#تاریخ_در_تصویر
مشاهده ی تاجر و سفیر آلمانی از کاروانسراهای قسطنطنیه عثمانی زمان سلطان سلیمان قانونی
@tamadone_islami
مشاهده ی تاجر و سفیر آلمانی از کاروانسراهای قسطنطنیه عثمانی زمان سلطان سلیمان قانونی
@tamadone_islami
تاریخ و تمدن طلایی اسلام
Photo
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
اصلاح اشتباه یکی از پژوهشگران در خصوص کلمات فارسی در قرآن
آیا کلمه ی #مسجد در قرآن و زبان عربی از #مزگت (فرهنگ زرتشتی و زبان پهلوی) آمده؟!
از ریشه ܣ ܓ ܕ ( sgd) س ج د
آرامی : masgəḏā
آرامی شاهنشاهی : 𐡌𐡎𐡂𐡃𐡀
سریانی : ܡܣܓܕܐ (masgḏā)
نبطی_آرامی 𐢓𐢖𐢄𐢅𐢀 (msgdʾ)
#دهخدا با استناد به منابع کهن و ذکر نمونه های بسیار از آنها نوشته است که کلمه عربی مسجد، در اصل، به صورت کلمه «مَزگِت» «msgď»از زبان آرامی وارد عربی و فارسی شده است. او به نقل از این منابع آورده است که حروف «ز»، «گ» و «ت» در عربی به «س»، «ج» و «د» تغییر کرده و مسجد در عربی یعنی جای سجده کردن. به نقل این منابع، مزگت به معنای نمازخانه، خانۀ خدا، «خانه ای که برای پرستش پروردگار بسازند و هرکس خواست در آن عبادت کند» و نظائر آن می آمده است.
https://sedra.bethmardutho.org/api/word/34567.html
✍️پژوهشگر: علی حجاز
https://www.tg-me.com/isllam_history
@tamadone_islami
آیا کلمه ی #مسجد در قرآن و زبان عربی از #مزگت (فرهنگ زرتشتی و زبان پهلوی) آمده؟!
از ریشه ܣ ܓ ܕ ( sgd) س ج د
آرامی : masgəḏā
آرامی شاهنشاهی : 𐡌𐡎𐡂𐡃𐡀
سریانی : ܡܣܓܕܐ (masgḏā)
نبطی_آرامی 𐢓𐢖𐢄𐢅𐢀 (msgdʾ)
#دهخدا با استناد به منابع کهن و ذکر نمونه های بسیار از آنها نوشته است که کلمه عربی مسجد، در اصل، به صورت کلمه «مَزگِت» «msgď»از زبان آرامی وارد عربی و فارسی شده است. او به نقل از این منابع آورده است که حروف «ز»، «گ» و «ت» در عربی به «س»، «ج» و «د» تغییر کرده و مسجد در عربی یعنی جای سجده کردن. به نقل این منابع، مزگت به معنای نمازخانه، خانۀ خدا، «خانه ای که برای پرستش پروردگار بسازند و هرکس خواست در آن عبادت کند» و نظائر آن می آمده است.
https://sedra.bethmardutho.org/api/word/34567.html
✍️پژوهشگر: علی حجاز
https://www.tg-me.com/isllam_history
@tamadone_islami
اصطلاح #عراق_عجم
عراق عجم. [ ع ِ ق ِ ع َ ج َ ] ( اِخ ) ایالت جبال را در قرون وسطی غالب اوقات عراق عجم نامیده اند تا با عراق عرب اشتباه نشود.
@tamadone_islami
عراق عجم. [ ع ِ ق ِ ع َ ج َ ] ( اِخ ) ایالت جبال را در قرون وسطی غالب اوقات عراق عجم نامیده اند تا با عراق عرب اشتباه نشود.
@tamadone_islami
تاریخ و تمدن طلایی اسلام
اصطلاح #عراق_عجم عراق عجم. [ ع ِ ق ِ ع َ ج َ ] ( اِخ ) ایالت جبال را در قرون وسطی غالب اوقات عراق عجم نامیده اند تا با عراق عرب اشتباه نشود. @tamadone_islami
اصطلاح #عراق_عجم
عراق عجم. [ ع ِ ق ِ ع َ ج َ ] ( اِخ ) ایالت جبال را در قرون وسطی غالب اوقات عراق عجم نامیده اند تا با عراق عرب اشتباه نشود.
ایالات جبال ( عراق عجم ) شهرهای بزرگی داشت از قبیل کرمانشاه ، همدان و در شمال خاوری آن ری و در جنوب خاوری اصفهان بود. از جمله رودهای این ایالات رود کارون است. نواحی چهارگانه آن عبارت از قرمیسن یا کرمانشاهان ، همدان و ری و اصفهان بود.
سرزمینی است کوهستانی ، پهناور که یونانیان آن را مدیا گفته اند و از باختر به جلگه های بین النهرین و از خاور به کویر بزرگ محدود است و بنام #ایالت_جبال معروف بوده است. از زمان #سلجوقیان این نواحی را #عراق_عجم گفته اند که با #عراق_عرب که قسمت سفلای بین النهرین است اشتباه نشود بدان جهت که در نیمه دوم قرن پنجم سلجوقیان بر تمام مغرب ایران تسلط یافتند و همدان را پایتخت خود قرار دادند و استیلای آنها تا بین النهرین گسترش یافت و از مقر خلافت لقب سلطان العراقین به آنها اعطا شد و از آن مستفاد میشود که مقصود از عراق دومی ایالت جبال است که مقر حکومت سلجوقی بوده است و پس از حمله مغول اسم جبال بر این ناحیه دیگر استعمال نشد
و چنانکه اشاره شد مهمترین مناطق عراق عجم کرمانشاه که عرب آن را قرمیسن نامیده اند بود و اصفهان و همدان.
حمداﷲ مستوفی در نزهةالقلوب آرد:
باب دوم در ذکر ولایت عراق عجم و آن نه تومان است و در او چهل پاره شهر است و اکثر بلادش هوای معتدل دارد. و بعضی به گرمی و بعضی به سردی مایل است. حدودش ولایات آذربایجان و کردستان و خوزستان و فارس و مفاغزه و قومس و به جیلانات پیوسته است. و طولش از سفیدرود تا یزد صد و شصت فرسنگ است ، و عرض از جیلانات تا خوزستان صد فرسنگ در گذشته... بلاد عراق عجم را چهارشهر معتبر بوده است... و سپس بطور تفصیل به ذکر اوضاع مالیاتی و درآمد و خراج شهرهای مهم عراق عجم پرداخته و هر یک را با ذکر ارقام خاص بیان داشته است.
همچنین مستوفی در «تاریخ گزیده» خود که در سال ۷۳۰ه، هنگامی که از چیرگی محمود غزنوی بر ری، در سال ۴۲۰ صحبت میکند، مینویسد: «... و ملک عراق عجم درتصرف سلطان محمود آمد.»
عراق عجم : ناحیه ایست در مرکز ایران شامل ایالات و ولایات مرکزی واقع بین اصفهان و همدان و تهران ( سازمان صفوی ۲٠۱ ) و مشتمل بر شهرهای ذیل کرمانشاهان همدان ملایر اراک ( سلطان آباد ) گلپایگان و اصفهان مقابل عراق عرب . توضیح اصطلاح عراق عجم در تقسیمات کشوری ایران تا انقلاب مشروطیت معمول بود و پس از آن نیز در نقشه های جغرافیایی و تقسیمات کشوری باز مورد توجه بود ولی پس از تقسیم کشور به استانهای مختلف اصطلاح مذکور متروک گردید .
سعید نفیسی، جبال را میان بغداد، فارس، کرمان، خراسان، آذربایجان، خوزستان، طبرستان می داند و آن را شامل ناحیه همدان، ری، نهاوند، سمنان، دامغان، قزوین، کاشان و قم و اصفهان می داند
ایالت جبال را در قرون وسطی غالب اوقات عراق عجم نامیده اند تا با عراق عرب اشتباه نشود ایالات جبال شهرهای بزرگی داشت از قبیل کرمانشاه همدان و در شمال خاوری آن ری و در جنوب خاوری اصفهان بود
عَراق عَجم به نام ناحیهٔ جبال هم نیز شناخته میشدهاست. جبال (به معنی کوه ها یا تپه ها) جمع عربی لغت جبل (کوهستان یا تپه) است.دلیل این نامگذاری، کوهستانی بودن این ناحیه به جز در ناحیه شمال شرقیاش است
#سلجوقیان_عراق_عجم یا سلجوقیان همدان به سلسلهای محلی از شاخه سلجوقیان بزرگ گفته میشود که در سال ۵۱۱ه. ق پس از تقسیم حکومت سلجوقیان بزرگ به دو شاخه شرقی به مرکزیت خراسان و شاخه غربی به مرکزیت اصفهان و همدان بین مدعیان قدرت؛ در منطقه جبال یا عراق عجم پایهریزی شد.
این ناحیه، در دوره قاجار، از نواحی و ولایات حاکمنشین به شمار میآمده و شامل ۵ بلوک یا ناحیه عمده بوده است: خلجستان، در شرق؛ فراهان در مرکز؛ کزاز و سربندر (سربند) در جنوب؛ شراء و بزچلو و وفس، در مغرب؛ رودبار در شمال. در ادوار بعدی، این ۵ بلوک، به ۹ ناحیه تقسیم شدند: عراق و حومه، فراهان، شراء، بزچلو و وفس، آشتیان و گرکان و تفرش، رودبار، مُشکآباد و لاخور، سربند و کزاز. این محدوده از شمال به همدان و ملایر و ساوه، از مشرق به قم و کاشان، از جنوب به محلات و کمره و جاپلق و از مغرب به بروجرد و نهاوند منتهی میشده است
@tamadone_islami
عراق عجم. [ ع ِ ق ِ ع َ ج َ ] ( اِخ ) ایالت جبال را در قرون وسطی غالب اوقات عراق عجم نامیده اند تا با عراق عرب اشتباه نشود.
ایالات جبال ( عراق عجم ) شهرهای بزرگی داشت از قبیل کرمانشاه ، همدان و در شمال خاوری آن ری و در جنوب خاوری اصفهان بود. از جمله رودهای این ایالات رود کارون است. نواحی چهارگانه آن عبارت از قرمیسن یا کرمانشاهان ، همدان و ری و اصفهان بود.
سرزمینی است کوهستانی ، پهناور که یونانیان آن را مدیا گفته اند و از باختر به جلگه های بین النهرین و از خاور به کویر بزرگ محدود است و بنام #ایالت_جبال معروف بوده است. از زمان #سلجوقیان این نواحی را #عراق_عجم گفته اند که با #عراق_عرب که قسمت سفلای بین النهرین است اشتباه نشود بدان جهت که در نیمه دوم قرن پنجم سلجوقیان بر تمام مغرب ایران تسلط یافتند و همدان را پایتخت خود قرار دادند و استیلای آنها تا بین النهرین گسترش یافت و از مقر خلافت لقب سلطان العراقین به آنها اعطا شد و از آن مستفاد میشود که مقصود از عراق دومی ایالت جبال است که مقر حکومت سلجوقی بوده است و پس از حمله مغول اسم جبال بر این ناحیه دیگر استعمال نشد
و چنانکه اشاره شد مهمترین مناطق عراق عجم کرمانشاه که عرب آن را قرمیسن نامیده اند بود و اصفهان و همدان.
حمداﷲ مستوفی در نزهةالقلوب آرد:
باب دوم در ذکر ولایت عراق عجم و آن نه تومان است و در او چهل پاره شهر است و اکثر بلادش هوای معتدل دارد. و بعضی به گرمی و بعضی به سردی مایل است. حدودش ولایات آذربایجان و کردستان و خوزستان و فارس و مفاغزه و قومس و به جیلانات پیوسته است. و طولش از سفیدرود تا یزد صد و شصت فرسنگ است ، و عرض از جیلانات تا خوزستان صد فرسنگ در گذشته... بلاد عراق عجم را چهارشهر معتبر بوده است... و سپس بطور تفصیل به ذکر اوضاع مالیاتی و درآمد و خراج شهرهای مهم عراق عجم پرداخته و هر یک را با ذکر ارقام خاص بیان داشته است.
همچنین مستوفی در «تاریخ گزیده» خود که در سال ۷۳۰ه، هنگامی که از چیرگی محمود غزنوی بر ری، در سال ۴۲۰ صحبت میکند، مینویسد: «... و ملک عراق عجم درتصرف سلطان محمود آمد.»
عراق عجم : ناحیه ایست در مرکز ایران شامل ایالات و ولایات مرکزی واقع بین اصفهان و همدان و تهران ( سازمان صفوی ۲٠۱ ) و مشتمل بر شهرهای ذیل کرمانشاهان همدان ملایر اراک ( سلطان آباد ) گلپایگان و اصفهان مقابل عراق عرب . توضیح اصطلاح عراق عجم در تقسیمات کشوری ایران تا انقلاب مشروطیت معمول بود و پس از آن نیز در نقشه های جغرافیایی و تقسیمات کشوری باز مورد توجه بود ولی پس از تقسیم کشور به استانهای مختلف اصطلاح مذکور متروک گردید .
سعید نفیسی، جبال را میان بغداد، فارس، کرمان، خراسان، آذربایجان، خوزستان، طبرستان می داند و آن را شامل ناحیه همدان، ری، نهاوند، سمنان، دامغان، قزوین، کاشان و قم و اصفهان می داند
ایالت جبال را در قرون وسطی غالب اوقات عراق عجم نامیده اند تا با عراق عرب اشتباه نشود ایالات جبال شهرهای بزرگی داشت از قبیل کرمانشاه همدان و در شمال خاوری آن ری و در جنوب خاوری اصفهان بود
عَراق عَجم به نام ناحیهٔ جبال هم نیز شناخته میشدهاست. جبال (به معنی کوه ها یا تپه ها) جمع عربی لغت جبل (کوهستان یا تپه) است.دلیل این نامگذاری، کوهستانی بودن این ناحیه به جز در ناحیه شمال شرقیاش است
#سلجوقیان_عراق_عجم یا سلجوقیان همدان به سلسلهای محلی از شاخه سلجوقیان بزرگ گفته میشود که در سال ۵۱۱ه. ق پس از تقسیم حکومت سلجوقیان بزرگ به دو شاخه شرقی به مرکزیت خراسان و شاخه غربی به مرکزیت اصفهان و همدان بین مدعیان قدرت؛ در منطقه جبال یا عراق عجم پایهریزی شد.
این ناحیه، در دوره قاجار، از نواحی و ولایات حاکمنشین به شمار میآمده و شامل ۵ بلوک یا ناحیه عمده بوده است: خلجستان، در شرق؛ فراهان در مرکز؛ کزاز و سربندر (سربند) در جنوب؛ شراء و بزچلو و وفس، در مغرب؛ رودبار در شمال. در ادوار بعدی، این ۵ بلوک، به ۹ ناحیه تقسیم شدند: عراق و حومه، فراهان، شراء، بزچلو و وفس، آشتیان و گرکان و تفرش، رودبار، مُشکآباد و لاخور، سربند و کزاز. این محدوده از شمال به همدان و ملایر و ساوه، از مشرق به قم و کاشان، از جنوب به محلات و کمره و جاپلق و از مغرب به بروجرد و نهاوند منتهی میشده است
@tamadone_islami
#نسخه_های_خطی
استقبال لاتین از سنت کتب عربی المجسطی
نجوم بطلمیوسی در اروپا از طریق کتب عربی و دانشمندان تمدن اسلامی شناخته شد
@tamadone_islami
استقبال لاتین از سنت کتب عربی المجسطی
نجوم بطلمیوسی در اروپا از طریق کتب عربی و دانشمندان تمدن اسلامی شناخته شد
@tamadone_islami
تاریخ و تمدن طلایی اسلام
Photo
استقبال لاتین از سنت عربی المجسطی
نجوم بطلمیوسی در اروپای قرون وسطی عمدتاً از طریق ترجمه از کتب عربی شناخته شد. ترجمههای لاتین المجسطی (بطلمیوس ) نشاندهنده سنت پیچیده بطلمیوس در جهان عرب (اسلام) است و رویکردهای فردی مترجمان را نسبت به علم سخت و ناآشنا نشان میدهد.
امروزه، سه ترجمه لاتین قرون وسطایی از Almagest شناخته شده است ،دو ترجمه از عربی و یکی از یونانی. هر سه ترجمه در یک دوره زمانی نسبتاً کوتاه در اواسط و اواخر قرن دوازدهم میلادی تولید شدند، اما هر نسخه مستقل از سایرین، تحت شرایط متفاوت و در بخش متفاوتی از دنیای مدیترانه ساخته شد. علاوه بر این، هر یک از نسخه ها بر اساس یک سنت منبع متفاوت است و درجات مختلفی از نفوذ در اروپا داشته است.
اولین نسخه لاتین المجسطی در اواخر نیمه اول قرن دوازدهم م در ایالات صلیبی در پادشاهی انطاکیه ساخته شد. این بر اساس یک کتاب عربی المجسطی است که دانشمند خلافت عباسی #ثابت_بن_قره ریاضی دان قرن نهم میلادی نسبت داده می شود و امروزه تنها قطعاتی از آن شناخته شده است. مترجم لاتین، عبدالمسی وینتنینسیس ( Ebdelmessie Wintoniensis )،«عبدالمسیح» ممکن است یک عرب مسیحی محلی بوده باشد، در حالی که متن او مربوط به آثار مترجم دیگر عربی، استفان انطاکی است. این ارتباط نشان میدهد که فعالیتهای هماهنگ ترجمه عربی به لاتین در سوریه انجام میشد، جایی که دانشمندان غربی این شانس را داشتند که با کارشناسان محلی همکاری کنند. ترجمه عبدالمسیح فرمول های عربی را از نزدیک بازتولید می کند، اما با این وجود بسیار خوانا و از نظر فنی دقیق است. نوآوریهای این متن شامل یک اصطلاح لاتین منسجم است که از هر گونه نویسهگردانی اصطلاحات فنی عربی و همچنین سیستم منحصر به فرد اعداد اجتناب میکند. ترجمه عبدالمسیح از المجسطی علی رغم کیفیت بالا، در اروپا محبوبیتی پیدا نکرد.
نسخه عبدالمسیح از المجسطی با ترجمه ای از #یونانی همراه شد که احتمالاً در اوایل دهه 1160 در #سیسیل ساخته شد. مترجم به ما میگوید که از خارج از سیسیل به دربار نورمن در پالرمو آمده بود، پس از شنیدن اینکه نسخهای از المجسطی به زبان یونانی به آنجا رسیده است. استقبال از ترجمه دوم لاتین Almagest را می توان تا قرن چهاردهم دنبال کرد، اما نفوذ آن، که به نظر می رسد قوی ترین در ایتالیا بوده است، دوباره بسیار محدود باقی مانده است. سه نسخه خطی از این متن امروزه در روم و فلورانس موجود است.
ترجمهای که به زودی به مرجع استاندارد مطالعات نجومی در اروپا تبدیل شد، دوباره از زبان عربی ساخته شد و با تغییرات مداوم، بین سالهای 1175 و 1185 پس از میلاد منتشر شد. نویسنده آن، #جرارد_کرمونا، باید حداقل مفاهیم پایهای از Almagest داشته باشد .
زمانی که «عشق به بطلمیوس » او را وادار به نقل مکان به تولدو، در مرکز اسپانیای امروزی کرد تا نسخه لاتینی از آثار بطلمیوس را تولید کند. تولدو مرکز آموزش زبان عربی در آندلس بود که در سال 1085 پس از میلاد به دست مسیحیان افتاد. گذشته از تعداد زیادی نسخه خطی عربی که در تولدو در دسترس بود، جرارد برای ترجمه خود از یک شخص محلی (یعنی یک مسیحی عرب شده) کمک مهمی دریافت کرد.
برخلاف دو ترجمه قبلی، نسخه جرارد از Almagest به سرعت در اروپای غربی گسترش یافت. بیش از 300 سال پس از تولید آن، در سال 1515 پس از میلاد، همچنین اولین نسخه Almagest بود که در چاپ ظاهر شد.
زبان لاتین جرارد کرمونایی به شدت از جمله بندی عربی پیروی می کند، زیرا بسیاری از قسمت های ترجمه به دلیل عرب گرایی های مکرر به سختی قابل درک است.
معنای تحت اللفظی ترجمه نشان می دهد که جرارد ترکیبی از دو نسخه غالب عربی المجسطی را به کار برده است ، یکی توسط حجاج و دیگری توسط اسحاق بن حنین و توسط ثابت بن قره اصلاح شده است، که هر دو را در بخش های بزرگی دنبال می کند.
دریافت ترکیبی از همان دو سنت مشابهاتی در زبان عربی دارد، به عنوان مثال، در نسخه خطی London, British Library, Add. MS 7474; نسخه خطی شامل کتابهای اول تا ششم نسخه حجاج از المجسطی است که در موارد متعددی با قطعات متناظر از متن جایگزین اسحاق/ثابت در حاشیه تکمیل شده است
ترجمههای لاتین Almagest ، از سوریه، سیسیل و اسپانیا، نشان میدهد که ترجمههای آثار علمی در جایی انجام میشود که منابع مکتوب و واسطههای زنده علوم «جدید» در دسترس دانشجویان غربی قرار گرفته باشند.
گرچه مترجمان لاتینی از عربی به واژهبندی منابع عربی خود نزدیک بودند، اما هر یک از آنها باید اصطلاحات لاتینی مناسبی را ایجاد میکردند و از این طریق یک اصطلاحات لاتین مستقل از نجوم را تسهیل میکردند.
تا قرن پانزدهم طول کشید تا یادگیری نجومی در اروپا از پذیرش منفعلانه آموزههای بطلمیوس به یک علم انتقادی و خلاق تبدیل شود.
✍️مروان پاشا
@tamadone_islami
نجوم بطلمیوسی در اروپای قرون وسطی عمدتاً از طریق ترجمه از کتب عربی شناخته شد. ترجمههای لاتین المجسطی (بطلمیوس ) نشاندهنده سنت پیچیده بطلمیوس در جهان عرب (اسلام) است و رویکردهای فردی مترجمان را نسبت به علم سخت و ناآشنا نشان میدهد.
امروزه، سه ترجمه لاتین قرون وسطایی از Almagest شناخته شده است ،دو ترجمه از عربی و یکی از یونانی. هر سه ترجمه در یک دوره زمانی نسبتاً کوتاه در اواسط و اواخر قرن دوازدهم میلادی تولید شدند، اما هر نسخه مستقل از سایرین، تحت شرایط متفاوت و در بخش متفاوتی از دنیای مدیترانه ساخته شد. علاوه بر این، هر یک از نسخه ها بر اساس یک سنت منبع متفاوت است و درجات مختلفی از نفوذ در اروپا داشته است.
اولین نسخه لاتین المجسطی در اواخر نیمه اول قرن دوازدهم م در ایالات صلیبی در پادشاهی انطاکیه ساخته شد. این بر اساس یک کتاب عربی المجسطی است که دانشمند خلافت عباسی #ثابت_بن_قره ریاضی دان قرن نهم میلادی نسبت داده می شود و امروزه تنها قطعاتی از آن شناخته شده است. مترجم لاتین، عبدالمسی وینتنینسیس ( Ebdelmessie Wintoniensis )،«عبدالمسیح» ممکن است یک عرب مسیحی محلی بوده باشد، در حالی که متن او مربوط به آثار مترجم دیگر عربی، استفان انطاکی است. این ارتباط نشان میدهد که فعالیتهای هماهنگ ترجمه عربی به لاتین در سوریه انجام میشد، جایی که دانشمندان غربی این شانس را داشتند که با کارشناسان محلی همکاری کنند. ترجمه عبدالمسیح فرمول های عربی را از نزدیک بازتولید می کند، اما با این وجود بسیار خوانا و از نظر فنی دقیق است. نوآوریهای این متن شامل یک اصطلاح لاتین منسجم است که از هر گونه نویسهگردانی اصطلاحات فنی عربی و همچنین سیستم منحصر به فرد اعداد اجتناب میکند. ترجمه عبدالمسیح از المجسطی علی رغم کیفیت بالا، در اروپا محبوبیتی پیدا نکرد.
نسخه عبدالمسیح از المجسطی با ترجمه ای از #یونانی همراه شد که احتمالاً در اوایل دهه 1160 در #سیسیل ساخته شد. مترجم به ما میگوید که از خارج از سیسیل به دربار نورمن در پالرمو آمده بود، پس از شنیدن اینکه نسخهای از المجسطی به زبان یونانی به آنجا رسیده است. استقبال از ترجمه دوم لاتین Almagest را می توان تا قرن چهاردهم دنبال کرد، اما نفوذ آن، که به نظر می رسد قوی ترین در ایتالیا بوده است، دوباره بسیار محدود باقی مانده است. سه نسخه خطی از این متن امروزه در روم و فلورانس موجود است.
ترجمهای که به زودی به مرجع استاندارد مطالعات نجومی در اروپا تبدیل شد، دوباره از زبان عربی ساخته شد و با تغییرات مداوم، بین سالهای 1175 و 1185 پس از میلاد منتشر شد. نویسنده آن، #جرارد_کرمونا، باید حداقل مفاهیم پایهای از Almagest داشته باشد .
زمانی که «عشق به بطلمیوس » او را وادار به نقل مکان به تولدو، در مرکز اسپانیای امروزی کرد تا نسخه لاتینی از آثار بطلمیوس را تولید کند. تولدو مرکز آموزش زبان عربی در آندلس بود که در سال 1085 پس از میلاد به دست مسیحیان افتاد. گذشته از تعداد زیادی نسخه خطی عربی که در تولدو در دسترس بود، جرارد برای ترجمه خود از یک شخص محلی (یعنی یک مسیحی عرب شده) کمک مهمی دریافت کرد.
برخلاف دو ترجمه قبلی، نسخه جرارد از Almagest به سرعت در اروپای غربی گسترش یافت. بیش از 300 سال پس از تولید آن، در سال 1515 پس از میلاد، همچنین اولین نسخه Almagest بود که در چاپ ظاهر شد.
زبان لاتین جرارد کرمونایی به شدت از جمله بندی عربی پیروی می کند، زیرا بسیاری از قسمت های ترجمه به دلیل عرب گرایی های مکرر به سختی قابل درک است.
معنای تحت اللفظی ترجمه نشان می دهد که جرارد ترکیبی از دو نسخه غالب عربی المجسطی را به کار برده است ، یکی توسط حجاج و دیگری توسط اسحاق بن حنین و توسط ثابت بن قره اصلاح شده است، که هر دو را در بخش های بزرگی دنبال می کند.
دریافت ترکیبی از همان دو سنت مشابهاتی در زبان عربی دارد، به عنوان مثال، در نسخه خطی London, British Library, Add. MS 7474; نسخه خطی شامل کتابهای اول تا ششم نسخه حجاج از المجسطی است که در موارد متعددی با قطعات متناظر از متن جایگزین اسحاق/ثابت در حاشیه تکمیل شده است
ترجمههای لاتین Almagest ، از سوریه، سیسیل و اسپانیا، نشان میدهد که ترجمههای آثار علمی در جایی انجام میشود که منابع مکتوب و واسطههای زنده علوم «جدید» در دسترس دانشجویان غربی قرار گرفته باشند.
گرچه مترجمان لاتینی از عربی به واژهبندی منابع عربی خود نزدیک بودند، اما هر یک از آنها باید اصطلاحات لاتینی مناسبی را ایجاد میکردند و از این طریق یک اصطلاحات لاتین مستقل از نجوم را تسهیل میکردند.
تا قرن پانزدهم طول کشید تا یادگیری نجومی در اروپا از پذیرش منفعلانه آموزههای بطلمیوس به یک علم انتقادی و خلاق تبدیل شود.
✍️مروان پاشا
@tamadone_islami
#نسخه_های_خطی
از قدیمی ترین ترجمه های زبان ترکی که به دستور #اوزون_حسن_آق_قویونلو به زبان ترکی اوغوز شرقی و اوغوز غربی ترجمه گردیده است.
این ترجمه علاوه بر پژوهش قرآنی از حیث ادبی و لئکسیکولوژی زبان ترکی و معادل یابی مفردات قرآن اهمیت ویژه ایی دارد.
توضیح : اوزون حسن آخرین پادشاه اهل سنت حاکم بر ایران ، پدر بزرگ شاه اسماعیل صفوی از طرف مادری بود
@tamadone_islami
از قدیمی ترین ترجمه های زبان ترکی که به دستور #اوزون_حسن_آق_قویونلو به زبان ترکی اوغوز شرقی و اوغوز غربی ترجمه گردیده است.
این ترجمه علاوه بر پژوهش قرآنی از حیث ادبی و لئکسیکولوژی زبان ترکی و معادل یابی مفردات قرآن اهمیت ویژه ایی دارد.
توضیح : اوزون حسن آخرین پادشاه اهل سنت حاکم بر ایران ، پدر بزرگ شاه اسماعیل صفوی از طرف مادری بود
@tamadone_islami
Forwarded from تاریخ باستان جزیرة العرب
کلمات عربی ریشه در تاریخ باستان
شیر در زبان عربی دارای 348 صفت است که ممکن است اسم هم باشند و یکی از کلماتی است که به وفور در اشعار دوران ما قبل اسلام و بعد اسلام در ادبیات عرب استفاده شده است .هم به عنوان نام اشخاص ، هم کنایه از شجاعت و دلیری و جنگاوری و غرور و...
@tamadone_arab
@tamadone_islami
شیر در زبان عربی دارای 348 صفت است که ممکن است اسم هم باشند و یکی از کلماتی است که به وفور در اشعار دوران ما قبل اسلام و بعد اسلام در ادبیات عرب استفاده شده است .هم به عنوان نام اشخاص ، هم کنایه از شجاعت و دلیری و جنگاوری و غرور و...
@tamadone_arab
@tamadone_islami
Forwarded from تاریخ باستان جزیرة العرب
تاریخ و تمدن طلایی اسلام
Photo
کلمات عربی ریشه در تاریخ باستان
شیر در زبان عربی دارای 348 صفت است که ممکن است اسم هم باشند و یکی از کلماتی است که به وفور در اشعار دوران ما قبل اسلام و بعد اسلام در ادبیات عرب استفاده شده است .هم به عنوان نام اشخاص ، هم کنایه از شجاعت و دلیری و جنگاوری و غرور و...
برخی نام های مختلف شیر در عرب:
شیر نر : ضَرْغَام ، أَبُو لِبْدَة ،قَضْقَاض، حَمْزَة ، حَيْدَر ، رَهِيْب ،سَبُع ، شُجَاع ،صَارِم ، عِفْرَاس ، أَسَد ، لائِث ، قَسْوَرَة ، قَسْوَر ، شَرَنْبَث ، مِهْرَاع ، هَاضُوم ، مُجَهْجَه و...
شیر ماده: اللَّبُؤَةُ، الأَسَدَةُ، أُمُّ الحَارِثِ، العِرْسُ و...
توله شیر : الشِّبْلُ، الحَفْصُ و...
نام های صداها و غرش های مختلف شیر :
زَأَرَ يَزْئِرُ ويَزْأَرُ زَأْراً وزَئِيراً، زَئِرَ يَزْأَرُ، تَزَأَّرَ، زَمْجَرَ زَمْجَرَةً، تَزَمْجَرَ
برخی از این نام ها ریشه ی هزاران ساله بین اقوام سامی دارند و طی قرون مختلف به یکدیگر منتقل شدند ، دو تا از این نام های شیر در اینجا ذکر میشه ک ریشه در قدیم داشتند!
کلمه ی : لَبُؤَة ( شیر ماده ی اسد) :
که شیر ماده به عربی لبوة گویند که در زبان آکدی باستان «𒆷𒁍𒌝» لبوم (lābum) بوده است.
در زبان های باستانی دیگر:
Eblaite: 𒊊 (labʾum)ابلایی
Amorite: 𒆷𒁀 (la-ba), 𒆷𒁀𒀀 (la-ba-a /*labaʾa/, given name, literally “lioness”)عموری
Imperial Aramaic: 𐡋𐡁𐡀 (lbʾ)آرامی شاهنشاهی
Canaanite: לָבִיא (laví, lāḇîʾ)کنعان
Egyptian: rbw (“Libu”) مصر
Ugaritic: 𐎍𐎁𐎜 (lbủ /labiʾu/) اوگاریت
Old South Arabian:
Sabaean: 𐩡𐩨𐩱 (lbʾ) عربی سبأیی
کلمه : لیث (layth)
در آرامی باستان ליתא (lētā) لیثا و عبری לי שׁ (láyiš) بوده است که در عربی لیث است
@tamadone_arab
@tamadone_islami
شیر در زبان عربی دارای 348 صفت است که ممکن است اسم هم باشند و یکی از کلماتی است که به وفور در اشعار دوران ما قبل اسلام و بعد اسلام در ادبیات عرب استفاده شده است .هم به عنوان نام اشخاص ، هم کنایه از شجاعت و دلیری و جنگاوری و غرور و...
برخی نام های مختلف شیر در عرب:
شیر نر : ضَرْغَام ، أَبُو لِبْدَة ،قَضْقَاض، حَمْزَة ، حَيْدَر ، رَهِيْب ،سَبُع ، شُجَاع ،صَارِم ، عِفْرَاس ، أَسَد ، لائِث ، قَسْوَرَة ، قَسْوَر ، شَرَنْبَث ، مِهْرَاع ، هَاضُوم ، مُجَهْجَه و...
شیر ماده: اللَّبُؤَةُ، الأَسَدَةُ، أُمُّ الحَارِثِ، العِرْسُ و...
توله شیر : الشِّبْلُ، الحَفْصُ و...
نام های صداها و غرش های مختلف شیر :
زَأَرَ يَزْئِرُ ويَزْأَرُ زَأْراً وزَئِيراً، زَئِرَ يَزْأَرُ، تَزَأَّرَ، زَمْجَرَ زَمْجَرَةً، تَزَمْجَرَ
برخی از این نام ها ریشه ی هزاران ساله بین اقوام سامی دارند و طی قرون مختلف به یکدیگر منتقل شدند ، دو تا از این نام های شیر در اینجا ذکر میشه ک ریشه در قدیم داشتند!
کلمه ی : لَبُؤَة ( شیر ماده ی اسد) :
که شیر ماده به عربی لبوة گویند که در زبان آکدی باستان «𒆷𒁍𒌝» لبوم (lābum) بوده است.
در زبان های باستانی دیگر:
Eblaite: 𒊊 (labʾum)ابلایی
Amorite: 𒆷𒁀 (la-ba), 𒆷𒁀𒀀 (la-ba-a /*labaʾa/, given name, literally “lioness”)عموری
Imperial Aramaic: 𐡋𐡁𐡀 (lbʾ)آرامی شاهنشاهی
Canaanite: לָבִיא (laví, lāḇîʾ)کنعان
Egyptian: rbw (“Libu”) مصر
Ugaritic: 𐎍𐎁𐎜 (lbủ /labiʾu/) اوگاریت
Old South Arabian:
Sabaean: 𐩡𐩨𐩱 (lbʾ) عربی سبأیی
کلمه : لیث (layth)
در آرامی باستان ליתא (lētā) لیثا و عبری לי שׁ (láyiš) بوده است که در عربی لیث است
@tamadone_arab
@tamadone_islami
🔺ما را با جدیدترین اخبار غزه همراه کنید.
🔺دفاع از اسلام در برابر ملحدین و سکولار ها
🔺ایمان خود را با ادله عقلی اثبات خواهیم کرد.
دفاع از سنت رسول الله
🔺کانال ما را به دیگران معرفی کنید:
https://www.tg-me.com/rahe_haqiqat
https://www.tg-me.com/rahe_haqiqat
🔺دفاع از اسلام در برابر ملحدین و سکولار ها
🔺ایمان خود را با ادله عقلی اثبات خواهیم کرد.
دفاع از سنت رسول الله
🔺کانال ما را به دیگران معرفی کنید:
https://www.tg-me.com/rahe_haqiqat
https://www.tg-me.com/rahe_haqiqat
Forwarded from کانال لیست بالای یک کا
آیا عاشق یادگیری زبان عربی هستید؟
🕋@languageteaching11
جایگاه زن در اسلام
🕋@WOMAN_ZAN
بازگشت به سوی الله
🕋@Toba_230
ارح قلبک
🕋@zad_alkheir1
کانال بیداری دلها
🕋@bidaredelha
مدرسهٔ التبیان(مسیری برای طلب علمشرعی)
🕋@M_Altibyan
منبع سوالات شرعی
🕋@molanaasadullah
کانال مطالبهای دینی
🕋@norhdalet
قرآن برای بشریت
🕋@Clip_tasawirhaieghorani
آگاهی از اسلام
🕋@Islamicinformation02
قرآن و أحاديث
🕋@Alhajhassani
تقویم رسمی اهلسنت
🕋@bazrat_khaire
کتـــابخانــه مجـــازی
🕋@yaa_ALLAH_RABALALMIN
درس هایی از قرآن و سیره نبویﷺ
🕋@karimihabibollah1
داعیان قرآن وحدیث
🕋@Daaeyian_Quran_and_hadis
سنــــــــــــت گالری
🕋@Sunnatgallery
کانال نور هدایت
🕋@NourHadayat1401
اناشید بدون موزیک
🕋@nourhadaayat3
اطلاعات ومعلومات جدید
🕋@AYAA_MIDANSTI
سرودهای بدون موزیک
🕋@sorud_sunni
هر کتابی رایگان PDF
🕋@hamzaketab
اعترافات یک عاشق
🕋@muslehoon
تفسیر
🕋@Tafsv
می خواهم توبه کنم اما...
🕋@balaghuu_fa
آکادمی زبان عربی الطیب
🕋@At_Tayyeb
کلید اسرار
🕋@paak_1
حجابسرای تبســم
🕋@hejabe_tabassom
پرسش و پاسخ
🕋@Porsesh_2023
قـاری عبـدالـرحـمـن مسـعـد
🕋@islam_sobhi_9li9
استوری خاص
🕋@Storyhie_NAAB
نشرعقیده امام ابوحنیفه رحمةالله علیه
🕋@Mazhabe_Ahnaf
نور هدایت
🕋@nourHadayat
برنامه قرآن و احادیث
🕋@khadimzahid_786
همسر داری
🕋@hamsarankhob2
زنان دانشور اسلام
🕋@Zanan_danishwarislam12
سوالات سه گزینه ای اسلامی
🕋@Islamic3questions
ماه بانو
🕋@Mah_Bano_11
متن کمیاب اهل سنت
🕋@clip_sunni
دعــا و نیــایــش
🕋@Dua_Manajat
صراط الجنه
🕋@serat_aljnat1
فرشته های چادری
🕋@Freshta_Chadori
لیـــــنکدونی اهل سنت و جماعت
🕋@LinkdoniJunobiah
اللــهُمَّ أَصْلِحْ قَلْــــــبِي
🕋@AllahummaaIslehQalbi
حسبنا الله و نعم الوکیل
🕋@yaqodos
دوستداران رسول اللهﷺ
🕋@dostdarrasul
اناشـید↷اسلامــی
🕋@nasheed_eslami
جملاتی که به ذهنتان آرامش میبخشد
🕋@hurolain
آموزش تجويد و لحن قرآن کریم
🕋@ostad_sediqi
کلیــپ و تصاویـرهـای قــرآنـــی
🕋@cliephaieghoranie
تجوید آسان
🕋@Tajweed1402
ســخنان ارزشــمند
🕋@Arzashmand_999
سریال ومستند اسلامی
🕋@Qurankarimandmoostanad
کانال جملات قشنگ
🕋@jomlat_ghashange
اســـــتوریهای نــابـــ
🕋@Storythenewest
سخنان ناب
🕋@Drahmadziadanish
ڪانال زیبای تــوشــــۀ آخــرت
🕋@Quran_AZimoshan
منبــعِ استــوری آمـاده
🕋@eslah_Qalb
قاریان جوان
🕋@QarianeJavan
حب حلال
🕋@hobehalal1
تسکین دل
🕋@taskin_dell
"عَڪس نـِوشتہ اسݪامی"
🕋@rahayi_26
زندگی با الله زیباست
🕋@zendegibaallahzibast
وصال معبود
🕋@Vesal_Mabod
پند زیبا
🕋@pandezibaa
تفسیر جامع مولانا بدری
🕋@tafsirostadbadry
حمــاس کتـایب الـقســام
🕋@HarfKhob1
اســــتوری مـــذهـــبی
🕋@Omiddanah
مولانا طارق جمیل فارسی
🕋@tariqjameelfarsi
احکام شرعی و رفع شبهات
🕋@eslam_tohid
عطر بهشت
🕋@AtereBEHSHT
ڪانــال بــه یاد اللّھﷻ
🕋@beiadeallah
محبان الله
🕋@Estorii_Qoran
صحیح البخاری
🕋@sahiholbokhari
الله امید زندگیم
🕋@MOVAHED_KORD
آموزش تجوید سطح 1 و 2
🕋@amoozeshe_tejvid
داستان های بهلول دانا
🕋@Bohlloolhakim
مذهب امام ابو حنیفه رح
🕋@emamhanife
جدیدترین سرودهای اسلامی
🕋@sorodhay_eslami
زنان بهشتی
🕋@sonee87b
زندگی پیامبرﷺ از تولد تا وفات
🕋@siratalrasool
رسانه خبری طوفان الأقصی غزه
🕋@AL_AQSA_STORN2
حب حلال
🕋@admmmj123
آداب و سخنان پیامبر
🕋@mehrbani3450
عربیجامعوآسانبرایهمه
🕋@iqraredu
کانال شیخ محمدصالح پردل
🕋@sh_pordel
فضایل استغفار
🕋@Tobe_Isteghfar
اگہغمگینیودرددلباخدارودوستداری
🕋@arome_delam1
تاریخ و تمدن طلایی اسلام
🕋@tamadone_islami
سخنرانی های ناب اسلامی
🕋@sh_pordell
🕋@languageteaching11
جایگاه زن در اسلام
🕋@WOMAN_ZAN
بازگشت به سوی الله
🕋@Toba_230
ارح قلبک
🕋@zad_alkheir1
کانال بیداری دلها
🕋@bidaredelha
مدرسهٔ التبیان(مسیری برای طلب علمشرعی)
🕋@M_Altibyan
منبع سوالات شرعی
🕋@molanaasadullah
کانال مطالبهای دینی
🕋@norhdalet
قرآن برای بشریت
🕋@Clip_tasawirhaieghorani
آگاهی از اسلام
🕋@Islamicinformation02
قرآن و أحاديث
🕋@Alhajhassani
تقویم رسمی اهلسنت
🕋@bazrat_khaire
کتـــابخانــه مجـــازی
🕋@yaa_ALLAH_RABALALMIN
درس هایی از قرآن و سیره نبویﷺ
🕋@karimihabibollah1
داعیان قرآن وحدیث
🕋@Daaeyian_Quran_and_hadis
سنــــــــــــت گالری
🕋@Sunnatgallery
کانال نور هدایت
🕋@NourHadayat1401
اناشید بدون موزیک
🕋@nourhadaayat3
اطلاعات ومعلومات جدید
🕋@AYAA_MIDANSTI
سرودهای بدون موزیک
🕋@sorud_sunni
هر کتابی رایگان PDF
🕋@hamzaketab
اعترافات یک عاشق
🕋@muslehoon
تفسیر
🕋@Tafsv
می خواهم توبه کنم اما...
🕋@balaghuu_fa
آکادمی زبان عربی الطیب
🕋@At_Tayyeb
کلید اسرار
🕋@paak_1
حجابسرای تبســم
🕋@hejabe_tabassom
پرسش و پاسخ
🕋@Porsesh_2023
قـاری عبـدالـرحـمـن مسـعـد
🕋@islam_sobhi_9li9
استوری خاص
🕋@Storyhie_NAAB
نشرعقیده امام ابوحنیفه رحمةالله علیه
🕋@Mazhabe_Ahnaf
نور هدایت
🕋@nourHadayat
برنامه قرآن و احادیث
🕋@khadimzahid_786
همسر داری
🕋@hamsarankhob2
زنان دانشور اسلام
🕋@Zanan_danishwarislam12
سوالات سه گزینه ای اسلامی
🕋@Islamic3questions
ماه بانو
🕋@Mah_Bano_11
متن کمیاب اهل سنت
🕋@clip_sunni
دعــا و نیــایــش
🕋@Dua_Manajat
صراط الجنه
🕋@serat_aljnat1
فرشته های چادری
🕋@Freshta_Chadori
لیـــــنکدونی اهل سنت و جماعت
🕋@LinkdoniJunobiah
اللــهُمَّ أَصْلِحْ قَلْــــــبِي
🕋@AllahummaaIslehQalbi
حسبنا الله و نعم الوکیل
🕋@yaqodos
دوستداران رسول اللهﷺ
🕋@dostdarrasul
اناشـید↷اسلامــی
🕋@nasheed_eslami
جملاتی که به ذهنتان آرامش میبخشد
🕋@hurolain
آموزش تجويد و لحن قرآن کریم
🕋@ostad_sediqi
کلیــپ و تصاویـرهـای قــرآنـــی
🕋@cliephaieghoranie
تجوید آسان
🕋@Tajweed1402
ســخنان ارزشــمند
🕋@Arzashmand_999
سریال ومستند اسلامی
🕋@Qurankarimandmoostanad
کانال جملات قشنگ
🕋@jomlat_ghashange
اســـــتوریهای نــابـــ
🕋@Storythenewest
سخنان ناب
🕋@Drahmadziadanish
ڪانال زیبای تــوشــــۀ آخــرت
🕋@Quran_AZimoshan
منبــعِ استــوری آمـاده
🕋@eslah_Qalb
قاریان جوان
🕋@QarianeJavan
حب حلال
🕋@hobehalal1
تسکین دل
🕋@taskin_dell
"عَڪس نـِوشتہ اسݪامی"
🕋@rahayi_26
زندگی با الله زیباست
🕋@zendegibaallahzibast
وصال معبود
🕋@Vesal_Mabod
پند زیبا
🕋@pandezibaa
تفسیر جامع مولانا بدری
🕋@tafsirostadbadry
حمــاس کتـایب الـقســام
🕋@HarfKhob1
اســــتوری مـــذهـــبی
🕋@Omiddanah
مولانا طارق جمیل فارسی
🕋@tariqjameelfarsi
احکام شرعی و رفع شبهات
🕋@eslam_tohid
عطر بهشت
🕋@AtereBEHSHT
ڪانــال بــه یاد اللّھﷻ
🕋@beiadeallah
محبان الله
🕋@Estorii_Qoran
صحیح البخاری
🕋@sahiholbokhari
الله امید زندگیم
🕋@MOVAHED_KORD
آموزش تجوید سطح 1 و 2
🕋@amoozeshe_tejvid
داستان های بهلول دانا
🕋@Bohlloolhakim
مذهب امام ابو حنیفه رح
🕋@emamhanife
جدیدترین سرودهای اسلامی
🕋@sorodhay_eslami
زنان بهشتی
🕋@sonee87b
زندگی پیامبرﷺ از تولد تا وفات
🕋@siratalrasool
رسانه خبری طوفان الأقصی غزه
🕋@AL_AQSA_STORN2
حب حلال
🕋@admmmj123
آداب و سخنان پیامبر
🕋@mehrbani3450
عربیجامعوآسانبرایهمه
🕋@iqraredu
کانال شیخ محمدصالح پردل
🕋@sh_pordel
فضایل استغفار
🕋@Tobe_Isteghfar
اگہغمگینیودرددلباخدارودوستداری
🕋@arome_delam1
تاریخ و تمدن طلایی اسلام
🕋@tamadone_islami
سخنرانی های ناب اسلامی
🕋@sh_pordell