Скажите, знает ли кто-нибудь из вас слово "кодушка"? ❓
(Не путать со словом "кадУшка", у "кОдушки" ударение на первый слог)
Недавно я общалась с одной женщиной, которая родилась в Карелии. Она рассказывала про свою жизнь: детство, юность и отрочество, и постоянно употребляла это слово — "кодушка". Например, рассказала, что в детстве вела дневники, было много тетрадок, которые она хранила в кодушке, но потом они все пропали, потому что один нехороший человек решил устроить поджог — и кодушка сгорела. Все, что было в ней, тоже сгорело безвозвратно.
В какой-то момент я призналась собеседнице, что это слово для меня незнакомо. Она очень удивилась — для нее оно было чем-то само собой разумеющимся: это же маленький детский домик для игр. Я улыбалась про себя — в кои веки в русский язык что-то попало из финно-угорского языка, а не наоборот. Kodi — это дом по-карельски.
Словесного описания мне было недостаточно, я решила найти какую-нибудь фотографию кодушки, но интернет мне вообще не помог. Может быть, поможет кто-то из вас?😇 Как выглядит эта загадочная кодушка?
(Не путать со словом "кадУшка", у "кОдушки" ударение на первый слог)
Недавно я общалась с одной женщиной, которая родилась в Карелии. Она рассказывала про свою жизнь: детство, юность и отрочество, и постоянно употребляла это слово — "кодушка". Например, рассказала, что в детстве вела дневники, было много тетрадок, которые она хранила в кодушке, но потом они все пропали, потому что один нехороший человек решил устроить поджог — и кодушка сгорела. Все, что было в ней, тоже сгорело безвозвратно.
В какой-то момент я призналась собеседнице, что это слово для меня незнакомо. Она очень удивилась — для нее оно было чем-то само собой разумеющимся: это же маленький детский домик для игр. Я улыбалась про себя — в кои веки в русский язык что-то попало из финно-угорского языка, а не наоборот. Kodi — это дом по-карельски.
Словесного описания мне было недостаточно, я решила найти какую-нибудь фотографию кодушки, но интернет мне вообще не помог. Может быть, поможет кто-то из вас?😇 Как выглядит эта загадочная кодушка?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰22👍7🤯5
Поделюсь с вами иммигрантской болью. 🤪
Сколько стоила мне госпошлина для получения вида на жительство в Эстонии:
2020 — 64 евро
2024 — 96 евро
2025 — 250 евро😭
Чем дольше я живу в Эстонии, чем больше я в нее интегрируюсь, тем дороже мне это обходится 😅
Иллюстрацией к этому посту ловите картину Юрия Аррака "Приближение свободы" (2017 год)
Сколько стоила мне госпошлина для получения вида на жительство в Эстонии:
2020 — 64 евро
2024 — 96 евро
2025 — 250 евро😭
Чем дольше я живу в Эстонии, чем больше я в нее интегрируюсь, тем дороже мне это обходится 😅
Иллюстрацией к этому посту ловите картину Юрия Аррака "Приближение свободы" (2017 год)
😢31😱15💔7🙈4❤2🤷♂1
Было — стало. История одного адреса в Тарту: Riia tn 25
1️⃣ Женская гимназия им А.С. Пушкина (Puškini nimeline tütarlastegümnaasium). 1910-1915.
2️⃣ Тартуская мужская гимназия (Tartu poeglaste gümnaasium). Дата съемки неизвестна, но видимо 1930-е...
Здание на второй фотографии сохранилось до сегодняшнего времени. Что-то не нашла никакой информации ни об архитекторе, ни о том, когда и почему здание перестроили, но восхитилась тем, насколько оно было красивым изначально и как его упростили позже. На этих фото хорошо видно, что корпус и планировка здания остались прежними — смотрите на скошенные углы, количество окон, форму окон первого этажа, выступы на центральной части фасада. На более позднем здании убрали "архитектурные излишества" и добавили один этаж.
1️⃣ Женская гимназия им А.С. Пушкина (Puškini nimeline tütarlastegümnaasium). 1910-1915.
2️⃣ Тартуская мужская гимназия (Tartu poeglaste gümnaasium). Дата съемки неизвестна, но видимо 1930-е...
Здание на второй фотографии сохранилось до сегодняшнего времени. Что-то не нашла никакой информации ни об архитекторе, ни о том, когда и почему здание перестроили, но восхитилась тем, насколько оно было красивым изначально и как его упростили позже. На этих фото хорошо видно, что корпус и планировка здания остались прежними — смотрите на скошенные углы, количество окон, форму окон первого этажа, выступы на центральной части фасада. На более позднем здании убрали "архитектурные излишества" и добавили один этаж.
❤9👍8😢4
Еще несколько фотографий этого здания.
1️⃣Старое здание гимназии, но на открытке Poeglaste gümnaasium, т.е. Мужская гимназия. Дата съемки не указана, но гимназию открыли в 1931 году.
2️⃣ Еще раз Мужская гимназия в довоенный период.
3️⃣ Мужская реальная школа в 1944 или 1945 году, в руинах.
4️⃣ Тартуская 4-я средняя школа (советский период, после реставрации убрали круглые окошки наверху 😢)
5️⃣ Современное здание (там, я так понимаю, Tartu Reiniku kool), 2018. За деревьями, конечно, ничего не видно.
1️⃣Старое здание гимназии, но на открытке Poeglaste gümnaasium, т.е. Мужская гимназия. Дата съемки не указана, но гимназию открыли в 1931 году.
2️⃣ Еще раз Мужская гимназия в довоенный период.
3️⃣ Мужская реальная школа в 1944 или 1945 году, в руинах.
4️⃣ Тартуская 4-я средняя школа (советский период, после реставрации убрали круглые окошки наверху 😢)
5️⃣ Современное здание (там, я так понимаю, Tartu Reiniku kool), 2018. За деревьями, конечно, ничего не видно.
❤5🔥2😢2
Доброе утро! Традиционно в начале года рекламирую ребят из университетского клуба дебатов.⚖️
Говорят русские дебаты в Тарту! ✨
Приглашаем всех желающих на открытие сезона 30 сентября в Клуб дебатов! 🎉
Что такое дебаты?
Это интеллектуальная командная игра, где вы научитесь красиво говорить, формулировать свои мысли и узнаете много нового. Мы ждём абсолютно всех — знали ли вы о дебатах раньше или нет.
Дебаты — это не только про спор, но и про комьюнити 🤝, дружескую атмосферу после встреч и интересные тренинги. У тебя нет никаких обязательств — просто приходи, узнавай новое и хорошо проводи время! 🔎
Если тебе это близко, залетай в наш телеграм-канал — там все самые свежие новости и апдейты.
Начиная с 30 сентября встречи проходят каждый вторник в 18:00 по адресу: Lossi 36-306 📍. Будет интересно! 🚀
https://www.tg-me.com/ut_debates
Говорят русские дебаты в Тарту! ✨
Приглашаем всех желающих на открытие сезона 30 сентября в Клуб дебатов! 🎉
Что такое дебаты?
Это интеллектуальная командная игра, где вы научитесь красиво говорить, формулировать свои мысли и узнаете много нового. Мы ждём абсолютно всех — знали ли вы о дебатах раньше или нет.
Дебаты — это не только про спор, но и про комьюнити 🤝, дружескую атмосферу после встреч и интересные тренинги. У тебя нет никаких обязательств — просто приходи, узнавай новое и хорошо проводи время! 🔎
Если тебе это близко, залетай в наш телеграм-канал — там все самые свежие новости и апдейты.
Начиная с 30 сентября встречи проходят каждый вторник в 18:00 по адресу: Lossi 36-306 📍. Будет интересно! 🚀
https://www.tg-me.com/ut_debates
❤8👍4
Друзья!
Есть ли среди вас те, кто учил эстонский язык в группе (на курсах)? Сталкивались ли вы с такой ситуацией, что группа занимается на базе русского языка, но в группе есть еще иностранцы, которые русского языка не знают?
Если сталкивались, то что делал в таких ситуациях преподаватель? Говорил ли на английском? Объяснял все только на эстонском? Как вообще проходили уроки? Понимал ли что-то иностранец?
Пользуясь случаем, хочу еще сказать, что в мою утреннюю группу А2 (вторник - четверг, 9-10:30) все еще можно записаться. Мы уже начали заниматься, но есть места и хочется чуть побольше человек. Напишите мне, если вдруг есть интерес.
Есть ли среди вас те, кто учил эстонский язык в группе (на курсах)? Сталкивались ли вы с такой ситуацией, что группа занимается на базе русского языка, но в группе есть еще иностранцы, которые русского языка не знают?
Если сталкивались, то что делал в таких ситуациях преподаватель? Говорил ли на английском? Объяснял все только на эстонском? Как вообще проходили уроки? Понимал ли что-то иностранец?
Пользуясь случаем, хочу еще сказать, что в мою утреннюю группу А2 (вторник - четверг, 9-10:30) все еще можно записаться. Мы уже начали заниматься, но есть места и хочется чуть побольше человек. Напишите мне, если вдруг есть интерес.
❤3
Forwarded from Бардак. Эстония
Перевернутая эстонская экономика
На улице Лийвалайа в Таллинне новая экспозиция перед выборами. Перевернутая эстонская экономика. Круто. Оригинально.
Бардак. Эстония
На улице Лийвалайа в Таллинне новая экспозиция перед выборами. Перевернутая эстонская экономика. Круто. Оригинально.
Бардак. Эстония
😁22🔥11😢1
Друзья, мой канал попал в содружество каналов "Lux Borealis".🌅
Нас объединяет Север и северная культура.
Представляю вашему вниманию подборку каналов о жизни и культуре северных стран от участников нашего содружества.
🤍 Чертог Медведя — авторский канал о Швеции, викингах и путешествиях. Автор живёт в Стокгольме и делится уникальным контентом из Скандинавии и не только;
🇫🇮 "Финляндия: эмиграция. Личный опыт" — анонимно о жизни в Суоми, культуре и бюрократии, трудоустройстве и ценах, а также рецептики;
🇩🇰 Хюгге Хуюгге — рассказываю о менталитете датчан и Дании через неочевидные вещи. Делюсь историями, от чего у меня горит жопа!
🤬 Dumma Svenska Ord — шведский мат, мемы и дичь — то, чего вы не найдете в скучных учебниках;
🥨Скандинавская булочка — Дания: поиск работы, тоддлер с 4 языками, рецепты десертов от бывшего кондитера Lagkagehuset;
🇪🇪Далеко ли до Тарту? — о жизни в культурной столице Эстонии, об эстонском языке, эстонских болотах и лесах и немножко о ревеневых пирогах;
🍁 Sevprostor — жизнь на русском севере в настоящем и прошлом; сельская романтика, хтонь и быт;
✍ Светлана Герс • Гид в Копенгагене — самые вкусные булочки, уютные места, секретные дворики, следы Андерсена и секреты датского языка;
🔨 Чертог Вальгалыча — рассказываю о культуре, мифологии, повседневной жизни и исторической реконструкции эпохи викингов — без неоязыческих фантазий и домыслов;
☀ Мифология — это всегда и про историю. Карельская мифология — это всегда и про север. Все о Карельской мифологии здесь;
🇸🇪 И Швед, и Жнец — Север Севера, все языки Швеции и Финляндии, культура и немного ботаники;
⚔️Historia Arcana — Балтика и Скандинавия в мире XVI и XVII веков! От Ливонской войны до Северной;
🔮 Эльзины Зелья | Шведский Язык — обсуждаем шведский фольклор, мифы, названия растений, угарные оскорбления, пословицы и поговорки, анекдоты и всякие подобные приколы;
🇸🇪 Дорогами Кольского Севера — знакомимся с археологией, природой, этнографией и историей Кольского края;
🍎 Trolldom — магический север: природа, быт и истории с арктического острова;
💉Шведский Участковый — Есть вопросы по шведской медицине? Вам ко мне, я отвечу;
🎨Завтрак с Вигеландом — искусство Норвегии от самых значимых имен до актуальных выставок и внутренней художественной "кухни";
🚢 Голос Севера — Русский Север во всех его прекрасных проявлениях. Люди, проекты, природа, события и жизнь глазами юной поморки;
🏔Горы и Домики — в пути от учебной визы до норвежского гражданства. Тут про работу в старшей школе и жизнь в деревне, где овец живет больше, чем людей;
🇳🇴Приехали — моменты из жизни на юго-востоке Норвегии. Канал о неспешной повседневности и о том, как и чем живут современные норвежцы.
Нас объединяет Север и северная культура.
Представляю вашему вниманию подборку каналов о жизни и культуре северных стран от участников нашего содружества.
🇫🇮 "Финляндия: эмиграция. Личный опыт" — анонимно о жизни в Суоми, культуре и бюрократии, трудоустройстве и ценах, а также рецептики;
🥨Скандинавская булочка — Дания: поиск работы, тоддлер с 4 языками, рецепты десертов от бывшего кондитера Lagkagehuset;
🇪🇪Далеко ли до Тарту? — о жизни в культурной столице Эстонии, об эстонском языке, эстонских болотах и лесах и немножко о ревеневых пирогах;
⚔️Historia Arcana — Балтика и Скандинавия в мире XVI и XVII веков! От Ливонской войны до Северной;
💉Шведский Участковый — Есть вопросы по шведской медицине? Вам ко мне, я отвечу;
🎨Завтрак с Вигеландом — искусство Норвегии от самых значимых имен до актуальных выставок и внутренней художественной "кухни";
🏔Горы и Домики — в пути от учебной визы до норвежского гражданства. Тут про работу в старшей школе и жизнь в деревне, где овец живет больше, чем людей;
🇳🇴Приехали — моменты из жизни на юго-востоке Норвегии. Канал о неспешной повседневности и о том, как и чем живут современные норвежцы.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤30🔥12👍8
Ого! Элементы феминизма в финском языке!🇫🇮
Узнала, как по-фински будет сиблинг. Сиблинг — это английское слово (термин), которое обозначает братьев и сестер без различия по полу, одним словом. 👫 Очень удобно, но в русском языке такого нет, поэтому мы взяли из английского. А вот финны придумали свое слово для сиблинга — sisarus. Прикол в том, что оно образовано от слова sisar — сестра. Если бы я не посмотрела в словарь, то перевела бы sisarus как сестринство, а на самом деле, это стоило бы переводить как сёстр. 🤪
Не знаю, нужно ли тут объяснять, почему это проявление феминизма и почему это необычно, но на всякий случай напомню, что обычно в языках наоборот — и для какого-то объекта, не имеющего принципиальной половой принадлежности, часто по умолчанию выбирают обозначение, имеющее отношение к мужчине. Типичные примеры — бизнесмен (man — мужчина), английское слово mankind "человечество", французское слово ils "они" = il+s (он во мн.ч.), украинское слово батьки — "родители", образованное от слова батько "отец". В финском ситуация обратная — для разнополой группы людей выбрали слово, имеющее отношение к женщинам. Не удивлюсь, если слово sisarus — совсем новое и это был намеренный выбор.
В эстонском же языке для сиблингов изобрели слово õve, образованное от õde "сестра" и vend "брат", собственно, как и в английском — sibling образовано от SIster&Brother.
#эстонскийоченьсложныйязык
Узнала, как по-фински будет сиблинг. Сиблинг — это английское слово (термин), которое обозначает братьев и сестер без различия по полу, одним словом. 👫 Очень удобно, но в русском языке такого нет, поэтому мы взяли из английского. А вот финны придумали свое слово для сиблинга — sisarus. Прикол в том, что оно образовано от слова sisar — сестра. Если бы я не посмотрела в словарь, то перевела бы sisarus как сестринство, а на самом деле, это стоило бы переводить как сёстр. 🤪
Не знаю, нужно ли тут объяснять, почему это проявление феминизма и почему это необычно, но на всякий случай напомню, что обычно в языках наоборот — и для какого-то объекта, не имеющего принципиальной половой принадлежности, часто по умолчанию выбирают обозначение, имеющее отношение к мужчине. Типичные примеры — бизнесмен (man — мужчина), английское слово mankind "человечество", французское слово ils "они" = il+s (он во мн.ч.), украинское слово батьки — "родители", образованное от слова батько "отец". В финском ситуация обратная — для разнополой группы людей выбрали слово, имеющее отношение к женщинам. Не удивлюсь, если слово sisarus — совсем новое и это был намеренный выбор.
В эстонском же языке для сиблингов изобрели слово õve, образованное от õde "сестра" и vend "брат", собственно, как и в английском — sibling образовано от SIster&Brother.
#эстонскийоченьсложныйязык
❤🔥22❤9👍7
🇪🇪Какое-то время назад решила поучаствовать в краундфандинге для авторов, решивших написать книгу для чтения на простом эстонском. Считаю, что в Эстонии есть большая нехватка книг и текстов для начинающих (изучать язык), в то время как чтение текстов — один из самых простых и ненавязчивых способов поддерживать и закреплять изученное на уроке.
В общем, общими усилиями необходимую сумму получилось собрать, и книга вышла! Мне ее прислали по почте, как и обещали. А я поделюсь с вами, вдруг кому-то это будет полезно.
👉В общем, Ele Arder и Monica-Linde Klemet, Kogemata Eestis ("Случайно в Эстонии"). Несколько историй про девушку из Португалии, которая решила уехать куда-нибудь пожить, ткнула пальцем в карту и выбрала Эстонию. Тексты написаны для уровня B1, в конце каждого рассказа есть небольшие задания.
Тем, кто еще не достиг уровня B1, могу порекомендовать еще пару учебных книжек для чтения на уровне А2. Появились относительно недавно.
👉Linda Palts, Monika Urb "Meie elu" — тексты об иностранных студентах, а также о других обитателях города Тарту.
👉 Leelo Kingisepp "Valge esmaspäev" ("Белый понедельник") — короткие рассказы о том, как четыре разных персонажа провели свой понедельник.
Докину в подборку еще одну мою любимую книжку
👉Tatiana Yoon "Tanja räägib eesti keelt" ("Таня говорит по-эстонски") — истории, написанные самой Таней, о том, в какие забавные ситуации она попадала, когда пыталась говорить по-эстонски. Читается легко, если у вас есть уверенный B1.
В комментариях вы тоже можете поделиться книгами, которые помогали вам освоить эстонский. Ключевой параметр — простые тексты для начального уровня. 🙏
В общем, общими усилиями необходимую сумму получилось собрать, и книга вышла! Мне ее прислали по почте, как и обещали. А я поделюсь с вами, вдруг кому-то это будет полезно.
👉В общем, Ele Arder и Monica-Linde Klemet, Kogemata Eestis ("Случайно в Эстонии"). Несколько историй про девушку из Португалии, которая решила уехать куда-нибудь пожить, ткнула пальцем в карту и выбрала Эстонию. Тексты написаны для уровня B1, в конце каждого рассказа есть небольшие задания.
Тем, кто еще не достиг уровня B1, могу порекомендовать еще пару учебных книжек для чтения на уровне А2. Появились относительно недавно.
👉Linda Palts, Monika Urb "Meie elu" — тексты об иностранных студентах, а также о других обитателях города Тарту.
👉 Leelo Kingisepp "Valge esmaspäev" ("Белый понедельник") — короткие рассказы о том, как четыре разных персонажа провели свой понедельник.
Докину в подборку еще одну мою любимую книжку
👉Tatiana Yoon "Tanja räägib eesti keelt" ("Таня говорит по-эстонски") — истории, написанные самой Таней, о том, в какие забавные ситуации она попадала, когда пыталась говорить по-эстонски. Читается легко, если у вас есть уверенный B1.
В комментариях вы тоже можете поделиться книгами, которые помогали вам освоить эстонский. Ключевой параметр — простые тексты для начального уровня. 🙏
🔥32❤11👍4
В театре Сюдалинна (Русский театр) сейчас идет новый спектакль — "Отцы и дети" по роману Тургенева. По Таллинну развешаны афиши, и я, проходя, обратила внимание на эстонский перевод названия этого романа — Isad ja pojad, которое значит "Отцы и сыны".
"Почему не lapsed/дети?" — подумала я. Примерила Isad ja lapsed к книжке и поняла, что pojad — лучше, потому что тогда убирается оттенок детскости, возрастного неравноправия — все-таки маленькие дети зависят от родителей и т.д. А в противопоставлении отцов и сынов остаются только родственные отношения. Без намека на маленький возраст и инфантильность.
Изучила немного вопрос. Оказалось, что первый перевод романа на эстонский язык был опубликован в 1936 году. И роман назывался тогда Isad ja lapsed (Отцы и дети)! Автор перевода Марта Силлаотс. Второе издание книги произошло в 1949 году — переводчик тот же, но роман уже называется Isad ja pojad (Отцы и сыны). Последующие переиздания уже не меняли названия.
Более того, роман Тургенева и на других языках часто идет под названием "Отцы и сыны": Fathers and Sons, Padres e hijos, Väter und Söhne, Pères et Fils, Padri e figli, Babalar ve Oğullar (Википедия предлагает статью на 38 языках об этом произведении)... И знаете что, я даже начала думать, что это название лучше исходного! Переводчики уловили некоторую тонкость, и перевели на свои языки точнее. А мы уже так привыкли к заезженному названию программного романа, что не особо задумываемся, как оно звучит. Как вам такая крамольная мысль в огород классика? 🤪
"Почему не lapsed/дети?" — подумала я. Примерила Isad ja lapsed к книжке и поняла, что pojad — лучше, потому что тогда убирается оттенок детскости, возрастного неравноправия — все-таки маленькие дети зависят от родителей и т.д. А в противопоставлении отцов и сынов остаются только родственные отношения. Без намека на маленький возраст и инфантильность.
Изучила немного вопрос. Оказалось, что первый перевод романа на эстонский язык был опубликован в 1936 году. И роман назывался тогда Isad ja lapsed (Отцы и дети)! Автор перевода Марта Силлаотс. Второе издание книги произошло в 1949 году — переводчик тот же, но роман уже называется Isad ja pojad (Отцы и сыны). Последующие переиздания уже не меняли названия.
Более того, роман Тургенева и на других языках часто идет под названием "Отцы и сыны": Fathers and Sons, Padres e hijos, Väter und Söhne, Pères et Fils, Padri e figli, Babalar ve Oğullar (Википедия предлагает статью на 38 языках об этом произведении)... И знаете что, я даже начала думать, что это название лучше исходного! Переводчики уловили некоторую тонкость, и перевели на свои языки точнее. А мы уже так привыкли к заезженному названию программного романа, что не особо задумываемся, как оно звучит. Как вам такая крамольная мысль в огород классика? 🤪
👍28❤🔥4❤4🥴2
Обложки романа "Отцы и дети" И.С.Тургенева в переводе на эстонский язык:
Издание 1936 года Isad ja lapsed
Издание 1949 года Isad ja pojad
Издание 1991 года Isad ja pojad
Издание 1936 года Isad ja lapsed
Издание 1949 года Isad ja pojad
Издание 1991 года Isad ja pojad
👍11❤4
Береги свою батарею! 😁
Социальный ролик от эстонской Службы спасения (Päästeamet). Нашла для вас на русском (на эстонском вот).
Теперь хочу такой же набор футболок, как у человека-батарейки из ролика — чтобы показывать, сколько у меня ресурса осталось. 🤪
Социальный ролик от эстонской Службы спасения (Päästeamet). Нашла для вас на русском (на эстонском вот).
Теперь хочу такой же набор футболок, как у человека-батарейки из ролика — чтобы показывать, сколько у меня ресурса осталось. 🤪
YouTube
Береги свою батарею!
Литий-ионные аккумуляторы широко используются в повседневной жизни. Они встречаются в телефонах, ноутбуках, электросамокатах, пауэр-банках, велосипедах, инструментах и многих других устройствах.
Хотя литий-ионные аккумуляторы эффективны и делают нашу жизнь…
Хотя литий-ионные аккумуляторы эффективны и делают нашу жизнь…
🔥16❤4