных.🤩
Народ всем привет! 😊 Сегодня у нас для вас небольшая языколомка или Zungebrechen (Zunge (язык) + brechen (ломать))👅, но мы не сомневаемся, что вы справитесь.💪

🇩🇪das Quietscheentchen [квичe-ентхен] - резиновая уточка (утенок)

🔻quietschen - скрипеть
🔺 das Entchen - утенок

Всем хорошего настроения и отличных выходных! 😉
🇷🇺 "-Тебе не кажется, что я очень толстая?
- ....эм разносторонняя (многостраничная)"

🔸vielseitig - разносторонний, всесторонний

🔹die Seite -сторона, страница

Картинка: Theodor Schneckensteiff

На этом наш очередной марафон подошел к концу. Всем отличного настроения и хорошего дня.😉
🇩🇪sich wie ein Schnitzel freuen – sich sehr freuen sein (umgangssprachlich)
„Ich gewann den Lauf, deshalb freue mich wie ein Schnitzel.“🤩

Die offizielle Herkunft der Redewendung ist unbekannt, aber es gibt eine Vermutung, dass diese Redewendung mit einer anderen Redewendung in Verbindung setzt, die der Glück bedeutet -"Schwein haben"🐷

🇷🇺 "рад как шницель" - очень радоваться ( быть очень радостным по какому-либо поводу)
"Я выиграл забег, поэтому радуюсь, как шницель (котлета)."🍖

Официальное происхождение фразы неизвестно, но есть предположение, что эта фраза сочетается с другой фразой, которая означает счастье -"иметь свинью"🐷

Всем хорошого начала недели и отличного настроения!🤩
Was bedeutet "die Schlamm­schlacht"?
Anonymous Quiz
54%
der Streit (in der Politik)
10%
der Smoothie
36%
das Wetterphänomen
🇩🇪blumig (eine Sprache, eine Redewendung) 🌺🗣
Dieses Adjektiv hat einen ironischen Charakter. Kann sowohl die Überlastung der Rede mit schönen Wendungen als auch als auch eine sehr verallgemeinerte Aussage bedeuten.

"Seine Sprache ist jetzt auch nicht mehr so blumig wie vorhin."©️Der Tagesspiegel

"Oft ist seine Sprache blumig und voll mit Marketing-Redewendungen."

🇷🇺витиеватая или пышная (речь)🌺🗣
Это прилагательное имеет иронический характер. Может означать как перегрузку речи красивыми оборотами, так и весьма обобщенное высказывание.

"Его речь теперь уже не такая витиеватая(выразительная), как раньше."©️Der Tagesspiegel

"Часто его речь
витиевата и полна маркетинговых идиом."

Und schließlich haben wir ein paar Synonyme für dieses Adjektiv:

❇️ ausdrucksvoll – выразительный

❇️ überladen - перегруженный

❇️ bildreich - образный

Всем хорошего дня и отличного настроения!🤩
🇩🇪zum Lachen in den Keller gehen - humorlos sein
Diese Redewendung wird seit 1920 in der Umgangssprache verwendet und bedeutet, dass einen humorlosen Mensch lacht, nur wenn er allein ist oder wenn es niemand sehen würde, weil es peinlich für ihm ist.

„-Ich habe Richard auch zu meinem Geburtstag eingeladen.“
„-Was? Warum das denn? Der geht doch zum Lachen in den Keller.

🇷🇺спускаться смеяться в подвал - быть без юмора
Эта фраза используется в разговорной речи с 1920 года и означает, что человек без юмора смеется, только когда он один или когда его никто не видит, потому что ему неловко.

„-Я тоже пригласила Ричарда на свой день рождения.“
„-Что? - А зачем? - Он же
смеяться ходит в подвал.“

Und schließlich haben wir ein paar Synonyme für diese Redewendung:

🔸 keinen Humor haben😐не иметь юмора

🔸 den Gesichtsausdruck nicht ändern😶не изменять выражение лица

🔸 todernst sein💀быть смертельно серьезным

Всем хорошего дня и отличного настроения!😉
2025/07/13 22:25:24
Back to Top
HTML Embed Code: