“Ire“ und “Ihre“
🇩🇪 Das Problem ist, dass die Wörter “Ihre“ Und “Ire“ gleich klingen🛎 und daher Missverständnisse entstehen können.🤷♀️
🇷🇺 Проблема в том, что слова “Ihre(Ваше)” и “Ire (Ирландец)“ звучат одинаково👂 и отсюда могут возникать недопонимания🤷♀️.
🇬🇧The Problem is that the words “Ihre(your)“ and “Ire (Irishman)“ can sound the same 🛎 and therefore misunderstandings arise.
А на сегодня это все. Всем отличной субботы и хорошего настроения! 😉
🇩🇪 Das Problem ist, dass die Wörter “Ihre“ Und “Ire“ gleich klingen🛎 und daher Missverständnisse entstehen können.🤷♀️
🇷🇺 Проблема в том, что слова “Ihre(Ваше)” и “Ire (Ирландец)“ звучат одинаково👂 и отсюда могут возникать недопонимания🤷♀️.
🇬🇧The Problem is that the words “Ihre(your)“ and “Ire (Irishman)“ can sound the same 🛎 and therefore misunderstandings arise.
А на сегодня это все. Всем отличной субботы и хорошего настроения! 😉
🇩🇪 feststellen (stellte fest, hat festgestellt) – etwas bemerken, wahrnehmen 👀
🇷🇺 feststellen – обнаруживать, замечать 👀
🇬🇧 observe 👀
🇩🇪 zwischen den Zeilen lesen - das Versteckte, nicht ausdrücklich Genannte in einem Text verstehen, erkennen📖
🇬🇧 to read between the lines📖
🇷🇺zwischen den Zeilen lesen – читать между срок (понять или распознать что-то скрытое, не прямо указанное в тексте).
❗️В данном тексте имелось ввиду, что человек стал читать текст по диагонали (невнимательно).
А историю происхождения данного выражения вы узнаете в одном из наших следующих постов.😉 На этом наш юмористический марафон подошел к концу. Всем отличного дня и хорошего настроения.👍
Источник картинки: aberwitzig.com
🇷🇺 feststellen – обнаруживать, замечать 👀
🇬🇧 observe 👀
🇩🇪 zwischen den Zeilen lesen - das Versteckte, nicht ausdrücklich Genannte in einem Text verstehen, erkennen📖
🇬🇧 to read between the lines📖
🇷🇺zwischen den Zeilen lesen – читать между срок (понять или распознать что-то скрытое, не прямо указанное в тексте).
❗️В данном тексте имелось ввиду, что человек стал читать текст по диагонали (невнимательно).
А историю происхождения данного выражения вы узнаете в одном из наших следующих постов.😉 На этом наш юмористический марафон подошел к концу. Всем отличного дня и хорошего настроения.👍
Источник картинки: aberwitzig.com
Хоть слова “drohen” и “bedrohen” являются синонимами, они все же имеют определенные нюансы.
🇩🇪bedrohnen (bedrohte, hat bedroht)
1) (mit etwas) – jemandem mit Worten od. Taten drohen
✅"Wer viel zu schnell mit dem Auto über die Straße rast, wird mit einer Strafe bedroht."👮♂️
2) etwas stellt für jemanden eine Gefahr dar
"Laut einer Studie der Bertelsmann-Stiftung ist ab 2036 jeder fünfte Neu-Rentner von Armut bedroht."👵
🇷🇺 bedrohen – грозить, угрожать (в широком смысле этого слова)👻
✅ 1) “Кто слишком быстро несется на машине по улицам, тому может грозить штраф. ” 🚨
✅ 2) “Согласно исследованию Фонда Бертельсмана, с 2036 года каждому пятому новому пенсионеру может угрожать бедность.”📉
🇩🇪jemandem (mit etwas) drohen (drohte, hat gedroht) – jemandem durch Gesten zeigen, dass man ihn bestrafen wird, wenn er etwas tut (od. nicht tut) 👊
✅„Meine Frau droht mir mit der Scheidung.“💔
🇷🇺drohen – грозить, угрожать (кому-то конкретно)👈
✅“Моя жена угрожает мне разводом”💔
Источник картинки: risovach.ru
А на сегодня это все. Все отличного начала недели и отличного настроения.😉
🇩🇪bedrohnen (bedrohte, hat bedroht)
1) (mit etwas) – jemandem mit Worten od. Taten drohen
✅"Wer viel zu schnell mit dem Auto über die Straße rast, wird mit einer Strafe bedroht."👮♂️
2) etwas stellt für jemanden eine Gefahr dar
"Laut einer Studie der Bertelsmann-Stiftung ist ab 2036 jeder fünfte Neu-Rentner von Armut bedroht."👵
🇷🇺 bedrohen – грозить, угрожать (в широком смысле этого слова)👻
✅ 1) “Кто слишком быстро несется на машине по улицам, тому может грозить штраф. ” 🚨
✅ 2) “Согласно исследованию Фонда Бертельсмана, с 2036 года каждому пятому новому пенсионеру может угрожать бедность.”📉
🇩🇪jemandem (mit etwas) drohen (drohte, hat gedroht) – jemandem durch Gesten zeigen, dass man ihn bestrafen wird, wenn er etwas tut (od. nicht tut) 👊
✅„Meine Frau droht mir mit der Scheidung.“💔
🇷🇺drohen – грозить, угрожать (кому-то конкретно)👈
✅“Моя жена угрожает мне разводом”💔
Источник картинки: risovach.ru
А на сегодня это все. Все отличного начала недели и отличного настроения.😉
Народ, всем привет! Сегодня вторник, а значит самое время узнать, откуда же пришло выражение “Zwischen den Zeilen lessen”.🤩
🇩🇪"Trotz der Tatsache, dass dieser Redewendung nur 200 Jahre alt ist, liegt ihre Herkunft weitgehend im Dunkeln.🌚
Eigentlich hätte die Redewendung viel eher entstehen können, weil es schon im Mittelalter Sitte war, den eigentlichen Text erläuternde Anmerkungen zwischen die Zeilen zu schreiben. ✍️
Zum Beispiel schrieben die Mönche in den mittelalterlichen Klöstern in einem Text über jedes (meist lateinische Fremdwort) die deutsche Übersetzung. Die Wissenschaft nennt solche Einträge Interlinearglossen."
🇷🇺"Несмотря на то, что этой идиоме всего 200 лет, ее происхождение в значительной степени неясно.🤷♀️
На самом деле эта фраза могла возникнуть гораздо раньше, потому что в средние века существовал обычай писать пояснительные записки между строками или на полях самого текста. 📝
Например, монахи в средневековых монастырях писали немецкий перевод для каждого (в основном иностранного латинского слова) в тексте. Наука называет такие записи подстрочным толкованием или маргиналии."
Картинка: "Страдающие средневековье"
А на сегодня это все. Всем отличного дня и хорошего настроения😉
🇩🇪"Trotz der Tatsache, dass dieser Redewendung nur 200 Jahre alt ist, liegt ihre Herkunft weitgehend im Dunkeln.🌚
Eigentlich hätte die Redewendung viel eher entstehen können, weil es schon im Mittelalter Sitte war, den eigentlichen Text erläuternde Anmerkungen zwischen die Zeilen zu schreiben. ✍️
Zum Beispiel schrieben die Mönche in den mittelalterlichen Klöstern in einem Text über jedes (meist lateinische Fremdwort) die deutsche Übersetzung. Die Wissenschaft nennt solche Einträge Interlinearglossen."
🇷🇺"Несмотря на то, что этой идиоме всего 200 лет, ее происхождение в значительной степени неясно.🤷♀️
На самом деле эта фраза могла возникнуть гораздо раньше, потому что в средние века существовал обычай писать пояснительные записки между строками или на полях самого текста. 📝
Например, монахи в средневековых монастырях писали немецкий перевод для каждого (в основном иностранного латинского слова) в тексте. Наука называет такие записи подстрочным толкованием или маргиналии."
Картинка: "Страдающие средневековье"
А на сегодня это все. Всем отличного дня и хорошего настроения😉
Особенности глаголов antreiben, eintreiben и auftreiben
Народ, всем привет! 😉 Сегодня среда, а значит самое время узнать как меняет свое значение глагол “treiben”, когда к нему добавляют ту или иную приставку и как в них не запутаться.🧐
🇩🇪 antreiben (trieb an, hat/ist angetrieben) - jemanden dazu motivieren, etwas zu tun 🗣
✅ "Wir müssen die Leute etwas antreiben, damit wir rechtzeitig fertig werden. " ©️
🇬🇧 to urge
🇷🇺antreiben – побуждать кого-то к действию (мотивировать, торопить) 🗣
✅ „Надо немного поторопить людей, чтобы закончить вовремя.”
🇩🇪etwas eintreiben (treibt ein, trieb ein, hat eingetrieben) - eine Zahlung fordern und einkassieren🏦
"Jetzt sind die Banken eifrig damit beschäftigt, das Kapital plus Zinsen einzutreiben." ©️Archiv der Gegenwart, 2001 1986
🇬🇧 to collect
🇷🇺 etwas eintreiben – взыскивать (требовать оплаты чего-то)🏦
✅ “Сейчас банки ревностно занимаются тем, что взыскивают капитала плюс проценты.”💲
🇩🇪 auftreiben (treibt auf, trieb auf, hat aufgetrieben) – (umgangssprachlich) etwas, jemanden ausfindig machen, beschaffen😏
✅ "Er hat die Telefonnummer des nötigen Arztes aufgetrieben."🧑⚕️
🇬🇧find
🇷🇺 auftreiben – найти что-то, раздобыть, достать (разговорный немецкий) 🥳
“Он достал номер телефона нужного врача.”👨⚕️
Теперь вы точно не запутаетесь в этих глаголах. А на сегодня это все. Всем отличного дня и хорошего настроения.🤩
Народ, всем привет! 😉 Сегодня среда, а значит самое время узнать как меняет свое значение глагол “treiben”, когда к нему добавляют ту или иную приставку и как в них не запутаться.🧐
🇩🇪 antreiben (trieb an, hat/ist angetrieben) - jemanden dazu motivieren, etwas zu tun 🗣
✅ "Wir müssen die Leute etwas antreiben, damit wir rechtzeitig fertig werden. " ©️
🇬🇧 to urge
🇷🇺antreiben – побуждать кого-то к действию (мотивировать, торопить) 🗣
✅ „Надо немного поторопить людей, чтобы закончить вовремя.”
🇩🇪etwas eintreiben (treibt ein, trieb ein, hat eingetrieben) - eine Zahlung fordern und einkassieren🏦
"Jetzt sind die Banken eifrig damit beschäftigt, das Kapital plus Zinsen einzutreiben." ©️Archiv der Gegenwart, 2001 1986
🇬🇧 to collect
🇷🇺 etwas eintreiben – взыскивать (требовать оплаты чего-то)🏦
✅ “Сейчас банки ревностно занимаются тем, что взыскивают капитала плюс проценты.”💲
🇩🇪 auftreiben (treibt auf, trieb auf, hat aufgetrieben) – (umgangssprachlich) etwas, jemanden ausfindig machen, beschaffen😏
✅ "Er hat die Telefonnummer des nötigen Arztes aufgetrieben."🧑⚕️
🇬🇧find
🇷🇺 auftreiben – найти что-то, раздобыть, достать (разговорный немецкий) 🥳
“Он достал номер телефона нужного врача.”👨⚕️
Теперь вы точно не запутаетесь в этих глаголах. А на сегодня это все. Всем отличного дня и хорошего настроения.🤩
Не дай себя “перетянуть через стол”!
Народ, все привет. 🤩 Сегодня четверг и в связи с этим у нас для вас классное выражение: „Jemanden über den Tisch ziehen“. Что оно означает и откуда пришло? 🧐 Сейчас расскажем.😏
🇩🇪Jemanden über den Tisch ziehen – jemanden übervorteilen/benachteiligen; sich auf Kosten anderer einen Vorteil verschaffen
“Wir haben uns bei diesem Kauf nicht über den Tisch ziehen lassen.“
🇬🇧to hornswoggle so
“By the end of the call, Santillo had allegedly hornswoggled Olson into parting with her life savings “…— Gary Craig
🇷🇺Jemanden über den Tisch ziehen – превзойти кого-то или получить преимущество за счет других
✅“Мы не позволили себя, во время покупки, перетянуть через стол.”😌
❓Warum so?
📜 „Diese Redensart stammt aus dem Bayrischen. Dort gibt es eine Art Kraftsport namens “Fingerhakeln”, bei dem es darum geht, dass zwei gegenübersitzende Kontrahenten ihre Mittelfinger ineinander verhaken und so versuchen, den Gegner zu sich heran über den Tisch zu ziehen.“©️
❓Причем тут стол?
📜„Эта выражение пришло из баварского языка. Там есть своего рода силовой вид спорта под названием “крючок для пальцев”, принцип которого в том, что два противоположных противника вцепляются друг в друга средними пальцами, пытаясь таким образом подтянуть противника к себе через стол.🤼" ©️
А на этом у нас на сегодня все. Материал для сегодняшнего поста любезно представлен cайтом: www.sprichwoerter-redewendungen.de
Всем отличного дня и хорошего настроения! 😉
Народ, все привет. 🤩 Сегодня четверг и в связи с этим у нас для вас классное выражение: „Jemanden über den Tisch ziehen“. Что оно означает и откуда пришло? 🧐 Сейчас расскажем.😏
🇩🇪Jemanden über den Tisch ziehen – jemanden übervorteilen/benachteiligen; sich auf Kosten anderer einen Vorteil verschaffen
“Wir haben uns bei diesem Kauf nicht über den Tisch ziehen lassen.“
🇬🇧to hornswoggle so
“By the end of the call, Santillo had allegedly hornswoggled Olson into parting with her life savings “…— Gary Craig
🇷🇺Jemanden über den Tisch ziehen – превзойти кого-то или получить преимущество за счет других
✅“Мы не позволили себя, во время покупки, перетянуть через стол.”😌
❓Warum so?
📜 „Diese Redensart stammt aus dem Bayrischen. Dort gibt es eine Art Kraftsport namens “Fingerhakeln”, bei dem es darum geht, dass zwei gegenübersitzende Kontrahenten ihre Mittelfinger ineinander verhaken und so versuchen, den Gegner zu sich heran über den Tisch zu ziehen.“©️
❓Причем тут стол?
📜„Эта выражение пришло из баварского языка. Там есть своего рода силовой вид спорта под названием “крючок для пальцев”, принцип которого в том, что два противоположных противника вцепляются друг в друга средними пальцами, пытаясь таким образом подтянуть противника к себе через стол.🤼" ©️
А на этом у нас на сегодня все. Материал для сегодняшнего поста любезно представлен cайтом: www.sprichwoerter-redewendungen.de
Всем отличного дня и хорошего настроения! 😉
Народ всем привет! Сегодня будет яркий пример того, как в устойчивом глагольно-именном словосочетании (=комбинация существительных и глаголов) или Nomen-Verb- Verbindungen глагол теряет свое основное значение. Например в словосочетании "mit Druck umgehen" .
🇷🇺 umgehen - обходить, избегать🏃
🇩🇪 mit Druck umgehen = belastbar sein ☺️
🇷🇺 mit Druck umgehen - быть стрессоустойчивым 💪
🇩🇪 unter Druck setzen = unter Stress setzen 😓
🇷🇺 unter Druck setzen - (в данном случае) находится в стрессовой ситуации😓
А на сегодня это все. Всем отличных выходных и хорошего настроения! 😉
🇷🇺 umgehen - обходить, избегать🏃
🇩🇪 mit Druck umgehen = belastbar sein ☺️
🇷🇺 mit Druck umgehen - быть стрессоустойчивым 💪
🇩🇪 unter Druck setzen = unter Stress setzen 😓
🇷🇺 unter Druck setzen - (в данном случае) находится в стрессовой ситуации😓
А на сегодня это все. Всем отличных выходных и хорошего настроения! 😉
❓"raten" oder "beraten"❓
Народ, всем привет!🤩 Сегодня понедельник, а значит самое время поговорить о глаголах их особенностях. Сегодня попробуем разобраться с глаголами “raten” и “beraten”. Несмотря на то, что глаголы имеют очень схожие значение и не должны, вроде, вызывать особых трудностей на практике, их использование часто может приводить в замешательство. 🤔
🇩🇪jemandem etwas raten (rät, riet, hat geraten) – jemandem etwas Empfehlen oder vorschlagen🗣
"-Mist, ich habe den Zug verpasst.🚈
- Ich rate dir ein Taxi zu nehmen."🚕
🇷🇺 jemandem etwas raten – кому-то что –то советовать или предлагать🗣
✅"-Черт, я пропустил поезд.🚄
- Советую тебе взять такси."🚕
🇬🇧 raten – to guess, to advise💬
🇩🇪 jemanden beraten (berät, beriet, hat beraten) - mit anderen über ein Problem sprechen, mit dem Ziel zu einer Lösung zu kommen oder etwas gemeinsam besprechen 👨👩👦
✅ “Der Rechtsanwalt berät seinen Mandanten.“🤵
🇷🇺 jemanden beraten – кого-то консультировать, с кем-то совместно обсуждать проблему.👨👩👧
✅ “Адвокат консультирует своего клиента.”👩💼
🇬🇧beraten – advise, counsel, discus
Осталась неуверенность или вопросы?🤷♀️ Нет проблем! В нашем уютном чате, вы всегда можете задать вопросы, в том числе по употреблению тех или иных глаголов. https://www.tg-me.com/joinchat-JB6qUFUczeHhT0rRoH4vRw
Теперь вам будет проще ориентироваться в этих глагола. A на сегодня это все. Всем отличного дня и хорошего настроения.😉
Народ, всем привет!🤩 Сегодня понедельник, а значит самое время поговорить о глаголах их особенностях. Сегодня попробуем разобраться с глаголами “raten” и “beraten”. Несмотря на то, что глаголы имеют очень схожие значение и не должны, вроде, вызывать особых трудностей на практике, их использование часто может приводить в замешательство. 🤔
🇩🇪jemandem etwas raten (rät, riet, hat geraten) – jemandem etwas Empfehlen oder vorschlagen🗣
"-Mist, ich habe den Zug verpasst.🚈
- Ich rate dir ein Taxi zu nehmen."🚕
🇷🇺 jemandem etwas raten – кому-то что –то советовать или предлагать🗣
✅"-Черт, я пропустил поезд.🚄
- Советую тебе взять такси."🚕
🇬🇧 raten – to guess, to advise💬
🇩🇪 jemanden beraten (berät, beriet, hat beraten) - mit anderen über ein Problem sprechen, mit dem Ziel zu einer Lösung zu kommen oder etwas gemeinsam besprechen 👨👩👦
✅ “Der Rechtsanwalt berät seinen Mandanten.“🤵
🇷🇺 jemanden beraten – кого-то консультировать, с кем-то совместно обсуждать проблему.👨👩👧
✅ “Адвокат консультирует своего клиента.”👩💼
🇬🇧beraten – advise, counsel, discus
Осталась неуверенность или вопросы?🤷♀️ Нет проблем! В нашем уютном чате, вы всегда можете задать вопросы, в том числе по употреблению тех или иных глаголов. https://www.tg-me.com/joinchat-JB6qUFUczeHhT0rRoH4vRw
Теперь вам будет проще ориентироваться в этих глагола. A на сегодня это все. Всем отличного дня и хорошего настроения.😉
"Jemandem auf der Nase herumtanzen"
„Она же из него веревки вьет😱!“ Знакомое выражение? У немцев, по этому поводу, тоже есть очень классное словосочетание.🤩 Какое? Сейчас расскажем. 😉
🇩🇪 (Jemandem) auf der Nase herumtanzen - mit jemandem machen, was man will; jemanden respektlos und ohne Rücksicht behandeln.
✅ „Die dreijährige Tochter tanzt ihren Eltern ganz schön auf der Nase herum.“👨👩👧
🇷🇺(Jemandem) auf der Nase herumtanzen - вить верёвки из кого-либо
✅“Трехлетняя дочь уже вовсю вьет из родителей веревки.”👨👩👧
Источник картинки: atkritika.com
На этом у нас на сегодня все. Все отличного дня и хорошего настроения. 😉
„Она же из него веревки вьет😱!“ Знакомое выражение? У немцев, по этому поводу, тоже есть очень классное словосочетание.🤩 Какое? Сейчас расскажем. 😉
🇩🇪 (Jemandem) auf der Nase herumtanzen - mit jemandem machen, was man will; jemanden respektlos und ohne Rücksicht behandeln.
✅ „Die dreijährige Tochter tanzt ihren Eltern ganz schön auf der Nase herum.“👨👩👧
🇷🇺(Jemandem) auf der Nase herumtanzen - вить верёвки из кого-либо
✅“Трехлетняя дочь уже вовсю вьет из родителей веревки.”👨👩👧
Источник картинки: atkritika.com
На этом у нас на сегодня все. Все отличного дня и хорошего настроения. 😉
“deuten” und “bedeuten“
Народ, всем привет! 🤩 Сегодня у нас для вас глаголы, значение которых, иногда даже немцев застает врасплох.🤫
🇩🇪bedeuten ( bedeutete, hat bedeutet) :
a) etwas hat einen bestimmten Sinn
✅“Was bedeuten diese Runen?“☯️
b) etwas heißt etwas
✅ “Sie wusste nicht, was es bedeutet, krank zu sein.“💪
🇬🇧bedeutet = mean
🇩🇪bedeuten:
a) что-то имеет какое-то определенное значение
✅“Что означает эта Руна?”☯️
b) что-то как-то называется
✅ “Она не знала, что такое быть больной (что это значит).”💪
🇩🇪deuten (deutet, deutete, hat gedeutet):
🔸etwas zu erklären versuchen, auslegen
✅ „Wer kann mir meinen Traum deuten?“🧙
🔸mit etwas auf etwas hinweisen, zeigen
✅ “Joseph deutete in die Ebene” ©️BöllBillard229
🇬🇧deuten = interpret
‼️Achtung!
Verwechseln Sie nicht mit dem Verb "auslegen", was bedeutet “etwas ausdeuten, interpretieren“
✅ein Gesetz (verschieden, richtig, falsch) auslegen
🇷🇺deuten:
🔹попытаться кому-то что-то объяснить, истолковать
✅“Кто мне истолкует мне мой сон?”🧙♀️
🔹чем-то на что-то показывать
✅“Иосиф указал на равнину.”👆
‼️Внимание!
Не путайте данный глагол с глаголом “auslegen”, который означает “что-то толковать интерпретировать (например тексты законов)!🤵
Источник картинки: www.katzen-fieber.de
А на сегодня это все. Всем отличного дня и хорошего настроения.😉
Народ, всем привет! 🤩 Сегодня у нас для вас глаголы, значение которых, иногда даже немцев застает врасплох.🤫
🇩🇪bedeuten ( bedeutete, hat bedeutet) :
a) etwas hat einen bestimmten Sinn
✅“Was bedeuten diese Runen?“☯️
b) etwas heißt etwas
✅ “Sie wusste nicht, was es bedeutet, krank zu sein.“💪
🇬🇧bedeutet = mean
🇩🇪bedeuten:
a) что-то имеет какое-то определенное значение
✅“Что означает эта Руна?”☯️
b) что-то как-то называется
✅ “Она не знала, что такое быть больной (что это значит).”💪
🇩🇪deuten (deutet, deutete, hat gedeutet):
🔸etwas zu erklären versuchen, auslegen
✅ „Wer kann mir meinen Traum deuten?“🧙
🔸mit etwas auf etwas hinweisen, zeigen
✅ “Joseph deutete in die Ebene” ©️BöllBillard229
🇬🇧deuten = interpret
‼️Achtung!
Verwechseln Sie nicht mit dem Verb "auslegen", was bedeutet “etwas ausdeuten, interpretieren“
✅ein Gesetz (verschieden, richtig, falsch) auslegen
🇷🇺deuten:
🔹попытаться кому-то что-то объяснить, истолковать
✅“Кто мне истолкует мне мой сон?”🧙♀️
🔹чем-то на что-то показывать
✅“Иосиф указал на равнину.”👆
‼️Внимание!
Не путайте данный глагол с глаголом “auslegen”, который означает “что-то толковать интерпретировать (например тексты законов)!🤵
Источник картинки: www.katzen-fieber.de
А на сегодня это все. Всем отличного дня и хорошего настроения.😉
🇩🇪 🔹 der Vorrat - in größeren Mengen zur späteren Verwendung vorbereitete Mittel oder Waren📦📦
🔸 anlagen (legte an, angelegt) - etwas erschaffen oder erstellen (vorsorgen) 🐹🛒
🇷🇺 🔹der Vorrat - запас (чего-то)📦📦
🔸anlagen – cоздать, сделать (позаботиться о чем-то) 🐹🛒
🇬🇧🔹der Vorrat - reserves📦
🔸anlagen = stock up 🐹🛒
Источник картинки: www.häfft.de
На этом у нас на сегодня все. Всем хорошей пятницы и отличных выходных.😉
🔸 anlagen (legte an, angelegt) - etwas erschaffen oder erstellen (vorsorgen) 🐹🛒
🇷🇺 🔹der Vorrat - запас (чего-то)📦📦
🔸anlagen – cоздать, сделать (позаботиться о чем-то) 🐹🛒
🇬🇧🔹der Vorrat - reserves📦
🔸anlagen = stock up 🐹🛒
Источник картинки: www.häfft.de
На этом у нас на сегодня все. Всем хорошей пятницы и отличных выходных.😉
🇩🇪der Zugvogel - Vogel, der die kalte Jahreszeit in warmen, meist südlichen Regionen verbringt, in die er im Herbst zieht🦆
♻️= der Wandervogel
✅"Im Herbst kann man oft Zugvögel auf ihrem Weg in den Süden beobachten."©️
🔹der Zug (Substantiv zum Verb ziehen)
🇷🇺 der Zugvogel - перелетная птица 🦆
✅ "Осенью часто можно наблюдать перелетных птиц на их пути на юг."
🔹 der Zug - поезд, тяга
Источник картинки: debeste.de
На этом у нас на сегодня все. Всем отличных выходных и хорошего настроения. 😉
♻️= der Wandervogel
✅"Im Herbst kann man oft Zugvögel auf ihrem Weg in den Süden beobachten."©️
🔹der Zug (Substantiv zum Verb ziehen)
🇷🇺 der Zugvogel - перелетная птица 🦆
✅ "Осенью часто можно наблюдать перелетных птиц на их пути на юг."
🔹 der Zug - поезд, тяга
Источник картинки: debeste.de
На этом у нас на сегодня все. Всем отличных выходных и хорошего настроения. 😉
❓“fahren” oder “befahren”❓
Народ, всем привет. 🤩 Вторник –это отличное время для продолжения чего-то нужного или полезного. Сегодня у нас речь пойдет про глаголы “fahren” и “befahren”, которые имеют очень интересные особенности в употреблении.
🇩🇪fahren (fährt, fuhr, hat/ist gefahren)
🔸 Die Bewegung ist auf ein Ziel gerichtet. 👆
🔸Hauptsächlich verwendet mit einem bestimmten Fahrzeug.🚜
✅"Ich fahre mit der S-Bahn in das Dorf."🚊
befahren (befährt, befuhr, hat befahren)
🔸Das Verb „befahren “ ist auf das Objekt gerichtet.
✅„Er befährt die Autobahn.“
‼️Wichtig: Das Verb wird häufig im Zustandpassiv oder als Substantiv verwendet.
✅ "Die Straße ist stark befahren (= benutzt)."🛣
🇷🇺Основное отличие этих глаголов в том, что у глагола “fahren” движение направлено на достижение конкретной цели и связано, чаще всего, с каким-либо видом транспорта.🚙
✅“Он едет в деревню электричкой.”🚊
Действие же глагола “befahren” направлено на какой-то конкретный объект.
✅“Он едет по шоссе.”🛣
‼️Важно: Данный глагол часто используется с Пассивом- состояния или же как наречия.
✅„Die Straße ist stark befahren (= benutzt).“🚗🚗🚚🚛
На этом у нас на сегодня все. Всем отличного дня и хорошего настроения.😉
Народ, всем привет. 🤩 Вторник –это отличное время для продолжения чего-то нужного или полезного. Сегодня у нас речь пойдет про глаголы “fahren” и “befahren”, которые имеют очень интересные особенности в употреблении.
🇩🇪fahren (fährt, fuhr, hat/ist gefahren)
🔸 Die Bewegung ist auf ein Ziel gerichtet. 👆
🔸Hauptsächlich verwendet mit einem bestimmten Fahrzeug.🚜
✅"Ich fahre mit der S-Bahn in das Dorf."🚊
befahren (befährt, befuhr, hat befahren)
🔸Das Verb „befahren “ ist auf das Objekt gerichtet.
✅„Er befährt die Autobahn.“
‼️Wichtig: Das Verb wird häufig im Zustandpassiv oder als Substantiv verwendet.
✅ "Die Straße ist stark befahren (= benutzt)."🛣
🇷🇺Основное отличие этих глаголов в том, что у глагола “fahren” движение направлено на достижение конкретной цели и связано, чаще всего, с каким-либо видом транспорта.🚙
✅“Он едет в деревню электричкой.”🚊
Действие же глагола “befahren” направлено на какой-то конкретный объект.
✅“Он едет по шоссе.”🛣
‼️Важно: Данный глагол часто используется с Пассивом- состояния или же как наречия.
✅„Die Straße ist stark befahren (= benutzt).“🚗🚗🚚🚛
На этом у нас на сегодня все. Всем отличного дня и хорошего настроения.😉
“Не болтай!”
Народ, все привет. 🤩 Сегодня у нас для вас очень горячие идиоматическое выражение🔥, мы бы даже сказали, обжигающие. ♨️
🇩🇪sich den Mund verbrennen = etwas Unbedachtes sagen und dadurch jemanden verärgern oder sich selber schaden🥵
✅“Ich sage jetzt besser nichts mehr dazu, sonst verbrenne ich mir noch den Mund.“🤭
🇬🇧said too much🗣
✅“I think I've said too much already.”🤭
🇷🇺sich den Mund verbrennen – обжечь себе рот (сказать что –то опрометчиво, тем самым разозлить кого-то или навредить себе самому или проще говоря “сболтнуть лишнее”)🥵
✅“Лучше я сейчас больше ничего не скажу, иначе обожгу рот.”
Источник картинки: Atkritika.com
А на этом у нас на сегодня все. Всем отличного дня и хорошего настроения. 😉
Народ, все привет. 🤩 Сегодня у нас для вас очень горячие идиоматическое выражение🔥, мы бы даже сказали, обжигающие. ♨️
🇩🇪sich den Mund verbrennen = etwas Unbedachtes sagen und dadurch jemanden verärgern oder sich selber schaden🥵
✅“Ich sage jetzt besser nichts mehr dazu, sonst verbrenne ich mir noch den Mund.“🤭
🇬🇧said too much🗣
✅“I think I've said too much already.”🤭
🇷🇺sich den Mund verbrennen – обжечь себе рот (сказать что –то опрометчиво, тем самым разозлить кого-то или навредить себе самому или проще говоря “сболтнуть лишнее”)🥵
✅“Лучше я сейчас больше ничего не скажу, иначе обожгу рот.”
Источник картинки: Atkritika.com
А на этом у нас на сегодня все. Всем отличного дня и хорошего настроения. 😉
🇩🇪 rumgammeln – seine Zeit nicht mit einer (sinnvollen) Beschäftigung verbringen🚶🏻♂️
🇩🇪 straff - sehr gut organisiert; keinen Raum für Nachlässigkeiten lassend📆
🇷🇺 rumgammeln – ничем не заниматься, болтаться без дела🚶🏻♂️
🇷🇺 straff – плотный (график), хорошо организованный📆
Источник картинки: PixerMafiaGermany©️
Всем хорошего воскресенья и отличного настроения. 😉
🇩🇪 straff - sehr gut organisiert; keinen Raum für Nachlässigkeiten lassend📆
🇷🇺 rumgammeln – ничем не заниматься, болтаться без дела🚶🏻♂️
🇷🇺 straff – плотный (график), хорошо организованный📆
Источник картинки: PixerMafiaGermany©️
Всем хорошего воскресенья и отличного настроения. 😉
Общие правило на неотделяемые приставки
Народ, всем привет. Сегодня мы решили разбавить💧 нашу тему про приставки немецких глаголов небольшой теорией. 🤓
Как вы заметили, есть глаголы с отделяемые приставками, а есть с неотделяемыми. Но как понять когда эта приставка отделяемая, а когда нет?🤔
Все, на самом деле, очень просто. ☺️
❗️ Неотделяемая приставка всегда безударная.
К неотделяемым относятся следующие приставки:
🔸be-
bekämpfen (бороться) 🤼
befolgen (соблюдать)😷
🔸ge-
gefallen (нравиться) 😍
gefährden (поставить под угрозу)👻
🔸er-
erzählen (рассказывать)👩🏫
erarbeiten (разработать)🏗
🔸ver-
verstehen (понимать) 👍
verschlafen (проспать)😱
🔸zer-
zerstören (уничтожать)💥
zersplittern (разрушать)🏚
🔸ent-
entnehmen (извлекать)🎩🐰
enteignen (лишать собственности)🏠
🔸emp-
empfehlen (рекомендовать)🗣
empfangen (получать)📦
🔸miss-
missachtet (пренебрегать) 🩺,
missbrauchen (злоупотреблять)🥃
И в заключении небольшой совет.💬 Старайтесь запомнить не столько саму приставку, сколько глагол, где она употребляется, чтобы иметь визуальное представление👀 об употреблении той или иной приставки, а можно и не запоминать😉, вы и так скоро привыкните, что они безударные.
А на этом у нас на сегодня все. Всем отличного дня и хорошего настроения.🤩
Народ, всем привет. Сегодня мы решили разбавить💧 нашу тему про приставки немецких глаголов небольшой теорией. 🤓
Как вы заметили, есть глаголы с отделяемые приставками, а есть с неотделяемыми. Но как понять когда эта приставка отделяемая, а когда нет?🤔
Все, на самом деле, очень просто. ☺️
❗️ Неотделяемая приставка всегда безударная.
К неотделяемым относятся следующие приставки:
🔸be-
bekämpfen (бороться) 🤼
befolgen (соблюдать)😷
🔸ge-
gefallen (нравиться) 😍
gefährden (поставить под угрозу)👻
🔸er-
erzählen (рассказывать)👩🏫
erarbeiten (разработать)🏗
🔸ver-
verstehen (понимать) 👍
verschlafen (проспать)😱
🔸zer-
zerstören (уничтожать)💥
zersplittern (разрушать)🏚
🔸ent-
entnehmen (извлекать)🎩🐰
enteignen (лишать собственности)🏠
🔸emp-
empfehlen (рекомендовать)🗣
empfangen (получать)📦
🔸miss-
missachtet (пренебрегать) 🩺,
missbrauchen (злоупотреблять)🥃
И в заключении небольшой совет.💬 Старайтесь запомнить не столько саму приставку, сколько глагол, где она употребляется, чтобы иметь визуальное представление👀 об употреблении той или иной приставки, а можно и не запоминать😉, вы и так скоро привыкните, что они безударные.
А на этом у нас на сегодня все. Всем отличного дня и хорошего настроения.🤩
“Пускать пыль в глаза”💨
Народ, всем привет. 🤩 Сегодня четверг и все вы в ожидании пятницы😉, а следовательно и особо напрягаться не хочется. В связи с этим мы решили, в качестве небольшой разгрузки, рассказать вам о словосочетании, которое является аналогом русского выражения “Пускать пыль в глаза”🌬.
Встречайте🥳: “Nebelkerzen werfen/ zünden”🌫
Давайте сначала разберемся, что такое “Nebelkerzen”
🇩🇪 Nebelkerzen - (arm.) kleine Bomben, die viel Rauch erzeugt
🇷🇺 Nebelkerzen – дымовая граната “шашка”
Теперь когда более-менее😅 понятно значение слова, передём к нашему выражению.
✴️Nebelkerzen werfen/ zünden - etwas verbergen, von dem eigentlichen Kern einer Sache ablenken
✅"Der Text zündet zwar ständig Nebelkerzen, hat aber keine Tiefe." ©️Süddeutsche Zeitung, 17.10.1998
✴️Nebelkerzen werfen/ zünden - пустить пыль в глаза, отвлекать от чего-то важного
✅“Текст постоянно зажигает дымовые шашки, но он не имеет глубины.”©️
А на этом у нас на сегодня все. Всем хорошего дня и отличного настроения.😉
Народ, всем привет. 🤩 Сегодня четверг и все вы в ожидании пятницы😉, а следовательно и особо напрягаться не хочется. В связи с этим мы решили, в качестве небольшой разгрузки, рассказать вам о словосочетании, которое является аналогом русского выражения “Пускать пыль в глаза”🌬.
Встречайте🥳: “Nebelkerzen werfen/ zünden”🌫
Давайте сначала разберемся, что такое “Nebelkerzen”
🇩🇪 Nebelkerzen - (arm.) kleine Bomben, die viel Rauch erzeugt
🇷🇺 Nebelkerzen – дымовая граната “шашка”
Теперь когда более-менее😅 понятно значение слова, передём к нашему выражению.
✴️Nebelkerzen werfen/ zünden - etwas verbergen, von dem eigentlichen Kern einer Sache ablenken
✅"Der Text zündet zwar ständig Nebelkerzen, hat aber keine Tiefe." ©️Süddeutsche Zeitung, 17.10.1998
✴️Nebelkerzen werfen/ zünden - пустить пыль в глаза, отвлекать от чего-то важного
✅“Текст постоянно зажигает дымовые шашки, но он не имеет глубины.”©️
А на этом у нас на сегодня все. Всем хорошего дня и отличного настроения.😉