«غزلهای باقر خردۀ کاشانی» منتشر شد
میراث مکتوب- «کاشان از دیرباز، بهویژه در روزگار صفویان و سدههای ده و یازده و دوازده ه.ق. در فرهنگ و هنر و شعر و ادب، پایگاه و جایگاه شایسته و سرآمدی داشته است، چنانکه بسی از دوستداران و خواستاران و دستاندرکاران شعر و ادب و هنر مانند طالب آملی، حیاتی گیلانی، ظهوری ترشیزی، علینقی کمرهای، ملک قمی، نظیری نیشابوری، وحشی بافقی از جایجای ایران به کاشان رو میکنند تا از استادان آنجا و فضای هنری و ادبی آنجا بهره ببرند. گواه دیگر شمار و آمار شاعران کاشان در این روزگاران است که به گواهی تذکرهها از شمار شاعران دیگر شهرها، حتی اصفهان که پایتخت سیاسی و فرهنگی است، بیش و پیش است. برای نمونه در تذکرۀ خلاصة الاشعار شمار شاعران کاشانی سدۀ دهم ۵۵ است و شمار شاعران اصفهان ۴۷؛ و در تذکرۀ نصرآبادی، که تذکرۀ شاعران روزگار صفویان است شمار کاشانیان ۵۶ است و شمار اصفهانیان ـ که پس از کاشان بیشترینند – ۴۴، و شمار شیرازیان ۴۳.
در همین روزگاران است که پیوند فرهنگی ایران و هند نیز، بر بنیاد زمینهها و انگیزههای گونهگون، افزوده میشود و شمار چشمگیری از شاعران و هنرمندان ایرانی راهی هند میشوند و در فضا و هوای بس بسامانتر آنجا به کار شعر و هنر میپردازند و با اثرپذیری از فرهنگ آن سرزمین، هم شعر و ادب پارسی را شکل و شیوهای تازه میبخشند ـ شکل و شیوهای که سپسها سبک هندی نام میگیرد ـ و هم شعر و ادب و فرهنگ و زبان پارسی را بیرون از مرزهای سرزمین مادری خود، ایران، رونق و رواجی نیکو میدهند. شمار چشمگیری از این راهیان هند کاشانیاند و یکی از پیشگامان آنان باقر خردۀ کاشانی است» (نقل از درآمد کتاب).
دربارۀ باقر خردۀ کاشانی
محققان اثر در مقدمۀ کتاب نوشتهاند: «محمدباقر خردۀ کاشانی (درگذشت ۱۰۳۸ ه.ق) از شاعران توانا و خوشنویسان زبردست کاشان در سدههای دهم و یازدهم است. چنانکه گفتهاند، جز شاعری و خوشنویسی در دانش تجوید و قرائت قرآن نیز بسیار ورزیده و توانا بوده است. من و منش و اخلاق و رفتاری زیبنده و پسندیده نیز داشته است. در جوانی به نقطویان میگرود و به همین گناه به زندان میافتد و پس از رهایی دوسه سالی به خراسان و عراق میرود و پس از آن در نیمههای زندگانی به هندوستان میکوچد و در دربار ابراهیم عادلشاه ارج و ارز مییابد و سالها کتابداری او میکند و سرانجام در سال ۱۰۳۸، گویا در بازگشت از سفر حج، در برهانپور هند از جهان میرود و همانجا به خاک سپرده میشود. … بیشتر تذکرههایی که در روزگار باقر و پس از آن نوشته شدهاند، کوتاه یا بلند، از باقر یاد کردهاند و شعر و هنر و من و منش او را ستودهاند».
معرفی کتاب
سید محمد راستگو و سید محمدفرید راستگو در مقدمۀ ۶۰ صفحهای بر این کتاب، به معرفی باقر خرده، نام و نشان، زادگاه، تحصیلات، زندگی، احوالات، و افکار وی پرداختهاند و از آنجا که خردۀ کاشانی چندی گرایش نقطوی داشته پیوستی به این موضوع اختصاص دادهاند.
در بخش دوم متن ۴۴۸ غزل خردۀ کاشانی آمده که بر بنیاد دو نسخه ویراسته شده است.
بخش سوم کتاب، در حدود ۱۵۰ صفحه، به تعلیقات و توضیحات اختصاص یافته است. محققان اثر در این بخش برخی بیتها را که دشوار مینموده یا بنیادی اشاری داشته باز نمودهاند.
در پایان کتاب نیز نمایههای متعدد و سودمندی افزوده شده است، به این قرار: آیهها، حدیثها و حدیثوارهها، مثلهای عربی، شعرهای عربی، مثلهای فارسی، شعرهای فارسی، نام کسان، نام جایها، نام کتابها و مجلهها، راهنمای تعلیقات، فرهنگ واژگان، فهرست غزلها بر پایۀ حروف آغازین، و فهرست غزلها بر پایۀ حروف پایانی.
«غزلهای باقر خردۀ کاشانی» با مقدمه، تصحیح و تعلیقات سید محمد راستگو و سید محمدفرید راستگو، در ۴۵۶ صفحه و با قیمت ۶۳۰ هزار تومان، از سوی مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب چاپ و منتشر شده است.
علاقهمندان برای خرید این کتاب میتوانند از طریق شماره تلفن ۰۲۱۶۶۴۹۰۶۱۲ داخلی ۱۰۵ با دفتر فروش مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب تماس حاصل کرده و یا به وبگاه فروش mirasmaktoob.net مراجعه کنند.
@mirasmaktoob
.
میراث مکتوب- «کاشان از دیرباز، بهویژه در روزگار صفویان و سدههای ده و یازده و دوازده ه.ق. در فرهنگ و هنر و شعر و ادب، پایگاه و جایگاه شایسته و سرآمدی داشته است، چنانکه بسی از دوستداران و خواستاران و دستاندرکاران شعر و ادب و هنر مانند طالب آملی، حیاتی گیلانی، ظهوری ترشیزی، علینقی کمرهای، ملک قمی، نظیری نیشابوری، وحشی بافقی از جایجای ایران به کاشان رو میکنند تا از استادان آنجا و فضای هنری و ادبی آنجا بهره ببرند. گواه دیگر شمار و آمار شاعران کاشان در این روزگاران است که به گواهی تذکرهها از شمار شاعران دیگر شهرها، حتی اصفهان که پایتخت سیاسی و فرهنگی است، بیش و پیش است. برای نمونه در تذکرۀ خلاصة الاشعار شمار شاعران کاشانی سدۀ دهم ۵۵ است و شمار شاعران اصفهان ۴۷؛ و در تذکرۀ نصرآبادی، که تذکرۀ شاعران روزگار صفویان است شمار کاشانیان ۵۶ است و شمار اصفهانیان ـ که پس از کاشان بیشترینند – ۴۴، و شمار شیرازیان ۴۳.
در همین روزگاران است که پیوند فرهنگی ایران و هند نیز، بر بنیاد زمینهها و انگیزههای گونهگون، افزوده میشود و شمار چشمگیری از شاعران و هنرمندان ایرانی راهی هند میشوند و در فضا و هوای بس بسامانتر آنجا به کار شعر و هنر میپردازند و با اثرپذیری از فرهنگ آن سرزمین، هم شعر و ادب پارسی را شکل و شیوهای تازه میبخشند ـ شکل و شیوهای که سپسها سبک هندی نام میگیرد ـ و هم شعر و ادب و فرهنگ و زبان پارسی را بیرون از مرزهای سرزمین مادری خود، ایران، رونق و رواجی نیکو میدهند. شمار چشمگیری از این راهیان هند کاشانیاند و یکی از پیشگامان آنان باقر خردۀ کاشانی است» (نقل از درآمد کتاب).
دربارۀ باقر خردۀ کاشانی
محققان اثر در مقدمۀ کتاب نوشتهاند: «محمدباقر خردۀ کاشانی (درگذشت ۱۰۳۸ ه.ق) از شاعران توانا و خوشنویسان زبردست کاشان در سدههای دهم و یازدهم است. چنانکه گفتهاند، جز شاعری و خوشنویسی در دانش تجوید و قرائت قرآن نیز بسیار ورزیده و توانا بوده است. من و منش و اخلاق و رفتاری زیبنده و پسندیده نیز داشته است. در جوانی به نقطویان میگرود و به همین گناه به زندان میافتد و پس از رهایی دوسه سالی به خراسان و عراق میرود و پس از آن در نیمههای زندگانی به هندوستان میکوچد و در دربار ابراهیم عادلشاه ارج و ارز مییابد و سالها کتابداری او میکند و سرانجام در سال ۱۰۳۸، گویا در بازگشت از سفر حج، در برهانپور هند از جهان میرود و همانجا به خاک سپرده میشود. … بیشتر تذکرههایی که در روزگار باقر و پس از آن نوشته شدهاند، کوتاه یا بلند، از باقر یاد کردهاند و شعر و هنر و من و منش او را ستودهاند».
معرفی کتاب
سید محمد راستگو و سید محمدفرید راستگو در مقدمۀ ۶۰ صفحهای بر این کتاب، به معرفی باقر خرده، نام و نشان، زادگاه، تحصیلات، زندگی، احوالات، و افکار وی پرداختهاند و از آنجا که خردۀ کاشانی چندی گرایش نقطوی داشته پیوستی به این موضوع اختصاص دادهاند.
در بخش دوم متن ۴۴۸ غزل خردۀ کاشانی آمده که بر بنیاد دو نسخه ویراسته شده است.
بخش سوم کتاب، در حدود ۱۵۰ صفحه، به تعلیقات و توضیحات اختصاص یافته است. محققان اثر در این بخش برخی بیتها را که دشوار مینموده یا بنیادی اشاری داشته باز نمودهاند.
در پایان کتاب نیز نمایههای متعدد و سودمندی افزوده شده است، به این قرار: آیهها، حدیثها و حدیثوارهها، مثلهای عربی، شعرهای عربی، مثلهای فارسی، شعرهای فارسی، نام کسان، نام جایها، نام کتابها و مجلهها، راهنمای تعلیقات، فرهنگ واژگان، فهرست غزلها بر پایۀ حروف آغازین، و فهرست غزلها بر پایۀ حروف پایانی.
«غزلهای باقر خردۀ کاشانی» با مقدمه، تصحیح و تعلیقات سید محمد راستگو و سید محمدفرید راستگو، در ۴۵۶ صفحه و با قیمت ۶۳۰ هزار تومان، از سوی مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب چاپ و منتشر شده است.
علاقهمندان برای خرید این کتاب میتوانند از طریق شماره تلفن ۰۲۱۶۶۴۹۰۶۱۲ داخلی ۱۰۵ با دفتر فروش مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب تماس حاصل کرده و یا به وبگاه فروش mirasmaktoob.net مراجعه کنند.
@mirasmaktoob
.
مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب
«غزلهای باقر خردۀ کاشانی» منتشر شد
«غزلهای باقر خردۀ کاشانی» با مقدمه، تصحیح و تعلیقات سید محمد راستگو و سید محمدفرید راستگو از سوی مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب چاپ و منتشر شد.
با استاد انوری و نعمت ایلدریم در سرای کتاب نمایشگاه
https://www.instagram.com/stories/akbar.irany/3629655036858564892?igsh=MWZ0ajJ6cjcwa3NlYw==
https://www.instagram.com/stories/akbar.irany/3629655036858564892?igsh=MWZ0ajJ6cjcwa3NlYw==
«اشراقنامه» منتشر شد
میراث مکتوب- کتاب «اشراقنامه» به پاس ارجگزاری تلاشهای فرهنگی درخور ستایش محمدکریم اشراق، پژوهشگر متون، دیپلمات و حقوقدان، به خواستاری اکبر ایرانی و سید کمال میرخلف، از سوی نشر میراثبان و با همکاری مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب چاپ و منتشر شد.
در این کتاب، پس از پیشگفتار اکبر ایرانی، مدیرعامل مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب، سالشمار زندگی محمدکریم اشراق و فهرست آثار محمدکریم اشراق، آمده است.
در ادامه مطالب کتاب در ۴ بخش دستهبندی شده است؛ گفتوگوها، یادها و خاطرات (دربارۀ محمدکریم اشراق)، مقالات تقدیمی، و برگزیدهای از مقالات محمدکریم اشراق.
فهرست بخشهای چهارگانۀ کتاب:
بخش نخست: گفتوگوها
از جهرم تا لاهه (گفتوگوهایی با محمدکریم اشراق) / مصطفى ساکت
از وبای عام تهران تا کرونا در هلند (گفتوگویی با محمدکریم اشراق) / مریم مرادخانی
بخش دوم: یادها و خاطرات (درباره محمدکریم اشراق)
پژوهشگر و دیپلماتی برای همه فصول! / محمدعلی آتشبرگ
به افتخار دوست گرامی، جناب اشراق / امیر اکباتانی
فرزانۀ فروتن / غلامرضا امامی
خبرت هست که بی روی تو آرامم نیست؟ (من بنده و کریم اشراق) / اکبر ایرانی
نکوداشت اشراق / مهرداد حبیبی
سرودههای دوستواره (اخوانیّات) / محمدحسین ساکت
شوق اشراق / محسن رنانی
دربارۀ استاد اشراق / علیاشرف مجتهد شبستری
به دوستی با او افتخار میکنم / سعید محمودی
کریم اشراق نماد ایراندوستی است (گفتوگو با استاد جمشید ممتاز) / اکبر ایرانی و سید کمال میرخلف
قهوۀ اشراقی / سید کمال میرخلف
ما غریبیم و وطن نام دیگر اوست / عرفان نظرآهاری
بخش سوم: مقالات تقدیمی
نقش حقوق مالکیت فکری در توسعه فرهنگ و زبان فارسی و پاسداشت تلاشهای یک دوست / محمود اصفهانینژاد
حکایت نخستین جرحِ داور تحت قواعد داوری آنسیترال: تجربۀ دیوان داوری دعاوی ایران ـ ایالات منحده / حسین پیران
درآمدی بر تاریخ ادبیات هلندی از آغاز تا پایان عصر طلایی / دکتر سید مهدی حسینی اسفیدواجانی
«نامیدن دیگری»: نامهایی برای مسلمانان و اروپاییان در زبانهای اروپایی و اسلامی / محمد خالد مسعود، ترجمۀ محمدحسین ساکت
مدرسۀ علوم دینی فخریۀ بروجردیۀ جهرم / عمادالدین شیخالحکمایی
تعهدآوری اسناد بینالمللی حقوق نرم: جستاری در خصوص جایگاه اسناد غیرالزامآور در حقوق بینالملل معاصر / علیرضا کاظمی
جدایی دین و دولت در نخستین جوامع اسلامی در عصر عباسیان / ایرا. م. لاپیدوس، ترجمۀ محسن محبی
اصل «دوستی» در نظام اخلاق اسلامی / سید مصطفی محقق داماد
رابطۀ سببیت در نظام حقوقی مسئولیت بینالمللی و جبران خسارت: بررسی مفاد دو طرح ۲۰۰۱ و ۲۰۰۶ کمیسیون حقوق بینالملل سازمان ملل متحد / سید علی موسوی
بخش چهارم: برگزیدهای از مقالات اشراق
نگاهی به چهار نسخۀ خطی دیوان حافظ متعلق به کتابخانه دانشگاه لیدن
دیوان حافظ: نسخۀ دربار مغولان هند
شکسپیر و ایران
مروری بر زندگی و آثار فضلالله رضا
محیط فضل و آداب
کتاب «اشراقنامه» به پاس ارجگزاری تلاشهای فرهنگی درخور ستایش اشراق، پژوهشگر متون، دیپلمات و حقوقدان، به خواستاری اکبر ایرانی و سید کمال میرخلف، از سوی نشر میراثبان و با همکاری مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب، در ۶۱۰ صفحه و با قیمت ۶۷۰ هزار تومان چاپ و منتشر شده است.
برای خواندن پیشگفتار و صفحات ابتدایی کتاب کلیک کنید.
میراث مکتوب- کتاب «اشراقنامه» به پاس ارجگزاری تلاشهای فرهنگی درخور ستایش محمدکریم اشراق، پژوهشگر متون، دیپلمات و حقوقدان، به خواستاری اکبر ایرانی و سید کمال میرخلف، از سوی نشر میراثبان و با همکاری مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب چاپ و منتشر شد.
در این کتاب، پس از پیشگفتار اکبر ایرانی، مدیرعامل مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب، سالشمار زندگی محمدکریم اشراق و فهرست آثار محمدکریم اشراق، آمده است.
در ادامه مطالب کتاب در ۴ بخش دستهبندی شده است؛ گفتوگوها، یادها و خاطرات (دربارۀ محمدکریم اشراق)، مقالات تقدیمی، و برگزیدهای از مقالات محمدکریم اشراق.
فهرست بخشهای چهارگانۀ کتاب:
بخش نخست: گفتوگوها
از جهرم تا لاهه (گفتوگوهایی با محمدکریم اشراق) / مصطفى ساکت
از وبای عام تهران تا کرونا در هلند (گفتوگویی با محمدکریم اشراق) / مریم مرادخانی
بخش دوم: یادها و خاطرات (درباره محمدکریم اشراق)
پژوهشگر و دیپلماتی برای همه فصول! / محمدعلی آتشبرگ
به افتخار دوست گرامی، جناب اشراق / امیر اکباتانی
فرزانۀ فروتن / غلامرضا امامی
خبرت هست که بی روی تو آرامم نیست؟ (من بنده و کریم اشراق) / اکبر ایرانی
نکوداشت اشراق / مهرداد حبیبی
سرودههای دوستواره (اخوانیّات) / محمدحسین ساکت
شوق اشراق / محسن رنانی
دربارۀ استاد اشراق / علیاشرف مجتهد شبستری
به دوستی با او افتخار میکنم / سعید محمودی
کریم اشراق نماد ایراندوستی است (گفتوگو با استاد جمشید ممتاز) / اکبر ایرانی و سید کمال میرخلف
قهوۀ اشراقی / سید کمال میرخلف
ما غریبیم و وطن نام دیگر اوست / عرفان نظرآهاری
بخش سوم: مقالات تقدیمی
نقش حقوق مالکیت فکری در توسعه فرهنگ و زبان فارسی و پاسداشت تلاشهای یک دوست / محمود اصفهانینژاد
حکایت نخستین جرحِ داور تحت قواعد داوری آنسیترال: تجربۀ دیوان داوری دعاوی ایران ـ ایالات منحده / حسین پیران
درآمدی بر تاریخ ادبیات هلندی از آغاز تا پایان عصر طلایی / دکتر سید مهدی حسینی اسفیدواجانی
«نامیدن دیگری»: نامهایی برای مسلمانان و اروپاییان در زبانهای اروپایی و اسلامی / محمد خالد مسعود، ترجمۀ محمدحسین ساکت
مدرسۀ علوم دینی فخریۀ بروجردیۀ جهرم / عمادالدین شیخالحکمایی
تعهدآوری اسناد بینالمللی حقوق نرم: جستاری در خصوص جایگاه اسناد غیرالزامآور در حقوق بینالملل معاصر / علیرضا کاظمی
جدایی دین و دولت در نخستین جوامع اسلامی در عصر عباسیان / ایرا. م. لاپیدوس، ترجمۀ محسن محبی
اصل «دوستی» در نظام اخلاق اسلامی / سید مصطفی محقق داماد
رابطۀ سببیت در نظام حقوقی مسئولیت بینالمللی و جبران خسارت: بررسی مفاد دو طرح ۲۰۰۱ و ۲۰۰۶ کمیسیون حقوق بینالملل سازمان ملل متحد / سید علی موسوی
بخش چهارم: برگزیدهای از مقالات اشراق
نگاهی به چهار نسخۀ خطی دیوان حافظ متعلق به کتابخانه دانشگاه لیدن
دیوان حافظ: نسخۀ دربار مغولان هند
شکسپیر و ایران
مروری بر زندگی و آثار فضلالله رضا
محیط فضل و آداب
کتاب «اشراقنامه» به پاس ارجگزاری تلاشهای فرهنگی درخور ستایش اشراق، پژوهشگر متون، دیپلمات و حقوقدان، به خواستاری اکبر ایرانی و سید کمال میرخلف، از سوی نشر میراثبان و با همکاری مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب، در ۶۱۰ صفحه و با قیمت ۶۷۰ هزار تومان چاپ و منتشر شده است.
برای خواندن پیشگفتار و صفحات ابتدایی کتاب کلیک کنید.
مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب
«اشراقنامه» منتشر شد
کتاب «اشراقنامه» به پاس ارجگزاری تلاشهای فرهنگی محمدکریم اشراق، به خواستاری اکبر ایرانی و سید کمال میرخلف، از سوی نشر میراثبان و با همکاری مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب چاپ و
Forwarded from مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب (شهرام یاری)
یکصد و هشتاد و نهمین نشست مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب
نقد و بررسی کتاب کاشانی شناخت
سخنرانان:
حنیف قلندری
یونس کرامتی
امیرمحمد گمینی
یکشنبه 21 اردیبهشت 1404، ساعت 13
نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، مصلای امام خمینی (ره)، ورودی 15، سالن بینالملل، نیمطبقه
شمارۀ تماس: 66490612
www.mirasmaktoob.com
نقد و بررسی کتاب کاشانی شناخت
سخنرانان:
حنیف قلندری
یونس کرامتی
امیرمحمد گمینی
یکشنبه 21 اردیبهشت 1404، ساعت 13
نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، مصلای امام خمینی (ره)، ورودی 15، سالن بینالملل، نیمطبقه
شمارۀ تماس: 66490612
www.mirasmaktoob.com
Forwarded from بنیاد پژوهشی شهریار
بنیاد پژوهشی شهریار با همکاری اداره کل فرهنگ و ارشاد استان آذربایجان شرقی برگزار میکند:
آیین ویژهی
روز پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت حکیم فردوسی
با سخنرانی
دکتر نعمت ییلدیریم (ترکیه)
🔸«خرد در شاهنامه»
دکتر چنگیز مولایی
🔹«فردوسی و زبان فارسی»
استاد جمشید علیزاده
🔸 «فردوسی و شاهنامه در منظومه فکری استاد شهریار»
دکتر سجاد آیدنلو
🔹«چند سند و آگاهی دیگر درباره جایگاه شاهنامه در تبریز»
روز یکشنبه ۲۱ اردیبهشت ماه ساعت ۱۷
تبریز، چهارراه باغشمال، بنیاد پژوهشی شهریار
آیین ویژهی
روز پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت حکیم فردوسی
با سخنرانی
دکتر نعمت ییلدیریم (ترکیه)
🔸«خرد در شاهنامه»
دکتر چنگیز مولایی
🔹«فردوسی و زبان فارسی»
استاد جمشید علیزاده
🔸 «فردوسی و شاهنامه در منظومه فکری استاد شهریار»
دکتر سجاد آیدنلو
🔹«چند سند و آگاهی دیگر درباره جایگاه شاهنامه در تبریز»
روز یکشنبه ۲۱ اردیبهشت ماه ساعت ۱۷
تبریز، چهارراه باغشمال، بنیاد پژوهشی شهریار
مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب
یکصد و هشتاد و نهمین نشست مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب نقد و بررسی کتاب کاشانی شناخت سخنرانان: حنیف قلندری یونس کرامتی امیرمحمد گمینی یکشنبه 21 اردیبهشت 1404، ساعت 13 نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، مصلای امام خمینی (ره)، ورودی 15، سالن بینالملل، نیمطبقه…
نشست نقد و بررسی کتاب کاشانی شناخت به صورت زنده از اینستاگرام میراث مکتوب پخش میشود:
mirasmaktoob
mirasmaktoob
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
غرفهٔ مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب
چهارمین روز نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران
شنبه 20 اردیبهشت 1404
@mirasmaktoob
.
چهارمین روز نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران
شنبه 20 اردیبهشت 1404
@mirasmaktoob
.
Forwarded from TIBF.ir
🔹نشر «میراث مکتوب» عرضه کرد؛
📚کتاب هزار سالهای که به نمایشگاه تهران رسید
مدیرعامل موسسه پژوهشی «میراث مکتوب» میگوید کهنترین متن فارسی با موضوع پزشکی توسط این مجموعه به چاپ رسیده است.
https://tibf.ir/fa/news/682047032200002b004fe3f4
📅 ۱۷ تا ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۴
📍تهران - مصلی امام خمینی (ره)
⏰ساعت بازدید: ۱۰ صبح تا ۸ شب
🔗 بخش فروش مجازی: book.icfi.ir
#سی_و_ششمین_نمایشگاه_بینالمللی_کتاب_تهران
#خانه_کتاب_و_ادبیات_ایران
#بخوانیم_برای_ایران
@tibftehran
📚کتاب هزار سالهای که به نمایشگاه تهران رسید
مدیرعامل موسسه پژوهشی «میراث مکتوب» میگوید کهنترین متن فارسی با موضوع پزشکی توسط این مجموعه به چاپ رسیده است.
https://tibf.ir/fa/news/682047032200002b004fe3f4
📅 ۱۷ تا ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۴
📍تهران - مصلی امام خمینی (ره)
⏰ساعت بازدید: ۱۰ صبح تا ۸ شب
🔗 بخش فروش مجازی: book.icfi.ir
#سی_و_ششمین_نمایشگاه_بینالمللی_کتاب_تهران
#خانه_کتاب_و_ادبیات_ایران
#بخوانیم_برای_ایران
@tibftehran
نشر «میراث مکتوب» عرضه کرد؛
کتاب هزار سالهای که به نمایشگاه تهران رسید
به گزارش ستاد خبری سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، اکبر ایرانی مدیرعامل مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب در گفتوگو با خبرنگار ستاد خبری نمایشگاه گفت: میراث مکتوب به دنبال شناسایی و پژوهش و انتشار متون کهن حوزه فرهنگ ایران ـ اسلامی است.
وی افزود: در واقع متونی مربوط به قرن سوم تا پایان دوران قاجار را به زبانهای عربی و فارسی چاپ کردهایم و دنبال این هستیم از طریق این متون آثار تمدنی را نشان بدهیم.
ایرانی با تأکید بر ضرورت احیای متون تاریخی ادامه داد: قانون ابن سینا 500 سال پیش در ایتالیا چاپ شد و از همان زمان مرجع پزشکی اروپا بود، اما ما 200 سال پیش این کتاب را چاپ کردیم. آنها بیش از ما به آثار علمی ایران توجه داشتهاند. در واقع در میراث مکتوب به دنبال شناسایی این آثار هستیم.
مدیر عامل مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب متذکر شد: نسخ خطیای که دربارهٔ آنها تحقیق و سپس تصحیح کردیم از ایرلند گرفته تا مصر و کشورهای آمریکایی و اروپایی است. این نسخ نمونههای کوچکی از آثار تمدنی ایران هستند.
وی اولویت این انتشارات را کتب فارسی دانست و گفت: بهعنوان مثال کتاب «الابنیه عن حقایق الادویه» کهنترین متن پزشکی چاپ شده توسط این انتشارات است که تاریخ آن به 472 هجری قمری برمیگردد.
ایرانی افزود: همچنین کتابهای عربی متعلق به دانشمندان ایرانی مانند ابوریحان بیرونی و ابن سینا چاپ شده است. در آن مقطع زمانی دانشمندان ما برای تفهیم بهتر کتابها در کشورهای دیگر آن را به عربی مینوشتند و ما برای احیای آثار دانشمندان ایرانی متون عربی آنها را چاپ میکنیم.
مدیرعامل مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب تأکید کرد: کار اصلی ما معرفی متون کهن دانشمندان و همچنین هویت تاریخی است. برخی متون ما در خصوص ادبیات باستان است که میتواند به فیلم و سریال و سایر محتواهای هنری تبدیل شود تا جوانان با هویت و تمدن تاریخی خود آشنا شوند.
سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از ۱۷ اردیبهشت شروع شده و تا ۲۷ اردیبهشتماه ۱۴۰۴ با شعار «بخوانیم برای ایران» در محل مصلای امام خمینی(ره) برپا خواهد بود. این رویداد بهصورت مجازی نیز در book. icfi.ir در حال برگزاری است.
کتاب هزار سالهای که به نمایشگاه تهران رسید
به گزارش ستاد خبری سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، اکبر ایرانی مدیرعامل مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب در گفتوگو با خبرنگار ستاد خبری نمایشگاه گفت: میراث مکتوب به دنبال شناسایی و پژوهش و انتشار متون کهن حوزه فرهنگ ایران ـ اسلامی است.
وی افزود: در واقع متونی مربوط به قرن سوم تا پایان دوران قاجار را به زبانهای عربی و فارسی چاپ کردهایم و دنبال این هستیم از طریق این متون آثار تمدنی را نشان بدهیم.
ایرانی با تأکید بر ضرورت احیای متون تاریخی ادامه داد: قانون ابن سینا 500 سال پیش در ایتالیا چاپ شد و از همان زمان مرجع پزشکی اروپا بود، اما ما 200 سال پیش این کتاب را چاپ کردیم. آنها بیش از ما به آثار علمی ایران توجه داشتهاند. در واقع در میراث مکتوب به دنبال شناسایی این آثار هستیم.
مدیر عامل مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب متذکر شد: نسخ خطیای که دربارهٔ آنها تحقیق و سپس تصحیح کردیم از ایرلند گرفته تا مصر و کشورهای آمریکایی و اروپایی است. این نسخ نمونههای کوچکی از آثار تمدنی ایران هستند.
وی اولویت این انتشارات را کتب فارسی دانست و گفت: بهعنوان مثال کتاب «الابنیه عن حقایق الادویه» کهنترین متن پزشکی چاپ شده توسط این انتشارات است که تاریخ آن به 472 هجری قمری برمیگردد.
ایرانی افزود: همچنین کتابهای عربی متعلق به دانشمندان ایرانی مانند ابوریحان بیرونی و ابن سینا چاپ شده است. در آن مقطع زمانی دانشمندان ما برای تفهیم بهتر کتابها در کشورهای دیگر آن را به عربی مینوشتند و ما برای احیای آثار دانشمندان ایرانی متون عربی آنها را چاپ میکنیم.
مدیرعامل مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب تأکید کرد: کار اصلی ما معرفی متون کهن دانشمندان و همچنین هویت تاریخی است. برخی متون ما در خصوص ادبیات باستان است که میتواند به فیلم و سریال و سایر محتواهای هنری تبدیل شود تا جوانان با هویت و تمدن تاریخی خود آشنا شوند.
سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از ۱۷ اردیبهشت شروع شده و تا ۲۷ اردیبهشتماه ۱۴۰۴ با شعار «بخوانیم برای ایران» در محل مصلای امام خمینی(ره) برپا خواهد بود. این رویداد بهصورت مجازی نیز در book. icfi.ir در حال برگزاری است.
مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب
یکصد و هشتاد و نهمین نشست مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب نقد و بررسی کتاب کاشانی شناخت سخنرانان: حنیف قلندری یونس کرامتی امیرمحمد گمینی یکشنبه 21 اردیبهشت 1404، ساعت 13 نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، مصلای امام خمینی (ره)، ورودی 15، سالن بینالملل، نیمطبقه…
هماکنون در اینستاگرام mirasmaktoob
نقد و بررسی کتاب کاشانی شناخت
mirasmaktoob
نقد و بررسی کتاب کاشانی شناخت
mirasmaktoob
Forwarded from TIBF.ir
🔹در نشست نقد و بررسی کتاب «کاشانی شناخت» مطرح شد:
📚در نقد آثار علمی با یکدیگر تعارف نداریم
در پنجمین روز از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، نشست نقد و بررسی کتاب «کاشانی شناخت» برگزار شد.
https://tibf.ir/fa/news/682087b122000028004fe444
📅 ۱۷ تا ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۴
📍تهران - مصلی امام خمینی (ره)
⏰ساعت بازدید: ۱۰ صبح تا ۸ شب
🔗 بخش فروش مجازی: book.icfi.ir
#سی_و_ششمین_نمایشگاه_بینالمللی_کتاب_تهران
#خانه_کتاب_و_ادبیات_ایران
#بخوانیم_برای_ایران
@tibftehran
📚در نقد آثار علمی با یکدیگر تعارف نداریم
در پنجمین روز از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، نشست نقد و بررسی کتاب «کاشانی شناخت» برگزار شد.
https://tibf.ir/fa/news/682087b122000028004fe444
📅 ۱۷ تا ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۴
📍تهران - مصلی امام خمینی (ره)
⏰ساعت بازدید: ۱۰ صبح تا ۸ شب
🔗 بخش فروش مجازی: book.icfi.ir
#سی_و_ششمین_نمایشگاه_بینالمللی_کتاب_تهران
#خانه_کتاب_و_ادبیات_ایران
#بخوانیم_برای_ایران
@tibftehran
در نشست نقد و بررسی کتاب «کاشانی شناخت» مطرح شد:
در نقد آثار علمی با یکدیگر تعارف نداریم
بهگزارش ستاد خبری سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، نشست تخصصی نقد و بررسی کتاب «کاشانی شناخت» که به زندگی غیاثالدین جمشید کاشانی اختصاص دارد، در پنجمین روز نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در سرای کتاب برگزار شد.
غیاثالدین جمشید کاشانی اخترشناس و ریاضیدان برجسته دوره اسلامی و از بزرگترین مفاخر تاریخ ایران به شمار میآید.
در این نشست، یونس کرامتی، نویسنده کتاب و حنیف قلندری بهعنوان منتقد حضور داشتند. این نشست که بههمت دانشگاه تهران و مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب برگزار شد، فرصتی برای بررسی و تحلیل ابعاد مختلف زندگی علمی و حرفهای جمشید کاشانی فراهم آورد.
کرامتی در این نشست عنوان کرد: در علم کارشناسان درگیر تعارف و پذیرش بدون دلیل گزارههای بکدیگر نیستند و نقد آثار همواره استمرار داشته است.
در پایان این نشست، کارشناسان پاسخگوی ابهام و سؤالات حاضران جلسه نقد و بررسی بودند.
سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از ۱۷ اردیبهشت آغاز شده و تا ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۴ با شعار «بخوانیم برای ایران» در محل مصلای امام خمینی(ره) ادامه خواهد یافت. همزمان با برگزاری بخش حضوری نمایشگاه کتاب ۱۴۰۴ تهران، بخش مجازی نمایشگاه نیز در سامانه book.icfi.ir امکان خرید غیرحضوری کتاب را برای علاقهمندان فراهم کرده است.
در نقد آثار علمی با یکدیگر تعارف نداریم
بهگزارش ستاد خبری سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، نشست تخصصی نقد و بررسی کتاب «کاشانی شناخت» که به زندگی غیاثالدین جمشید کاشانی اختصاص دارد، در پنجمین روز نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در سرای کتاب برگزار شد.
غیاثالدین جمشید کاشانی اخترشناس و ریاضیدان برجسته دوره اسلامی و از بزرگترین مفاخر تاریخ ایران به شمار میآید.
در این نشست، یونس کرامتی، نویسنده کتاب و حنیف قلندری بهعنوان منتقد حضور داشتند. این نشست که بههمت دانشگاه تهران و مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب برگزار شد، فرصتی برای بررسی و تحلیل ابعاد مختلف زندگی علمی و حرفهای جمشید کاشانی فراهم آورد.
کرامتی در این نشست عنوان کرد: در علم کارشناسان درگیر تعارف و پذیرش بدون دلیل گزارههای بکدیگر نیستند و نقد آثار همواره استمرار داشته است.
در پایان این نشست، کارشناسان پاسخگوی ابهام و سؤالات حاضران جلسه نقد و بررسی بودند.
سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از ۱۷ اردیبهشت آغاز شده و تا ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۴ با شعار «بخوانیم برای ایران» در محل مصلای امام خمینی(ره) ادامه خواهد یافت. همزمان با برگزاری بخش حضوری نمایشگاه کتاب ۱۴۰۴ تهران، بخش مجازی نمایشگاه نیز در سامانه book.icfi.ir امکان خرید غیرحضوری کتاب را برای علاقهمندان فراهم کرده است.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
دکتر علی بلوکباشی مردمشناس برجسته و عضو شورای علمی مرکز دایرةالمعارف بزرگ اسلامی در غرفهٔ میراث مکتوب
https://www.instagram.com/stories/akbar.irany/3630174262820192303?utm_source=ig_story_item_share&igsh=bmVreTdpbGhiaWVp
https://www.instagram.com/stories/akbar.irany/3630174262820192303?utm_source=ig_story_item_share&igsh=bmVreTdpbGhiaWVp
توزیع کتاب و توزیعکنندگان کدام کتاب!
نمایشگاه کتاب تهران در سیوششمین دورۀ برگزاری، حال کتابدوستان را خوش کرد و ناخوش.
اکنون این رویداد باشکوه فرهنگی، بخواهیم یا نپسندیم، بخشی از میراث فرهنگی و حافظۀ تاریخی ایران است. البته هر سال اشکالاتش تکرار و محاسنش کمتعداد میشود. فضاهای بزرگ به غیرناشران و بیربط به نمایشگاه، مثل بانک ملی و ....! حضور ناشران و کتابفروشان فیک و... تکرار میشود، شاید اینها بخشی از فضای شبستان را بخود اختصاص میدهند. ما که هر سال پنجاه متر درخواست میکنیم، برغم پیگیری و تماس با مسئولان ذیربط، همان ۱۸ متر را میدهند، حالا چرا مثلاً به کتابخانه مجلس با عرضۀ چند کتاب، ۴۰ یا ۵۰ متر در بهترینجا اختصاص داده میشود والله چه عرض کنم!
چندی پیش به پیشنهاد یکی از دوستان تازهناشرشدۀ کتب تاریخی، با پخش ققنوس تماس گرفتیم برای توزیع کتابهای میراث مکتوب، بعد از دوسه ماه، پاسخ منفی دادند. ماجرای پخش و توزیع کتب که چگونه است و چه کتابهایی در چرخۀ پخش قرار میگیرد و کتب فاخر چرا از این چرخه خارج است؟ پاسخ روشن است.
امروز یکشنبه در نشست رونمایی و نقد و بررسی کتاب کاشانیشناخت، یکی از سخنرانان با تعجب به موضوع عدم پخش و توزیع کتب مؤسسه اشاره کرد، خواستم با این یادداشت کوتاه بگویم که داستان پخش و توزیع کتاب، داستان عرضه است و تقاضای مخاطبان کتاب. موزعان بزرگ، کتبی را توزیع میکنند که بازار فروش آن را محک زده و بازگشت سود زودرس را بسنجند. میراث مکتوب، کالای فاخری دارد که مشتری عام آن را نمیپسندد و کتابفروش هم که سر برج باید اجاره بدهد، ترجیح میدهد کتابهایی را در قفسههای مغازهاش قرار دهد که خواب کمتری دارد.
اما خوشبختانه میراث مکتوب علاوه بر داشتن مراکز فروش در تهران و برخی شهرستانها، در سامانۀ پایگاه فروشگاه اینترنتی خود، منشوراتش را عرضه میکند، هم فروش تصویر اثر را و هم فروش کتابها را و البته سراغ ندارم ناشر دیگری همزمان چنین کاری را انجام دهد.
قطعاً اگر تحریمها نبود فروش برخط این مؤسسه به خارج کشور زبانزد بود.
#mirasmaktoob
https://www.instagram.com/share/p/BAH-6oWVH1
نمایشگاه کتاب تهران در سیوششمین دورۀ برگزاری، حال کتابدوستان را خوش کرد و ناخوش.
اکنون این رویداد باشکوه فرهنگی، بخواهیم یا نپسندیم، بخشی از میراث فرهنگی و حافظۀ تاریخی ایران است. البته هر سال اشکالاتش تکرار و محاسنش کمتعداد میشود. فضاهای بزرگ به غیرناشران و بیربط به نمایشگاه، مثل بانک ملی و ....! حضور ناشران و کتابفروشان فیک و... تکرار میشود، شاید اینها بخشی از فضای شبستان را بخود اختصاص میدهند. ما که هر سال پنجاه متر درخواست میکنیم، برغم پیگیری و تماس با مسئولان ذیربط، همان ۱۸ متر را میدهند، حالا چرا مثلاً به کتابخانه مجلس با عرضۀ چند کتاب، ۴۰ یا ۵۰ متر در بهترینجا اختصاص داده میشود والله چه عرض کنم!
چندی پیش به پیشنهاد یکی از دوستان تازهناشرشدۀ کتب تاریخی، با پخش ققنوس تماس گرفتیم برای توزیع کتابهای میراث مکتوب، بعد از دوسه ماه، پاسخ منفی دادند. ماجرای پخش و توزیع کتب که چگونه است و چه کتابهایی در چرخۀ پخش قرار میگیرد و کتب فاخر چرا از این چرخه خارج است؟ پاسخ روشن است.
امروز یکشنبه در نشست رونمایی و نقد و بررسی کتاب کاشانیشناخت، یکی از سخنرانان با تعجب به موضوع عدم پخش و توزیع کتب مؤسسه اشاره کرد، خواستم با این یادداشت کوتاه بگویم که داستان پخش و توزیع کتاب، داستان عرضه است و تقاضای مخاطبان کتاب. موزعان بزرگ، کتبی را توزیع میکنند که بازار فروش آن را محک زده و بازگشت سود زودرس را بسنجند. میراث مکتوب، کالای فاخری دارد که مشتری عام آن را نمیپسندد و کتابفروش هم که سر برج باید اجاره بدهد، ترجیح میدهد کتابهایی را در قفسههای مغازهاش قرار دهد که خواب کمتری دارد.
اما خوشبختانه میراث مکتوب علاوه بر داشتن مراکز فروش در تهران و برخی شهرستانها، در سامانۀ پایگاه فروشگاه اینترنتی خود، منشوراتش را عرضه میکند، هم فروش تصویر اثر را و هم فروش کتابها را و البته سراغ ندارم ناشر دیگری همزمان چنین کاری را انجام دهد.
قطعاً اگر تحریمها نبود فروش برخط این مؤسسه به خارج کشور زبانزد بود.
#mirasmaktoob
https://www.instagram.com/share/p/BAH-6oWVH1