Telegram Web Link
2024 PEN/Malamud Award for Excellence in the Short Story

Прекрасная возможность еще раз порекомендовать одного из лучших писателей современности — Теда Чана, пару дней назад получившего премию PEN/Bernard and Ann Malamud Award, которую присуждают за литературное мастерство в жанре короткой прозы. Среди прошлых лауреатов много имен, почти никому не известных, ибо короткий рассказ — жанр крайне непопулярный, тем более ценно то, что Тед Чан даже в его рамках стал легендой при жизни (а по рассказу "История твоей жизни" сняли оскароносный голливудский блокбастер "Прибытие").

К чтению изо всех сил рекомендую оба его сборника, последовательность чтения — на ваше усмотрение.
Что написано пером

Продолжаю убеждаться в том, что воспринимаю то, что написал ручкой в блокноте, и то, что написал на ноутбуке в текстовом редакторе или в программке для планирования, совершенно по-разному.

В первую очередь это относится к целям и планам.

Написал ручкой на бумаге — как бы материализовал свои задачи/идеи/цели, и обратной дороги уже нет: нужно либо выполнять и фиксировать результат, либо точно так же фиксировать неудачу — и делать это снова ручкой на бумаге ой как не хочется, это как расписываться в собственном бессилии, проще уж взяться и сделать.

А если цель записана где-то на компьютере, и особенно если это было сделано во временном порыве стать лучше и сильнее, то потом, когда накатывает тоска и прилив сил отступает, то становится подозрительно легко под шумок, сочинив на ходу резонное обоснование своим действиям, зажать кнопку DELETE и постирать все свои замечательные планы, заменив их на что-нибудь менее энергозатратное. Софт моего ноутбука (у вас, боюсь, это работает так же) на кнопку DELETE реагирует немедленно, что помогает в кратчайшие сроки забыть о том, что там было написано, и договориться с самим собой, что этого неприглядного эпизода как бы и не было.

К чему это я все: старая поговорка про перо и топор, кажется, все же продолжает работать. Свои цели и задачи пишу ручкой в блокноте во избежание попыток самосаботажа. Возможно, и вам самое время обзавестись новым красивым блокнотом — как-минимум одна причина, считаю, для этого есть!
Лондонские книжные находки: зимний выпуск London Review Bookshop '24

Продолжаем серию постов с книжными находками: когда я просто гуляю по книжным и вижу какую-то очень интересную книгу либо впервые, либо вспоминаю о том, что ее надо почитать, либо мне просто нравится обложка, то делаю ее фото. Внимательный читатель вспомнит, что полгода назад уже был выпуск из этого книжного — я захожу туда с определенной регулярностью. И не зря! Сегодняшние находки — сплошные удивления.

A Philosophy of Walking by Frederic Gros. Я не раз упоминал о том, что встречаю не только высказывания о пользе ходьбы для тела и для разума, но и целые книги, ей посвященные. И вот еще одна, да какая! Автор — французский философ, уроженец страны, в которой за несколько веков до нас с вами придумали слово flâneur. Книга состоит из отсылок к текстам других философов о путешествиях пешком и о том, какую пользу в них они находят. Будет тут и про Канта, который каждый день гулял по улицам родного городка, и про Ницше, который придумывал свои тексты во время горных прогулок, и про многое другое. Звучит как книга, о прочитанном в которой мне захочется рассказать.

Conversations with Jorge Luis Borges (1) by Osvaldo Ferrari. Итальянский поэт и профессор по литературе Освально Феррари провел с Боргесом часы, в течение которых они беседовали о философии, литературе, вере в Бога, и многом другом. Думаю, из живущих ныне людей он знал Боргеса лучше всего. Оказалось, что по результатам их общения Феррари не только написал несколько статей и выпустил пару видео-записей с их разговорами, но и кропотливо собрал все их диалоги аж в три книжных тома, что, конечно, для почитателей творчества аргентинского писателя абсолютно бесценно. На фото — первый томик. Возьмусь за него как только дочитаю Strong Opinions — сборник интервью Владимира Набокова.

The Seafarer, transl. by Matthew Hollis. Эта маленькая книжечка — отличный пример того, как можно печатать поэзию. The Seafarer — небольшая поэма неизвестного автора, написанная на староанглийском языке, датируется не позднее десятого века. В этом издании печатается авторский перевод на современный английский, есть цитаты из оригинала, а также подборка фотографий по тематике. Конкретно то, как все сделано, собрано, и напечатано, мне не понравилось — считаю, что можно сделать гораздо лучше. Но зато теперь я знаю, как может выглядеть издание другой староанглийской поэмы, которую очень люблю — The Wanderer.

На следующей фотографии, помимо разных вещиц с брендированием магазина, вы можете увидеть заботливо разложенные на столе щетки — оказалось, что это специальные щеточки с натуральным ворсом для смахивания пыли с книжных полок. Я решил, что мне такая, разумеется, очень нужна.

The Paris Review. Свежий выпуск одного из самых элитных англоязычных литературных журналов. Опубликоваться в таком — практически запуск профессиональной карьеры для автора рассказов или поэта. Я когда-то регулярно их читал, но немного устал от редакционного вкуса — то, что американские журналоиздатели считают "высокоинтеллектуальной" литературой все же довольно часто вызывает смертельную скуку и даже иногда тоску. Новый выпуск я тоже покупать не стал, но обратил внимание на то, что дизайн журнала поменялся — теперь он более компактный и снабжен обложкой минималистичного окраса.

Raising Hare by Chloe Dalton. В Британии много книг с кроликами на обложке, и эту я вначале перепутал с другой, которую уже читал. Оказалось, это новинка, мемуары девушки, которая устала от стрессов городской жизни и переехала из Лондона в деревню, где занялась воспитанием подобранного зайчонка (да-да, на обложке не кролик, а заяц, и если бы я был повнимательнее, то узнал бы об этой книге гораздо раньше), в процессе, как это водится, узнав и осознав многое о себе, мире вокруг, и смысле жизни. Тут обожают такой жанр книг (на ум пришел бестселлер H is for Hawk про другую терапевтическую историю проведения времени в тесном контакте с живой природой), и я почти уверен, что Raising Hare в ближайшее время возьмет парочку призов зрительских симпатий, а то и литературных наград.
Оптимизм и позитивность

Верю в то, что быть оптимистом — просто необходимо, особенно в тяжелые времена. По-другому вообще трудно выживать, успевая делать при этом еще что-то хорошее не только для себя, но и для других.

Подавляющее большинство не согласных с этим утверждением просто не принимают во внимание разницу между "быть оптимистом" и "быть на позитиве".

Всегда быть на позитиве — удел бессовестных лицемеров и непроходимых тупиц. Совершенно очевидно, что нормальный человек с определенной регулярностью попадает в ситуации, которые бессмысленно характеризовать с положительной стороны. У всех разная толерантность к негативным и стрессовым ситуациям (у граждан Российской Федерации порог ее, очевидно, в среднем завышенный), и многие проблемы, которые, например, выведут тихого и мирного англичанина из себя, у меня вызовут лишь усмешку. Но и я иногда готов согласиться с тем, что все не так хорошо, как хотелось бы.

Оптимист далеко не всегда на позитиве и может признавать, что дела идут не очень, но при этом он сохраняет веру в то, что ситуацию можно изменить к лучшему, а потому не станет расслабляться и будет дальше трудиться себе и другим во благо. И совершенно не важно, каков будет итог — этого обычно никто не знает. Важно то, что вера в светлое будущее и в то, что все возможно, не дает оптимисту сложить руки и успокоиться, что, в свою очередь, дает шанс на победу.

Вот поэтому я с большим подозрением отношусь к тем, кто "всегда на позитиве", но считаю единственно верным решением прилагать все усилия, чтобы сохранять оптимистичный настрой.

Даже если в итоге ничего не получится, я с чистой совестью смогу, вторя словам персонажа Джека Николсона из "Пролетая над гнездом кукушки" (снят по одноименному роману Кена Кизи), сказать: "Чего уставились? Я хотя бы попытался!"
Последние 10 книг, которые я прочитаю

Одна из моих задач — побуждать вас читать только самое лучшее, и выбирать книги очень тщательно. Время — оно такое, его уже не вернуть.

Чтобы не браться за проходные вещи, можно проделать следующее упражнение: представьте, что в своей жизни вам доведется прочитать еще 10 книг, и на этом — все. Лимит. Это будут ваши последние 10 книг.

Столкнувшись с таким ограничением, что бы вы прочитали? Взялись бы, наконец, за вот ту большую книгу, которую постоянно откладывали, потому что некогда? Или перечитали бы что-то из любимого, что вам уже давно так дорого? Или взялись бы за что-то неподъемное, потому что оно сделает вас сильнее и лучше?

Я решил, что в уме потихоньку сформирую свой список, и пойду по нему с начала года. Будет, что вас рассказать, а, кроме того — жизнь непредсказуема, какой вообще смысл читать что-то еще, если при этом откладывать прочтение тех самых заветных десяти книг, после которых можно сказать — "ну, самое главное прочитано".

Если же вы переживаете, что потом будет уже не интересно, то поверьте, прочитанное настолько вас обогатит и расширит ваш кругозор, что вы с легкостью составите список из еще десяти книг.

В моем явно будет "Властелин Колец" (читал на русском, и только вот хочу прочитать на английском), "Гедель, Эшер, Бах" (так и не прочитал в этом году, не успел), "Возвращение в Брайдсхед" (та же ситуация, что и с ВК), какой-нибудь томик Чехова с рассказами (бОльшую часть из которых я, конечно, читал, но один-два новых там точно найдется), сборник Борхеса 'The Book of Sand and Shakespeare's Memory', ну и, конечно, Библию в переводе King James Version на английский обязательно надо читать.

Если десять книг на ум не приходят, то можно и пять — главное, как это водится, приоритезация и целеполагание!
"Совершать дурные поступки — низко, делать добро, когда это не сопряжено с опасностью, — вещь обычная. Хороший человек — тот, кто делает большие и благородные дела, даже если он при этом рискует всем."
~Плутарх
Когда полезно узнать автора получше

Прежде чем взяться за роман нового для вас автора, отличной идеей будет ознакомиться с его биографией и парочкой интервью, которые этот автор давал (если таковая возможность имеется).

Вот, например, Владимир Набоков в день премьеры фильма Стэнли Кубрика "Лолита" был вынужден отвечать на вопрос журналиста, фактически назвавшего автора не очень-то и увлекательной персоной, на что Набоков со свойстенной ему прямотой и эксцентричностью ответил:

"Я горжусь тем, что являюсь человеком, не слишком привлекающим публичное внимание. Никогда в жизни я не был пьян. Я не использую четырехбуквенные ругательные слова из лексикона школьников. Я никогда не был ни шахтером, ни офисным служащим. Я никогда не принадлежал ни к какому клубу или группе. Ни одна вера или школа не оказывала на меня влияния. Ничто не вгоняет меня в скуку так, как политические романы или литература с социальной повесткой."

Журналист на этом не остановился и спросил у Набокова, существуют ли все же вещи, которые тому нравятся, и которые не нравятся.

"Вещи, мне ненавистные, вполне обыденны: глупость, притеснения, преступления, жестокость, и расслабляющая музыка. Удовольствия же, ценимые мною, есть наиболее яркие удовольствия из доступных человеку: писательство и охота на бабочек".

Даже если вы во многом с Набоковым не согласны (у меня с его позицией и пережитым опытом на редкость много сходств, но бабочек, которые мне совершенно отвратительны, пожалуй, я бы все же заменил хотя бы на фазанов или куропаток), после знакомства с такой позицией автора читать его произведения становится увлекательнее.
Список прочитанного за июль-дек 2024, с комментариями

По доброй традиции публикую список книг, которые я прочитал за прошедшие полгода. Здесь только те произведения, которые публикуются отдельной книгой, и которые я прочитал от начала до конца. Сюда не вошло огромное количество рассказов, которые я прочитал отдельно, не вошла львиная доля академической и профессиональной литературы, которую я читаю, потому что чаще всего такие книги читаются частично.

К каждой из книг я оставляю коротенький комментарий, а о некоторых из них я уже писал на ВЧТ отдельно.

По поводу оформления: название книги даю на том языке, на котором читал. Далее указываю дату, когда книга была прочитана (я так записываю, и это помогает лучше вспомнить, в каких обстоятествах я читал книгу — помимо прочего, это просто любопытно), а также формат, в котором читал.

https://telegra.ph/Spisok-prochitannogo-za-iyul-dek-2024-s-kommentariyami-01-06
3 биографии, которые я читаю в ближайшее время

Я не раз упоминал о том, что биографии — один из самых полезных и увлекательных для чтения видов литературы. Этот год для меня начался с того, что я взялся за три (последовательно), о которых давно думал и чтение которых давно откладывал — больше не откладываю!

Первые две книги, кстати, выбраны неспроста — это лучшие биографии Толкиена и Джобса соответственно из написанных. Третья — она такая одна, другой полноценной серьезной биографии короля Теодориха Великого просто не существует.

Бонусным четвертым номером, кстати, еще идет биография Чехова Anton Chekhov: A Life Дональда Рейфильда — она считается самой подробной и качественной биографией Антона Павловича, но она довольно увесистая, и я пока не готов обещать, что успею прочитать ее до весны.
"Был все же в этой войне какой-то привкус, какая-то надежда, даже какая-то жизнь. Первый же из моих друзей, который на нее отправился, тут же ввязался в шпионскую историю. Я начал уже надеяться, что война эта не так уж и плоха."

О романе Джона Ноулза 'A Separate Peace' я узнал совсем недавно: американский писатель получил за него парочку наград, в том числе William Faulkner Foundation в 1960 году, а роман часто сравнивают с другими романами взросления, написанными в послевоенные годы: "Над пропастью во ржи" и "Повелитель мух".

Действие разворачивается в частной новоанглийской школе, на дворе — 1942-43 годы, главным героям повествования по 17 лет. Они уже чувствуют войну, пока — только через чтение новостных сводок и церемонии прощания с выпускниками школы, многие из которых отправляются сразу на фронт.

Учитывая текущие события, я при чтении сосредоточился именно на этом аспекте — переживание войны, которая идет на фоне, и от которой — непонятно — то ли нужно постараться отгородиться, то ли, наоборот, в которую стоит каким-то образом вовлечься, пусть даже просто эмоционально. Роман написан хорошо, но мне показался пресноватым, хотя и читать приятно, и поразмышлять есть о чем.

И, чтобы немного передать дух произведения, по традиции, предлагаю вам ознакомиться с коллекцией цитат из романа Джона Ноулза 'A Separate Peace': https://telegra.ph/A-Separate-Peace-by-John-Knowles-01-13
Тут вот, кстати, уважаемая Анастасия напоминает про фотоальбом Андре Кертиса 'On Reading', который когда-то занимал важное место на моей книжной полке в Москве, и все никак не доберется до моей книжной полки в Лондоне. И это, действительно, очаровательный артефакт для всех любителей чтения и визуального искусства: когда я узнал о существовании этого альбома, и уж тем более когда смог его полистать и насладиться прекрасными фотографиями читающих людей (в разных местах, позах, и с разными целями), я очень явственно ощутил то самое чувство, которое обычно называется "ну почему я до этого сам не додумался".

Надо сказать, похожих работ я особенно-то больше и не встречал, и очень жаль: мне кажется, коллекция стрит-фотографий, на которых будут запечатлены люди, читающие книги и журналы и газеты, например, в Лондоне, в Стокгольме, в Эдинбурге, или вот в Исландии, может быть очень привлекательной как в эстетическом, так и в художественном плане.

Иногда хочется взяться за такую задачку самому (чем не повод посетить Стокгольм и Рейкъявик, кстати), но размышления на эту тему обычно прерываются на том, что я начинаю ругать себя за бессовестно проданную Leica Q2 перед самым отъездом в Англию. Ну не влезала она в чемодан!
2025/07/07 10:16:03
Back to Top
HTML Embed Code: