Españolinfo.Твой испанский мир🌎 pinned «🎉Новый месяц - новые знания. С июля приглашаю на уроки в наши мини-группы. 5 уровней с А1 до B1: 1️⃣Группа А1 Среда 14-15.30 и пятница 15.30-17 по БА 3️⃣Группа А2 Понедельник и четверг 12-13.30 по БА 4️⃣Группа B1. Вторник 13.00-14.30, пятница 12-13.30 …»
Все же знаете, как в России популярны мемы про 3 сентября? Так вот в Аргентине, а также в других испаноязычных странах есть свой аналог.
1 июля весь интернет заполоняется мемами про Julio Iglesias - одного из самых популярных певцов в Испании и Латинской Америке. Он продал более 300 миллионов дисков по всему миру.
Весь прикол в том, что «Julio» — это не только имя певца, но и название месяца по-испански.
Давайте посмотрим некоторые мемы, а вы пишите поняли их или нет😎
Твой испанский мир 🌎
1 июля весь интернет заполоняется мемами про Julio Iglesias - одного из самых популярных певцов в Испании и Латинской Америке. Он продал более 300 миллионов дисков по всему миру.
Весь прикол в том, что «Julio» — это не только имя певца, но и название месяца по-испански.
Давайте посмотрим некоторые мемы, а вы пишите поняли их или нет😎
Твой испанский мир 🌎
😁24❤7🔥6
Как звучать более натурально на испанском? Используйте слова-связки.
Список популярных вводных слов:
▪️así que - так что
Hoy trabajé un montón, así que no voy a salir. Я сегодня много работал, так что не пойду никуда.
▪️por eso, por lo tanto – поэтому
En 2001 Argentina sufrió un default, por lo tanto mucha gente dejó de confiar en los bancos. В 2001 Аргентина пострадала от дефолта, поэтому многие люди перестали доверять банкам.
▪️ya que - поскольку
Debemos tener apuro ya que se nos hace tarde. Нам нужно спешить, так как мы опаздываем.
▪️igual = de todas formas/ de todos modos - так или иначе
No me gusta, pero de todas formas tengo que hacerlo. Мне это не нравится, но я все равно должен это сделать.
▪️en fin - в общем; в результате (для подведения итогов)
Durante el viaje caminamos una banda, subimos a una montaña, en fin, estamos cansados.
▪️o sea = es decir(более формально) – в общем; иными словами; короче (перифразируем и упрощаем)
El restaurante está cerrado, o sea no podemos comer hoy allá. Ресторан закрыт, то есть мы не можем сегодня там поесть
▪️en cambio - зато; а вот (противопоставляет два объекта)
No me gusta el cine, en cambio a mi hermano le encanta. Я не люблю кино, зато мой брат обожает его.
▪️sin embargo, no obstante - однако
Vivimos la crisis sin embargo la gente tiene dinero. Мы переживаем кризис, но у людей есть деньги.
▪️aunque - хотя
Lo voy a intentar aunque me dicen que es difícil. Я попытаюсь, хотя мне говорят, что это сложно.
Какие еще можете добавить?
А теперь вас ждет тест ⬇️
Твой испанский мир🌎
Список популярных вводных слов:
▪️así que - так что
Hoy trabajé un montón, así que no voy a salir. Я сегодня много работал, так что не пойду никуда.
▪️por eso, por lo tanto – поэтому
En 2001 Argentina sufrió un default, por lo tanto mucha gente dejó de confiar en los bancos. В 2001 Аргентина пострадала от дефолта, поэтому многие люди перестали доверять банкам.
▪️ya que - поскольку
Debemos tener apuro ya que se nos hace tarde. Нам нужно спешить, так как мы опаздываем.
▪️igual = de todas formas/ de todos modos - так или иначе
No me gusta, pero de todas formas tengo que hacerlo. Мне это не нравится, но я все равно должен это сделать.
▪️en fin - в общем; в результате (для подведения итогов)
Durante el viaje caminamos una banda, subimos a una montaña, en fin, estamos cansados.
▪️o sea = es decir(более формально) – в общем; иными словами; короче (перифразируем и упрощаем)
El restaurante está cerrado, o sea no podemos comer hoy allá. Ресторан закрыт, то есть мы не можем сегодня там поесть
▪️en cambio - зато; а вот (противопоставляет два объекта)
No me gusta el cine, en cambio a mi hermano le encanta. Я не люблю кино, зато мой брат обожает его.
▪️sin embargo, no obstante - однако
Vivimos la crisis sin embargo la gente tiene dinero. Мы переживаем кризис, но у людей есть деньги.
▪️aunque - хотя
Lo voy a intentar aunque me dicen que es difícil. Я попытаюсь, хотя мне говорят, что это сложно.
Какие еще можете добавить?
А теперь вас ждет тест ⬇️
Твой испанский мир🌎
🔥29👍8❤6
Mi hermano y yo somos muy diferentes. Él es muy tranquilo y serio, ____(1) yo soy más habladora y un poco caótica.
Anonymous Quiz
6%
O sea
6%
Igual
88%
En cambio
Él problema es que no tiene ganas de ir de vacaciones conmigo, ____(3) no soporta mi forma de viajar.
Anonymous Quiz
69%
ya que
28%
por lo tanto
3%
en cambio
❤1
____(4) eso, estoy segura de que voy a convencerlo.
Anonymous Quiz
9%
Aunque
10%
Sin embargo
81%
A pesar de
____(5) es mi hermano y me gustaría pasar más tiempo con él.
Anonymous Quiz
8%
En cambio
71%
Además
21%
Por eso
____ (6), creo que vamos a encontrar una solución y viajar juntos.
Anonymous Quiz
4%
Ya que
25%
Sin embargo
71%
De todos modos
____(7) si no vamos juntos este año, podemos planear algo para el próximo.
Anonymous Quiz
36%
O sea
32%
Sin embargo
32%
Por lo tanto
👍2
Кто в Москве и хочет окунуться в латиномериканскую атмосферу?
Сегодня, 5 июля, День Венесуэлы: в «Басманном Дворе»🇻🇪
📍12:00-23:00 ул. Бауманская, 15
В программе:
💃🏻 зажигательные ритмы Латинской Америки, живая музыка венесуэльских артистов
🍹дегустации и мастер-классы по приготовлению традиционных венесуэльских напитков
🍫 ярмарка и дегустация вкуснейших венесуэльских шоколада, кофе и какао, традиционная венесуэльская выпечка и латиноамериканские коктейли
🕺 мастер-класс по латиноамериканским танцам
🥃 "Венесуэла в бокале" - знакомство с легендарным венесуэльским ромом
🎤 диджей-сеты и настоящий латиноамериканский винил
🪩 дискотека под звездами
🎁 удивительные истории о Венесуэле, квест с розыгрышем призов, презентации и викторины от туроператоров
📷 фотовыставка "Венесуэла: удивительная и прекрасная"
Вход свободный.
Сегодня, 5 июля, День Венесуэлы: в «Басманном Дворе»🇻🇪
📍12:00-23:00 ул. Бауманская, 15
В программе:
💃🏻 зажигательные ритмы Латинской Америки, живая музыка венесуэльских артистов
🍹дегустации и мастер-классы по приготовлению традиционных венесуэльских напитков
🍫 ярмарка и дегустация вкуснейших венесуэльских шоколада, кофе и какао, традиционная венесуэльская выпечка и латиноамериканские коктейли
🕺 мастер-класс по латиноамериканским танцам
🥃 "Венесуэла в бокале" - знакомство с легендарным венесуэльским ромом
🎤 диджей-сеты и настоящий латиноамериканский винил
🪩 дискотека под звездами
🎁 удивительные истории о Венесуэле, квест с розыгрышем призов, презентации и викторины от туроператоров
📷 фотовыставка "Венесуэла: удивительная и прекрасная"
Вход свободный.
🤡17❤14🔥9👍1🎉1
Как в испанском выругаться на кого-то и сказать "Чёрт бы их побрал!"?
La puta madre que los parió - это типичное оскорбление в Аргентине, которое в дословном переводе звучит куда грубее, но оно используется всегда, как фраза.
Можно вместо "los" сказать te - тебя, lo - его, la - её, las - их (только женский род).
Хотел вам рассказать про данную фразу в контексте одной песни, которая в последнее время сильно завирусилась в соцсетях.
🎵Imagínate от группы La Beriso.
В песне поется “La puta madre que los parió, ¿por qué generan tanto dolor? /Черт бы их побрал, почему они причиняют столько боли?" Этими словами артисты делали отсылку к военной диктатуре, плохим правителям и коррупции, которая вредит обществу. Актуально не так ли?
Песня цепляет, послушайте и вы. У кого не работает ютуб, видео с субтитрами в первом комментарии.
https://www.youtube.com/watch?v=EOXpjNFcBOw
Твой испанский мир🌎
Можно вместо "los" сказать te - тебя, lo - его, la - её, las - их (только женский род).
Хотел вам рассказать про данную фразу в контексте одной песни, которая в последнее время сильно завирусилась в соцсетях.
🎵Imagínate от группы La Beriso.
В песне поется “La puta madre que los parió, ¿por qué generan tanto dolor? /Черт бы их побрал, почему они причиняют столько боли?" Этими словами артисты делали отсылку к военной диктатуре, плохим правителям и коррупции, которая вредит обществу. Актуально не так ли?
Песня цепляет, послушайте и вы. У кого не работает ютуб, видео с субтитрами в первом комментарии.
https://www.youtube.com/watch?v=EOXpjNFcBOw
Твой испанский мир🌎
YouTube
La Beriso - Imaginate (Sinfónico en Vivo) (Letra)
La Beriso - Imaginate (Sinfónico en Vivo) (Letra)
▬ Letra ▬
Cómo pensar que esto cambiará
Cómo imaginarme un día
Cómo imaginarme un día al despertar.
Cómo pensar que alguien hoy crea en tu voz
Siempre derrumbando sueños
Siguen estafando a mi ilusión.…
▬ Letra ▬
Cómo pensar que esto cambiará
Cómo imaginarme un día
Cómo imaginarme un día al despertar.
Cómo pensar que alguien hoy crea en tu voz
Siempre derrumbando sueños
Siguen estafando a mi ilusión.…
🔥9👍7❤2🐳1
Аргентина - самая дорогая страна Латинской Америки. Новая статистика.
Многие аргентинцы всегда хотели быть европейцами, по ценам они этого добились, осталось по зарплатам 🥲
Твой испанский мир🌎
Многие аргентинцы всегда хотели быть европейцами, по ценам они этого добились, осталось по зарплатам 🥲
Твой испанский мир🌎
😢14💯13😨5😁1
La niebla - туман.
Буэнос-Айрес проснулся окутанный густым туманом. Было отменено более 10 авиарейсов.
Так что tengan cuidado (будьте внимательны/осторожны ) на дорогах.
Какие еще знаете слова на испанском для описания климата?☀️⛈⚡️
Твой испанский мир🌎
Буэнос-Айрес проснулся окутанный густым туманом. Было отменено более 10 авиарейсов.
Так что tengan cuidado (
Какие еще знаете слова на испанском для описания климата?☀️⛈⚡️
Твой испанский мир🌎
👍9👀8❤3🐳2💯1
Любопытный момент в испанском.
Часто можно увидеть или услышать такую фразу “¿Está Juan?”, а где или как не ясно🤯
Почему так?
👉Обычно эта фраза говорится в определенном контексте, чаще всего речь о доме, офисе, магазине или любом месте, где человек обычно бывает.
Поэтому фраза "está + имя?" можно перевести так: А Хуан тут?(в том месте, где вы находитесь или куда звоните).
📍 Примеры:
1️⃣ - ¿Está Marta? - Sí, pero está ocupada. Мария на месте? Да, но она занята.
2️⃣ - ¿Está el jefe? - Ahora no está. Шеф в офисе(на месте, в кабинете итд)? - Нет, сейчас его нет.
Такой короткий вопрос или ответ звучит естественно и очень живо!
Твой испанский мир🌎
Часто можно увидеть или услышать такую фразу “¿Está Juan?”, а где или как не ясно🤯
Почему так?
👉Обычно эта фраза говорится в определенном контексте, чаще всего речь о доме, офисе, магазине или любом месте, где человек обычно бывает.
Поэтому фраза "está + имя?" можно перевести так: А Хуан тут?(в том месте, где вы находитесь или куда звоните).
📍 Примеры:
1️⃣ - ¿Está Marta? - Sí, pero está ocupada. Мария на месте? Да, но она занята.
2️⃣ - ¿Está el jefe? - Ahora no está. Шеф в офисе(на месте, в кабинете итд)? - Нет, сейчас его нет.
Такой короткий вопрос или ответ звучит естественно и очень живо!
Твой испанский мир🌎
❤13👍8🔥1