Telegram Web Link
тиң - в разн зн равный, подобный // равно, одинаково // ровня, чета
тиңдәшсез - бесподобный, не имеющий себе равных
тиңләшү - 1. равняться, сравниваться 2. меряться 3. отождествляться
тиңләү - 1. равнять, приравнивать 2. отождествлять 3. сравнивать
тиңсенү - считать себя равным
тиңдәш - 1. подобный, равный 2. соответственный, тождественный 3. сверстник
тиңдәшләрчә - I по-свойски, по-дружески, по-братски; как равный с равными; II братский, свойский
тиңдәшлек - . 1. равенство; братство 2. содружество, союз; II мат. соответствие

#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Yeter – достаточно – җитәрлек
Hesap – счёт – хисап, исәп
Et yémiyorum – я вегетарианец (Букв.: я не ем мясо) – ит ашамыйм
Etzis yemek ne var? – Какие у вас есть блюда без мяса? или «Что есть из блюд без мяса?» - Итсез ашлардан (ризыклардан) ни бар?

#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
siyah - черный - кара
bej rengi - бежевый - аксыл көрән
beyaz - белый - ак
turkuaz - бирюзовый - фирүзә
pembe - розовый - алсу
mavi - голубой - зәңгәр, күк
sarı - желтый - сары
açık - светлый - якты; ачык төстәге
koyu - темный - караңгы; кара, карасу
yeşil - зеленый - яшел
altın rengi - золотой - алтынсу
kahverengi - коричневый - көрән, коңгырт
kırmızı - красный - кызыл
turuncu - оранжевый - кызгылт сары
rengarenk - разноцветный - төрле төсле
gümüş rengi - серебряный - көмеш төсендә
gri - серый - соры
mor - фиолетовый - шәмәхә, бишни
parlak - яркий - якты; ачык

#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
сукыр кычыткан - пустырник
бака яфрагы - подорожник
үги ана яфрагы - мать-и-мачеха
песи үләне - валерьяна; валерьянка
турак уты - толокнянка
канлы үлән - чистотел
үгез күзе - арника
мөшкәт чикләвеге - мускатный орех
чыпчык жилеме - омела
тимер үләне - вербена лекарственная
җир җиләге – клубника
каен җиләге – земляника
кара бөрлегән – ежевика
кызыл бөрлегән – костяника
күк җиләк – голубика
кура җиләге – малина
мүк җиләге – клюква
нарат җиләге – брусника
җир чикләвеге - арахис
әстерхан чикләвеге - грецкий орех

#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
девушка - кыз, туташ
подруга - дус кыз
секретничать - серләшү
выйти замуж - кияүгә китү (чыгу)
килен - 1. сноха, невестка 2. молодуха, молодая женщина (замужняя)
килендәш - сноха (жена брата по отношению к жене другого брата)
замесить тесто - камыр басу
закладка хлеба - ипи салу
приготовление пищи - аш пешерү
уборка дома - өй җыештыру

#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
яңа уку елы - новый учебный год
мәктәп - школа
сыйныф - класс
сыйныфташ - одноклассник
укучы - 1. ученик 2. читатель
укытучы - преподаватель, учитель
китап - книга
китапханә - билиотека
дәфтәр - тетрадь
көндәлек - дневник
билге - отметка, оценка
дәрес - урок, занятие
дәреслек - учебник
тәнәфес - перерыв, перемена
кыңгырау - колокольчик, звонок
соңгы кыңгырау - последний звонок

#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
күперткеч - взбивалка, пестик
көпшәкләгеч - разрыхлитель
чүпрә - дрожжи, закваска // дрожжевой
он - 1. мука // мучной 2. порошок
камыр - тесто // мучной
камыр басу - замесить тесто
иләк - решето, сито
ипи салу - закладка хлеба
он иләү - просеять муку

#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Да, дә, та, тә

Кушымча булса, кушып язабыз. Кисәкчә булса, аерым язабыз.
авылда - в деревне
авыл да - и село
тәмәкедә - в табаке
тәмәке дә - и табак
кибеттә - в магазине
кибет тә - и магазин

Да, дә, та, тә кисәкчәләрен кушымчалардан аеру.

#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
🇷🇺 Неофициальный гимн татарского народа и татарского языка - "Туган тел" ("Родной язык"). Слова великого татарского поэта Габдуллы Тукая.

И туган тел, и матур тел, әткәм-әнкәмнең теле!
Дөньяда күп нәрсә белдем син туган тел аркылы.

Иң элек бу тел белән әнкәм бишектә көйләгән,
Аннары төннәр буе әбкәм хикәят сөйләгән.

И туган тел! Һәрвакытта ярдәмең белән синең,
Кечкенәдән аңлашылган шатлыгым, кайгым минем.

И туган тел! Синдә булган иң элек кыйлган догам:
Ярлыкагыл, дип, үзем һәм әткәм-әнкәмне, ходам!

#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
тотрык - 1. устойчивость, равновесие 2. выдержка, твёрдость 3. стабильность
тотрыксызлык - 1. неустойчивость 2. перен ненадёжность
тотрыксыз - 1. неустойчивый, шаткий 2. перен ненадёжный, непостоянный
тотрыклы - 1. устойчивый, стабильный 2. твёрдый 3. перен крепкий, выдержанный
тотрыклылану - принимать устойчивость, становиться крепким
тотрыклану - устояться, делаться устойчивым

#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
сөт - молоко
сөт өсте - сливки
каймак - сметана
сыйр - сыр
май - масло
акмай - сливочное масло
эремчек - творог

#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
һуш - 1. чувство, сознание, память 2. разум, рассудок
һуш-акыл - ум-разум
һушсызлык - бесчувственное состояние, забытьё, обморок
һушсыз - 1. лишившийся сознания (чувств) 2. перен рассеянный
һушсызлану - лишаться сознания (чувств)

#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
каймаклык сметанник
күперткеч - взбивалка, пестик
тотрыклану - устояться, делаться устойчивым, стабилизироваться
тотрыкландыру - стабилизация
тотрыклылык - 1. устойчивость, стабильность 2. перен стойкость, твёрдость

#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
там - анда, шунда, тегендә
тут - монда, биредә
здесь - монда, биредә
сюда - монда, бире, бирегә
туда - анда, ары, шунда

#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
аннары – затем, потом, после;
элек – раньше, сначала, сперва, прежде;
әлегә – пока, пока что, на данный момент;
гомумән – вообще, в общем, в общих чертах, в основном;
бераз – немного, отчасти, частично, несколько;
бөтенләй – целиком, совсем, полностью, окончательно;
һаман – всё, всегда, всё время, всё ещё;
гел – всегда, всё вре́мя, часто, постоянно.

#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
просто - гади
простодушный - эчкерсез, гади, беркатлы, хәйләсез
простой - гади; эчкерсез
просторечие - гади сөйләм
просто - гына
простоватость - беркатлылык
простоватый - беркатлы

#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
урын - 1. в разн зн место 2. местность 3. должность, место 4. служба, работа 5. постель 6. перен основание, причина
урындагы - местный
урындык - стул
урын-вакыт килеше - (линг) предложный падеж
урынлы - 1. в сложн сл переводится компонентом –местный 2. уместный // уместно, заслуженно, поделом 3. должный, обоснованный, справедливый // своевременно, справедливо 4. на месте, по назначению
урынлы-урынсыз - 1. как попало, где попало 2. неуместно, некстати, без надобности // неуместный
урынлылык - 1. уместность 2. справедливость
урынсыз - 1. ненужный, неуместный // неуместно 2. необоснованный 3. напрасно
урынчылык - 1. местничество // местнический 2. (линг) подговор

#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
мимо - яннан, кырыйдан, читкә
мимоездом - узышлый
мимолетный - бик тиз үтә торган
мимоезжий - узып баручы
мимоходом - юл уңаенда, узышлый

Син беләсеңме, мин сине беренче тапкыр очраткан матур көнгә кайтырга хыялланам... Һәм читтән үтәргә....

Ты знаешь, я так мечтаю вернуться в тот прекрасный день, когда я впервые встретила тебя... И пройти мимо....

#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
дус кыз - подруга
чәй эчү - чаепитие
серләшү - секретничать

#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
2025/07/08 08:42:10
Back to Top
HTML Embed Code: