لابهلای حدود ۳۰۰۰ فرسته
در کانال «ویراستاران»
با این برچسبها میتوانی چرخ بزنی:
#حشو #زیبانوشته
#صوتی (۱۱ درس)
#آواچه و #صوتک (۲۶ نکته)
#کژتابی #ساختار_بیگانه
#دستورخط #املا
#دستورزبان #نیمفاصله
#دقتورزی_معنایی
#دقت_ورزی_معنایی
#تنوین #ویراستار
#خطای_منطقی #تمرین
#عددنویسی (۶ درس)
#نمونه_ویرایش
#گرته_برداری #گرتهبرداری
#پیچیده_نویسی #پیچیدهنویسی
#بند_موصولی #باید
#را #اداری #افغانستان
#ترجمه #ارزیابی
#است #هست
#نگارش #نجفی
#عربی #حرف_ربط
#ویرایش_رایانهای
#بیگانهدوستی #مصدر_جعلی
#گیومه #کاما #گزیده
#زبان #فرهنگ
و...
@virastaran
این «ویژه» است: #آواچه
در کانال «ویراستاران»
با این برچسبها میتوانی چرخ بزنی:
#حشو #زیبانوشته
#صوتی (۱۱ درس)
#آواچه و #صوتک (۲۶ نکته)
#کژتابی #ساختار_بیگانه
#دستورخط #املا
#دستورزبان #نیمفاصله
#دقتورزی_معنایی
#دقت_ورزی_معنایی
#تنوین #ویراستار
#خطای_منطقی #تمرین
#عددنویسی (۶ درس)
#نمونه_ویرایش
#گرته_برداری #گرتهبرداری
#پیچیده_نویسی #پیچیدهنویسی
#بند_موصولی #باید
#را #اداری #افغانستان
#ترجمه #ارزیابی
#است #هست
#نگارش #نجفی
#عربی #حرف_ربط
#ویرایش_رایانهای
#بیگانهدوستی #مصدر_جعلی
#گیومه #کاما #گزیده
#زبان #فرهنگ
و...
@virastaran
این «ویژه» است: #آواچه
ویراستاران
چه گیرمان میآید، در کارگاههای ویرایش و درستنویسیِ «ویراستاران»؟ ۱. متمرکز میشویم بر رساندن پیام و انتقال معنای مدنظرمان؛ ۲. میآموزیم که حشوها را از قلمِ خود بیندازیم؛ ۳. یاد میگیریم که جملهها چرا دراز میشوند و چگونه میتوان آنها را شکست؛ ۴. میبینیم…
ـهٔ یا ـهی؟
آبها یا آبها؟
کجا ویرگول بگذارم؟
باید گویاتر بنویسم. نه؟
چطور بنویسم که حشو نباشد؟
خطای منطقی و گرتهبرداری چیست؟
حشو و کژتابی و دقتورزی معنایی چطور؟
ـــــــــــــ
مهارت درستنویسی را یاد میگیرم در:
کارگاه برخط «ویرایش و درستنویسی»
ـــــــــــــ
۱۱ مزیت، ۱۶ مبحث، ۳۰ ساعت آموزش آنلاین
۵ ساعت وبینارِ تکمیلی، ۴ گیگ هدیهٔ محتوایی
۶ هفته، ۱۲ جلسۀ ۲٫۵ساعتی، پاییز ۱۴۰۳
آخر هفتهها: عصر پنجشنبه و صبح جمعه
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
با تقدیم فیلمهای ضبطشده
از چند دورۀ برخطِ قبلیمان
و
پستکردن جزوۀ «ویراستاران»
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
گفتنیهای «کامل و دقیق» اینجاست:
virastaran.net/von
اینهم تکهای فیلم از این کارگاه:
www.tg-me.com/virastaran/3063
شنوای شما:
09002981388 @virastaran1
از عصر پنجشنبه ۱۷آبان۱۴۰۳
بهصورت برخط (آنلاین)
آبها یا آبها؟
کجا ویرگول بگذارم؟
باید گویاتر بنویسم. نه؟
چطور بنویسم که حشو نباشد؟
خطای منطقی و گرتهبرداری چیست؟
حشو و کژتابی و دقتورزی معنایی چطور؟
ـــــــــــــ
مهارت درستنویسی را یاد میگیرم در:
کارگاه برخط «ویرایش و درستنویسی»
ـــــــــــــ
۱۱ مزیت، ۱۶ مبحث، ۳۰ ساعت آموزش آنلاین
۵ ساعت وبینارِ تکمیلی، ۴ گیگ هدیهٔ محتوایی
۶ هفته، ۱۲ جلسۀ ۲٫۵ساعتی، پاییز ۱۴۰۳
آخر هفتهها: عصر پنجشنبه و صبح جمعه
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
با تقدیم فیلمهای ضبطشده
از چند دورۀ برخطِ قبلیمان
و
پستکردن جزوۀ «ویراستاران»
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
گفتنیهای «کامل و دقیق» اینجاست:
virastaran.net/von
اینهم تکهای فیلم از این کارگاه:
www.tg-me.com/virastaran/3063
شنوای شما:
09002981388 @virastaran1
از عصر پنجشنبه ۱۷آبان۱۴۰۳
بهصورت برخط (آنلاین)
ویراستاران
احسان یارشاطر ایرانپژوهِ ممتاز و کوشایی «است». البته دیگر باید بگوییم «بود»! چون از این جهان رفت. اما نه! همان «است» درست است: او زنده است، در کارها و آثار ماندگارِ ایرانپژوهانهاش. او میمانَد، بهمانند زندهیاد ایرج افشار. .............................…
غم زبان، احسان یارشاطر.pdf
708.8 KB
احسان یارشاطر، «غم زبان»، سخن، س۸، اردیبهشت ۱۳۳۶، ص۹۹ تا ۱۰۴.
اینجا نیز هست، با حروفچینی امروزی: محمد توکلی طرقی، حکمت تمدنی؛ گزیدهٔ آثار استاد احسان یارشاطر، تورنتو: کتاب ایران نامگ، ۱۳۹۵، ص۲۸۹. b2n.ir/u79628
و نیز در: احسان یارشاطر، «غم زبان»، درست و غلط در زبان از دیدگاه زبانشناسی، بهکوشش فرهاد قربانزاده، تهران: کتاب بهار، ویراست دوم، ١۴۰١، ص۳ تا ۷.
اینجا نیز هست، با حروفچینی امروزی: محمد توکلی طرقی، حکمت تمدنی؛ گزیدهٔ آثار استاد احسان یارشاطر، تورنتو: کتاب ایران نامگ، ۱۳۹۵، ص۲۸۹. b2n.ir/u79628
و نیز در: احسان یارشاطر، «غم زبان»، درست و غلط در زبان از دیدگاه زبانشناسی، بهکوشش فرهاد قربانزاده، تهران: کتاب بهار، ویراست دوم، ١۴۰١، ص۳ تا ۷.
دعوتید به نخستین نشستِ
گروه «ویرایشپژوهان»
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
فارسی گفتاری و شکستهنویسی
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
به میزبانی بنیاد موقوفات افشار
پنجشنبه ۸ آذر ۱۴۰۳
ساعت ۱۵ تا ۱۷:۳۰
سخنرانان: فرهاد قربانزاده، بهروز صفرزاده،
محمدمهدی باقری، علی ملیح، هومن عباسپور
دبیران نشست: نازنین خلیلیپور، حسین جاوید
این برنامه رایگان است.
با نامنویسی، حضورتان را قطعی کنید:
VirayeshPazhuhan.ir
خوشوقت میشویم از دیدنتان.
گروه «ویرایشپژوهان»
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
فارسی گفتاری و شکستهنویسی
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
به میزبانی بنیاد موقوفات افشار
پنجشنبه ۸ آذر ۱۴۰۳
ساعت ۱۵ تا ۱۷:۳۰
سخنرانان: فرهاد قربانزاده، بهروز صفرزاده،
محمدمهدی باقری، علی ملیح، هومن عباسپور
دبیران نشست: نازنین خلیلیپور، حسین جاوید
این برنامه رایگان است.
با نامنویسی، حضورتان را قطعی کنید:
VirayeshPazhuhan.ir
خوشوقت میشویم از دیدنتان.
نشر نوین دعوت به همکاری میکند:
موقعیت شغلی: «سرویراستار» تماموقت
شرح موقعیت: هدایت و راهبری گروه ویراستارها، مدیریت پروژههای نشر، تضمین کیفیت محتوای تولیدی
شرایط احراز
- دستکم ۵ سال سابقۀ کار مرتبط
- تسلط کامل به زبان فارسی و اصول نگارش
- آشنایی عمیق با قواعد ویرایش و شیوهنامههای معتبر
- آشنایی با زبان انگلیسی و اصول ترجمه
- توانایی تطبیق ترجمه با متن اصلی
- توانایی مدیریت گروه و سفارشهای ویرایشی
- تسلط بر نرمافزارهای تخصصی ویرایش و نشر
- آشنایی با اصول صفحهآرایی و فرایندهای نشر
راه درخواست
- فرستادن کارنامک به [email protected]
- ارائهٔ نمونهکار، دستکم ۳ نمونه
- ذکر عنوان شغلی در موضوع ایمیل
مهلت فرستادن کارنامک: ۳ دی ۱۴۰۳
فقط از متقاضیان واجد شرایط
برای مصاحبه دعوت خواهد شد.
jobvision.ir/jobs/949227
موقعیت شغلی: «سرویراستار» تماموقت
شرح موقعیت: هدایت و راهبری گروه ویراستارها، مدیریت پروژههای نشر، تضمین کیفیت محتوای تولیدی
شرایط احراز
- دستکم ۵ سال سابقۀ کار مرتبط
- تسلط کامل به زبان فارسی و اصول نگارش
- آشنایی عمیق با قواعد ویرایش و شیوهنامههای معتبر
- آشنایی با زبان انگلیسی و اصول ترجمه
- توانایی تطبیق ترجمه با متن اصلی
- توانایی مدیریت گروه و سفارشهای ویرایشی
- تسلط بر نرمافزارهای تخصصی ویرایش و نشر
- آشنایی با اصول صفحهآرایی و فرایندهای نشر
راه درخواست
- فرستادن کارنامک به [email protected]
- ارائهٔ نمونهکار، دستکم ۳ نمونه
- ذکر عنوان شغلی در موضوع ایمیل
مهلت فرستادن کارنامک: ۳ دی ۱۴۰۳
فقط از متقاضیان واجد شرایط
برای مصاحبه دعوت خواهد شد.
jobvision.ir/jobs/949227
فارسی گفتاری و شکستهنویسی
نخستین نشست گروه «ویرایشپژوهان»
به میزبانی بنیاد موقوفات افشار
پنجشنبه ۸ آذر ۱۴۰۳ ساعت ۱۵:۳۰ تا ۱۸
۲۱۰ شرکتکنندهٔ حضوری
۱۹۰ بازدیدکنندهٔ پخشزنده
ــــــــــــــــــــ
پیشکش میکنیم به شما همقطاران:
۱. فیلمهای نشست
فهرست
aparat.com/playlist/12294157
گذری یکدقیقهای
aparat.com/v/dxw330n
سخن دبیران، نازنین خلیلیپور و حسین جاوید
aparat.com/v/uue8l5o
تاریخچهٔ پژوهش دربارهٔ...، فرهاد قربانزاده
aparat.com/v/cfa6p6n
آواشناسی و نحو زبان گفتاری، بهروز صفرزاده
aparat.com/v/jeb876n
هفت دلیل مخالفت...، محمدمهدی باقری
aparat.com/v/nedz601
نسبت دو دستور خط...، علی ملیح
aparat.com/v/yeixqgd
دستور خط زبان گفتاری، هومن عباسپور
aparat.com/v/app41h0
با سپاس از «زودویدیو» zoodvideo.ir
۲. عکسهای نشست
امیر سبحانی b2n.ir/vp1axs
باران بازودار b2n.ir/vp1axb
۳. صوتهای نشست
هم بهتفکیک، هم یکجا b2n.ir/vp1sots
۴. پردهنگارهای نشست
بهتفکیک هر سخنرانی b2n.ir/vp1sot
۵. گزارش متنی نشست
چکیدهٔ سخنان virayeshpazhuhan.ir/1
۶. نظرسنجی نشست
پس از دیدن فیلمها b2n.ir/nvp1
جانتان آباد.
ویرایشپژوهان
نخستین نشست گروه «ویرایشپژوهان»
به میزبانی بنیاد موقوفات افشار
پنجشنبه ۸ آذر ۱۴۰۳ ساعت ۱۵:۳۰ تا ۱۸
۲۱۰ شرکتکنندهٔ حضوری
۱۹۰ بازدیدکنندهٔ پخشزنده
ــــــــــــــــــــ
پیشکش میکنیم به شما همقطاران:
۱. فیلمهای نشست
فهرست
aparat.com/playlist/12294157
گذری یکدقیقهای
aparat.com/v/dxw330n
سخن دبیران، نازنین خلیلیپور و حسین جاوید
aparat.com/v/uue8l5o
تاریخچهٔ پژوهش دربارهٔ...، فرهاد قربانزاده
aparat.com/v/cfa6p6n
آواشناسی و نحو زبان گفتاری، بهروز صفرزاده
aparat.com/v/jeb876n
هفت دلیل مخالفت...، محمدمهدی باقری
aparat.com/v/nedz601
نسبت دو دستور خط...، علی ملیح
aparat.com/v/yeixqgd
دستور خط زبان گفتاری، هومن عباسپور
aparat.com/v/app41h0
با سپاس از «زودویدیو» zoodvideo.ir
۲. عکسهای نشست
امیر سبحانی b2n.ir/vp1axs
باران بازودار b2n.ir/vp1axb
۳. صوتهای نشست
هم بهتفکیک، هم یکجا b2n.ir/vp1sots
۴. پردهنگارهای نشست
بهتفکیک هر سخنرانی b2n.ir/vp1sot
۵. گزارش متنی نشست
چکیدهٔ سخنان virayeshpazhuhan.ir/1
۶. نظرسنجی نشست
پس از دیدن فیلمها b2n.ir/nvp1
جانتان آباد.
ویرایشپژوهان
Forwarded from همانندیاب
فهرست فرستههای کانال «همانندیاب»
در کانال همانندیاب، همراه با احترام و بدون هیچگونه داوری، فرستههای تلگرامی مشابه در زمینهٔ ویرایش را منتشر میکنیم. فرستۀ قدیمیتر را در ابتدا میآوریم. از طریق فرستههای این کانال میتوان فهمید چه کسی اولین بار دربارۀ مطلبی سخن گفتهاست. فهرست این فرستهها در زیر آمدهاست:
آنچه که: قدیمیتر (اینجا و اینجا و اینجا)، جدیدتر؛
آندرلاین و آندرسکور: قدیمیتر، جدیدتر؛
اخلاق علمی: قدیمیتر، جدیدتر؛
اصل یکدستی: قدیمیتر، جدیدتر؛
اگرچه ...، ولی ...: قدیمیتر، جدیدتر؛
املا و رسمالخط: قدیمیتر، جدیدتر؛
ایرانیک / ایتالیک نکردن نام کتابهای مقدس: قدیمیتر، جدیدتر؛
اینستاگرام، تلگرام، واتساپ: قدیمیتر، جدیدتر؛
بازخورد، واکنش، فیدبک: قدیمیتر، جدیدتر؛
بچه: پیام و فرستهٔ قدیمیتر (اینجا و اینجا)، جدیدتر؛
پاچهخاری: قدیمیتر (اینجا و اینجا)، جدیدتر؛
پیشخان / پیشخوان: قدیمیتر، جدیدتر؛
پیش غازی و معلقبازی: قدیمیتر (اینجا و اینجا)، جدیدتر؛
تافتان / تافتون: قدیمیتر، جدیدتر؛
تشدیدها و حرکتهای زائد: قدیمیتر، جدیدتر؛
تمرین ویرایش: قدیمیتر، جدیدتر؛
تولِرانس: قدیمیتر، جدیدتر؛
جداره: قدیمیتر، جدیدتر؛
چند واژۀ مصوّب فرهنگستان: قدیمیتر، جدیدتر؛
چوبالف: قدیمیتر، جدیدتر؛
چیزکیک: قدیمیتر، جدیدتر؛
دو بار آمدن یک حرف اضافه: قدیمیتر، جدیدتر؛
دونقطۀ نادرست: قدیمیتر، دو فرستهٔ جدیدتر (اینجا و اینجا)؛
رباعی رودکی: قدیمیتر، جدیدتر؛
رسمالخط فعلهای گذشتۀ نقلی: قدیمیتر، جدیدتر؛
روزنامه: قدیمیتر، جدیدتر؛
زائو، روروئک، خوئک: قدیمیتر، جدیدتر؛
ساختگی: قدیمیتر، جدیدتر؛
ساخت مجهول: قدیمیتر، جدیدتر؛
ساخت معکوس (ارتش، خودکفایی، edit): قدیمیتر، جدیدتر؛
سانتریفوژ: قدیمیتر، جدیدتر؛
سخنی از محمدتقی بهار: قدیمیتر، جدیدتر؛
سه طنز زبانی: قدیمیتر، جدیدتر؛
سهلِ ممتنع: قدیمیتر، جدیدتر؛
سهیلا و نیکا و پسوندهای فارسی میانهٔ āy- و āg-: قدیمیتر (اینجا و اینجا)، جدیدتر؛
این فهرست ادامه دارد (اینجا).
در کانال همانندیاب، همراه با احترام و بدون هیچگونه داوری، فرستههای تلگرامی مشابه در زمینهٔ ویرایش را منتشر میکنیم. فرستۀ قدیمیتر را در ابتدا میآوریم. از طریق فرستههای این کانال میتوان فهمید چه کسی اولین بار دربارۀ مطلبی سخن گفتهاست. فهرست این فرستهها در زیر آمدهاست:
آنچه که: قدیمیتر (اینجا و اینجا و اینجا)، جدیدتر؛
آندرلاین و آندرسکور: قدیمیتر، جدیدتر؛
اخلاق علمی: قدیمیتر، جدیدتر؛
اصل یکدستی: قدیمیتر، جدیدتر؛
اگرچه ...، ولی ...: قدیمیتر، جدیدتر؛
املا و رسمالخط: قدیمیتر، جدیدتر؛
ایرانیک / ایتالیک نکردن نام کتابهای مقدس: قدیمیتر، جدیدتر؛
اینستاگرام، تلگرام، واتساپ: قدیمیتر، جدیدتر؛
بازخورد، واکنش، فیدبک: قدیمیتر، جدیدتر؛
بچه: پیام و فرستهٔ قدیمیتر (اینجا و اینجا)، جدیدتر؛
پاچهخاری: قدیمیتر (اینجا و اینجا)، جدیدتر؛
پیشخان / پیشخوان: قدیمیتر، جدیدتر؛
پیش غازی و معلقبازی: قدیمیتر (اینجا و اینجا)، جدیدتر؛
تافتان / تافتون: قدیمیتر، جدیدتر؛
تشدیدها و حرکتهای زائد: قدیمیتر، جدیدتر؛
تمرین ویرایش: قدیمیتر، جدیدتر؛
تولِرانس: قدیمیتر، جدیدتر؛
جداره: قدیمیتر، جدیدتر؛
چند واژۀ مصوّب فرهنگستان: قدیمیتر، جدیدتر؛
چوبالف: قدیمیتر، جدیدتر؛
چیزکیک: قدیمیتر، جدیدتر؛
دو بار آمدن یک حرف اضافه: قدیمیتر، جدیدتر؛
دونقطۀ نادرست: قدیمیتر، دو فرستهٔ جدیدتر (اینجا و اینجا)؛
رباعی رودکی: قدیمیتر، جدیدتر؛
رسمالخط فعلهای گذشتۀ نقلی: قدیمیتر، جدیدتر؛
روزنامه: قدیمیتر، جدیدتر؛
زائو، روروئک، خوئک: قدیمیتر، جدیدتر؛
ساختگی: قدیمیتر، جدیدتر؛
ساخت مجهول: قدیمیتر، جدیدتر؛
ساخت معکوس (ارتش، خودکفایی، edit): قدیمیتر، جدیدتر؛
سانتریفوژ: قدیمیتر، جدیدتر؛
سخنی از محمدتقی بهار: قدیمیتر، جدیدتر؛
سه طنز زبانی: قدیمیتر، جدیدتر؛
سهلِ ممتنع: قدیمیتر، جدیدتر؛
سهیلا و نیکا و پسوندهای فارسی میانهٔ āy- و āg-: قدیمیتر (اینجا و اینجا)، جدیدتر؛
این فهرست ادامه دارد (اینجا).
Forwarded from همانندیاب
شارژ شدن: قدیمیتر، جدیدتر؛
شلنگ / شیلنگ: قدیمیتر، جدیدتر؛
شوک، جوک، هول: قدیمیتر، جدیدتر؛
طنز و طعنه در تاریخ بیهقی: قدیمیتر، جدیدتر؛
طوفان: قدیمیتر (اینجا و اینجا)، جدیدتر؛
فارسی و پارس: قدیمیتر (اینجا و اینجا)، جدیدتر؛
فرودگاه: قدیمیتر، جدیدتر؛
قانون تغییر معناییِ گرِشام: قدیمیتر، جدیدتر؛
قیاس: قدیمیتر، جدیدتر؛
کاروان: قدیمیتر، جدیدتر؛
کاندید / کاندیدا: قدیمیتر، جدیدتر (انجمن ویراستاری ایران بعدها این فرسته را بهکل تغییر داد)؛
کلهخر: قدیمیتر، جدیدتر؛
کمپین: قدیمیتر، جدیدتر؛
گردهبرداری: قدیمیتر، جدیدتر؛
ماکان: قدیمیتر، جدیدتر؛
مترجم بیدقت: قدیمیتر، جدیدتر؛
مثلث سهمیم در ویرایش: قدیمیتر، جدیدتر؛
محمد زُهَری و تاریخچهٔ معیارهای درست و غلط در زبان: قدیمیتر (اینجا و اینجا)، جدیدتر؛
مشمع و مشما: قدیمیتر، جدیدتر؛
مطالعه: قدیمیتر (اینجا و اینجا)، جدیدتر؛
معیار همسانی: قدیمیتر، جدیدتر؛
ملتفت: قدیمیتر، جدیدتر؛
منابع غلط ننویسیم: قدیمیتر، جدیدتر؛
نشانهگذاری منادا در وسط جمله: قدیمیتر، جدیدتر؛
نوفه (noise): قدیمیتر، جدیدتر؛
واژههای «الـ»دار: ایابوذهاب ← رفتوآمد/ رفتوبرگشت؛ حقالزحمه ← دستمزد؛ حوادث غیرمترقبه ← پیشامدهای ناگهانی؛ دایرةالمعارف ← دانشنامه؛ سایرِ ← دیگر؛ سریعالسیر ← تندرو؛ صعبالعلاج ← سختدرمان؛ عکسالعمل ← واکنش؛ علیالخصوص ← بهویژه؛ فارغالتحصیل ← دانشآموخته؛ فوقالذکر ← پیشگفته/ یادشده؛ فیالمثل ← برای نمونه؛ قدیمالایام ← دیرباز/ گذشتههای دور؛ قرون وسطیٰ ← سدههای میانه؛ کثیرالانتشار ← پرشمارگان؛ کشفالآیات ← آیهیاب؛ کشفالابیات ← بیتیاب؛ کمافیالسابق ← مانند گذشته/ همچنان؛ لاینفک ← جدانشدنی/ جداییناپذیر؛ لوازمالتحریر ← نوشتافزار؛ محترقه ← آتشزا؛ محیرالعقول ← شگفتانگیز؛ معالاسف ← با افسوس/ با دریغ؛ منحیثالمجموع ← رویهمرفته؛ و امثالهم ← و مانند آنها/ اینها: قدیمیتر (از اینجا به بعد)، جدیدتر؛
واکسن زدن / واکسن دریافت کردن: قدیمیتر، جدیدتر؛
هزارواژههای فرهنگستان: قدیمیتر، جدیدتر؛
هکسرههای کهن: قدیمیتر، جدیدتر؛
هماهنگی واکهای: قدیمیتر، جدیدتر (اینجا و اینجا)؛
«یک» در معیار: قدیمیتر، جدیدتر.
شلنگ / شیلنگ: قدیمیتر، جدیدتر؛
شوک، جوک، هول: قدیمیتر، جدیدتر؛
طنز و طعنه در تاریخ بیهقی: قدیمیتر، جدیدتر؛
طوفان: قدیمیتر (اینجا و اینجا)، جدیدتر؛
فارسی و پارس: قدیمیتر (اینجا و اینجا)، جدیدتر؛
فرودگاه: قدیمیتر، جدیدتر؛
قانون تغییر معناییِ گرِشام: قدیمیتر، جدیدتر؛
قیاس: قدیمیتر، جدیدتر؛
کاروان: قدیمیتر، جدیدتر؛
کاندید / کاندیدا: قدیمیتر، جدیدتر (انجمن ویراستاری ایران بعدها این فرسته را بهکل تغییر داد)؛
کلهخر: قدیمیتر، جدیدتر؛
کمپین: قدیمیتر، جدیدتر؛
گردهبرداری: قدیمیتر، جدیدتر؛
ماکان: قدیمیتر، جدیدتر؛
مترجم بیدقت: قدیمیتر، جدیدتر؛
مثلث سهمیم در ویرایش: قدیمیتر، جدیدتر؛
محمد زُهَری و تاریخچهٔ معیارهای درست و غلط در زبان: قدیمیتر (اینجا و اینجا)، جدیدتر؛
مشمع و مشما: قدیمیتر، جدیدتر؛
مطالعه: قدیمیتر (اینجا و اینجا)، جدیدتر؛
معیار همسانی: قدیمیتر، جدیدتر؛
ملتفت: قدیمیتر، جدیدتر؛
منابع غلط ننویسیم: قدیمیتر، جدیدتر؛
نشانهگذاری منادا در وسط جمله: قدیمیتر، جدیدتر؛
نوفه (noise): قدیمیتر، جدیدتر؛
واژههای «الـ»دار: ایابوذهاب ← رفتوآمد/ رفتوبرگشت؛ حقالزحمه ← دستمزد؛ حوادث غیرمترقبه ← پیشامدهای ناگهانی؛ دایرةالمعارف ← دانشنامه؛ سایرِ ← دیگر؛ سریعالسیر ← تندرو؛ صعبالعلاج ← سختدرمان؛ عکسالعمل ← واکنش؛ علیالخصوص ← بهویژه؛ فارغالتحصیل ← دانشآموخته؛ فوقالذکر ← پیشگفته/ یادشده؛ فیالمثل ← برای نمونه؛ قدیمالایام ← دیرباز/ گذشتههای دور؛ قرون وسطیٰ ← سدههای میانه؛ کثیرالانتشار ← پرشمارگان؛ کشفالآیات ← آیهیاب؛ کشفالابیات ← بیتیاب؛ کمافیالسابق ← مانند گذشته/ همچنان؛ لاینفک ← جدانشدنی/ جداییناپذیر؛ لوازمالتحریر ← نوشتافزار؛ محترقه ← آتشزا؛ محیرالعقول ← شگفتانگیز؛ معالاسف ← با افسوس/ با دریغ؛ منحیثالمجموع ← رویهمرفته؛ و امثالهم ← و مانند آنها/ اینها: قدیمیتر (از اینجا به بعد)، جدیدتر؛
واکسن زدن / واکسن دریافت کردن: قدیمیتر، جدیدتر؛
هزارواژههای فرهنگستان: قدیمیتر، جدیدتر؛
هکسرههای کهن: قدیمیتر، جدیدتر؛
هماهنگی واکهای: قدیمیتر، جدیدتر (اینجا و اینجا)؛
«یک» در معیار: قدیمیتر، جدیدتر.
Forwarded from MorphoSyntax
☰
🧾 واژهگزینی | ارزش افزوده با واژهگزینی
▫️اگر صاحبان صنعت سوگواری بهجای «گریهکن» از «گریستار» استفاده کنند، میتوانند قیمت هر دست مشایعت را دستکم تا دو برابر بالا ببرند؛ تقریباً به تفاوت میان استخدام «قهوهچی» و «باریستا» میماند.
@MorphoSyntax
🧾 واژهگزینی | ارزش افزوده با واژهگزینی
▫️اگر صاحبان صنعت سوگواری بهجای «گریهکن» از «گریستار» استفاده کنند، میتوانند قیمت هر دست مشایعت را دستکم تا دو برابر بالا ببرند؛ تقریباً به تفاوت میان استخدام «قهوهچی» و «باریستا» میماند.
@MorphoSyntax